Не подпускать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
keep off | не подпускать, держаться в стороне, держать в отдалении, держаться в отдалении | ||
fend | парировать, заботиться, отражать, не подпускать, отгонять | ||
словосочетание | |||
keep at bay | держать в страхе, не подпускать | ||
hold at bay | держать в страхе, не подпускать |
не подлежащий обмену - inconvertible
не нужно - no need
не наша - not our
не совсем чистое дело - funny business
разве это не - Is not it
где наше не пропадало! - where our not disappeared!
глаз не показывавший - eyes do not show
не без греха - without sin
не догнать - not catch
не задаться - do not ask
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не подпускать близко - keep away
Синонимы к подпускать: давать, ублажать, раздвигать ноги, поддавать, подкидывать, вручать себя, подстилаться, расставлять ножки, отдавать самое дорогое, расставлять ноги
Тебе не разбивали сердце, потому что ты никогда не подпускал женщин достаточно близко, из чего вытекает пятое, ты - мерзкий тип. |
No one's ever broken your heart 'cause you've never let a woman close enough, which tells me, five, you're bad news. |
Никто его не увидел, потому что он никого не подпускал к своему рту, кроме вас. |
Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you. |
Враг, которого мы веками не подпускали к детям, решил нанести ответный удар. |
An enemy we have kept at bay for centuries has finally decided to strike back. |
Mitchell, I implore you, keep that woman away from me. |
|
Среди них находились три полисмена, причем один конный; они старались, согласно инструкциям Стэнта, осадить толпу и не подпускать ее к цилиндру. |
There were three policemen too, one of whom was mounted, doing their best, under instructions from Stent, to keep the people back and deter them from approaching the cylinder. |
Ни при каких обстоятельствах не подпускай Саттон к доктору Уокер. |
Under no circumstances can Sutton be allowed to gain access to Dr. Walker. |
The guards wouldn't let us get close enough to each other. |
|
I held the blackness of nonexistence at bay by inches. |
|
Они говорят нам, что местное белое руководство использует свою власть для того, чтобы не подпускать нас к будкам для голосования и не давать нам право голоса. |
They say to us that the local white leadership use their power to keep us away from the ballot box and keep us voiceless. |
Then why do you struggle so hard to keep both at bay? |
|
Я же говорила тебе, не подпускать его к электроприборам и кипящей воде! |
I told you, don't let him near anything electrical or boiling water! |
Также возможно, что наводчики нацелены на афроамериканцев, просто чтобы... не подпускать их. |
It's also possible the spotters are targeting African-Americans just to... keep 'em away. |
Но я дам тебе совет: найди мужика, не подпускай его к своей кухне, жени его на себе или своей бабушке, и, пожалуйста, дай мне тогда продохнуть. |
But I have a word of advice: find a man, don't let him get anywhere near your kitchen, get him married to you or your grandmother, and please just give me some peace. |
And see how the cavalry is holding the railroad to Macon! |
|
Wouldn't let anybody near Beverly. |
|
Гарри был так близко от Малфоя, что они периодически стукались коленками. Но Гарри не собирался подпускать Малфоя к Проныре... |
Harry was now marking Malfoy so closely their knees kept hitting each other. Harry wasn’t going to let Malfoy anywhere near the Snitch.. |
Яма исчезла, как и его друг, который должен первым подбежать к нему и сказать, что тот умер, не подпуская остальных. |
The hole's disappeared and so has his friend, making sure he's first on the scene to pronounce him dead and wave everyone else away. |
Бортпроводник, летаешь из города в город, никого близко не подпускаешь. |
Flight attendant going from city to city, never letting anybody in. |
Он не любил близко подпускать любопытных. |
He had a passion for preventing the approach of the curious. |
Сотрудники по контролю над толпой выстроили несколько баррикад, чтобы не подпускать толпы протестующих. |
Crowd control officers have lined up several barricades to keep away hordes of protesters. |
Врачи не подпускали меня к компьютеру, они требуют, чтобы я занималась только своими ногами. |
But the doctors have limited me the use of the computer... and in general, any activity that doesn't make me use my legs |
Но мы оба знаем, что на Юге чёрных избирателей не включают в списки и не подпускают к будкам для голосования путём систематического запугивания, господин президент. |
But, we both know in the South black voters are kept off the rolls and out of the voting booths by systematic intimidation and fear, Mr. President. |
Я подпускаю его ближе. |
I'm bringing him in closer. |
И зачем мне давать ему чувство защищённости и подпускать его к источнику постоянного дохода в его-то преклонные годы? |
Or let him even lay by a little security and source of continuing income for his declining years? |
Глава бюро не подпускает Войта, копа не будет весомых доказательств. |
Bureau Chief won't let Voight's unit touch keel without rock-solid evidence. |
Будь доволен, радуйся и благодари, если твой хозяин еще подпускает тебя к дубильному раствору! |
Just be glad, be grateful and content that your master lets you slop around in tanning fluids! |
Высшее общество держало ситуацию под контролем, и они прилагали особые усилия, чтобы не подпускать к Пари сброд и криминальный элемент. |
High society was in control, and they made a special effort to keeping the riff-raff out and the criminal element away from the wagering. |
Во время официальных приемов он следовал за ним по пятам, держа руки на рукоятке криса и угрюмыми свирепыми взглядами не подпуская народ. |
On state occasions he would tread on his master's heels, one hand on the haft of his kriss, keeping the common people at a distance by his truculent brooding glances. |
Каждый дегенерат здесь не ровно к ней дышит, но она к себе никого не подпускает. |
Every geek has a thing for Lisa, but she won't let anyone get near her |
Там только дымящаяся воронка и полиция не подпускает никого. |
There's only a smoking hole that the police won't allow anybody to come near. |
Потом он снова вспомнил о провизии, к которой я его не подпускал, умолял меня, плакал, угрожал. |
Then he would suddenly revert to the matter of the food I withheld from him, praying, begging, weeping, at last threatening. |
Подпускаем любого жеребца, воняющего Аксом, и думающего, что меня зовут Мелани! |
It's that we keep giving it away to some Axe body spray wearing man-ho who thinks my name's Melanie. |
Keep 'em off the grass, huh? |
|
Остальные, наблюдайте за улицей, не подпускайте сюда людей. |
The rest of you, watch the street, keep pedestrians clear. |
Я имею в виду, эти подковы четко представляют стены которые ты построила, чтобы никого к себе не подпускать. так что никогда больше не пострадаешь. |
I mean, these horseshoes clearly represent the walls you've built up to keep everyone out, so you never get hurt again. |
Он меня к ним и близко не подпускает, боится наверное, что я наведу на них порчу. |
He wouldn't even let me try them on for fear i'd break the spell or something. |
Я был столь недоверчив к другим людям, что и близко не подпускал их к своему личному отелю. |
I was so distrustful of other people that I kept them strictly away from the perimeter of my personal hotel. |
Он прочел и другую статью, финансовую, в которой упоминалось о Бентаме и Милле и подпускались тонкие шпильки министерству. |
He read another article, too, a financial one, which alluded to Bentham and Mill, and dropped some innuendoes reflecting on the ministry. |
А иногда случалось даже, что Серый Бобр сам швырял Белому Клыку кусок мяса и, пока тот ел, не подпускал к нему других собак. |
Nay, Grey Beaver himself sometimes tossed him a piece of meat, and defended him against the other dogs in the eating of it. |
Я репортёр из Бостон Глоб, и отчего-то, ваш босс не подпускает к вам. |
I'm a reporter for The Boston Globe. And for some reason, your boss won't let me near you. |
Post guards and don't let anybody come within rifle shot. |
|
But plover birds don't want the monkeys near their eggs. |
|
А ты со всеми своими, ну, знаешь, выкрутасами... Старик, это же только способ не подпускать ее на расстояние вытянутой руки. |
And you, you know, with all your shenanigans, man, it's just a way to keep her at arm's length. |
Поэтому я и не подпускаю людей к себе От этого одни мучения И не говори. |
That's why I don't let people close, you only get burned. |
Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе. |
Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base. |
Юридическую контору Найт, Китли и О'Брайн он и близко не подпускал к своим делам. |
The firm of Knight, Keatley & O'Brien had nothing whatever to do with his affairs. |
But plover birds don't want the monkeys near their eggs. |
|
But, he wouldn't let me near the test tubes. |
|
Она думает, янки наградят человека за то, что он не подпускает ниггеров к своим белым женщинам. |
She thinks the Yankees will reward a man for keeping niggers off his women folks. |
no sightseers. no seekers after souvenirs. |
|
Моя мать знала, что Вы даёте ему полетать, поэтому и близко меня не подпускала. |
My mom knew that you let him fly, and she wouldn't let me go anywhere near you. |
Вы три дня не подпускали Дженни к пианино. |
You denied Jenny access to the piano for three days. |
Myrtle must never be let loose on our customers. |
|
Она отказывается подпускать меня к пациентам. |
She refuses to fill me in on her patients. |
А пацанов советую не подпускать к машине, если она вам дорога. |
You better keep those kids away if you want any car left. |
And yet he would not so much as let me touch the tips of her fingers. |
|
You have some very good friends, Mr. Stamper, to keep the press out of this. |
|
Вы должны попросить мистера Баулса, чтобы он не подпускал вас близко к солдатам. |
You must tell Mr. Bowles to keep you away from soldiers.' |
О которых мы шепчемся, находим оправдание, чтобы не подпускать к ним своего ребенка. |
You know, the ones we whisper about, the ones you make up excuses to keep your kid away from. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не подпускать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не подпускать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, подпускать . Также, к фразе «не подпускать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.