Не подходи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не отставать - keep
не давший ожидаемого результата - negative
не бросающийся в глаза - unattractive
не вовремя - at a wrong time
не вяжущийся - non-knit
не давать заснуть - keep up
не запрещенный - not forbidden
не все дома - not all at home
Не беда! - No problem!
не ошибитесь - make no mistake
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
подходить к борту - come alongside
Вам подходит лучше - suits you better
вполне подходит для - entirely appropriate for
где это подходит - where is this coming
идеально подходит для начинающих - perfect for beginners
оно не подходит - it does not fit
Я не подходит для вас - i am no match for you
подходит для инвалидов - suitable for disabled
подходит для путешествий - suitable for travel
обрезанные подходит - cropped fit
Синонимы к подходи: по себе, что надо, к лицу, идти, есть такое, хороший, не последний, подобный
По-моему, для Лондона это не подходит. |
In my opinion, it was quite unsuitable for London. |
Индийский хлопок, gossypium arboreum, тоньше, но штапель подходит только для ручной обработки. |
Indian cotton, Gossypium arboreum, is finer but the staple is only suitable for hand processing. |
This shirt doesn't go with that tie at all. |
|
All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other. |
|
У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами. |
Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents. |
Он идеально подходит для штабелирования в пространствах с низкими потолками, например, в фурах. |
It is perfectly suited for performing stacking operations in low headroom environments, such as lorry trailers. |
Мои подержанные вещи - все, что тебе подходит. |
My hand-me-downs are all that fit you. |
Метод больше подходит не для расчистки, а для территориальной редукции. |
A technique for area reduction more than clearance. |
При всём уважении, господин Спиннер, дым подходит всё ближе. |
With all due respect, Superintendent Spinner, the smoke over the ridge is growing closer. |
Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены. |
Mute suffering is fine as a moral principle, but only Gandhi could use it to bring about meaningful change. |
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. |
|
Тебе подходит этот образ! |
This concept fits you to the tee! |
Comes up to Olga: several jests, And they are whirling near guests. |
|
Горчица подходит для выдавливания. |
Mustard lends itself to the squeeze. |
Я думал о тебе беспрерывно последние несколько месяцев, а теперь я поправляюсь, наша разлука, наконец, подходит к концу. |
'I have been thinking of you constantly these past few months, 'and now I am recovering, our separation will at last be over. |
I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller. |
|
Я использовала твою модель, и посчитала каждый возможный способ, при котором он мог развить достаточную скорость чтобы повредить крышу, но ни один не подходит. |
I used your design, and calculated every conceivable way that he could have gotten enough speed to cause the damage to the roof, but it doesn't match. |
Служебный день подходил к концу. |
The working day was drawing to a close. |
Люди подходили, задыхаясь под тяжелой пошей. Одна супружеская пара тащила даже небольшую входную дверь от своего дома, на которой были сложены их пожитки. |
People came panting along under heavy burdens; one husband and wife were even carrying a small outhouse door between them, with some of their household goods piled thereon. |
Lupus is consistent with Emily's symptoms. |
|
We fight all the time, we are not compatible. |
|
You're gonna mix in your blacks, your golds, your pearls. |
|
задолженность по кредитной карте подходит к 14 000 долларов. |
there's credit card debt to the tune of $14,000. |
Убитую (по годам она подходила тому человеку больше, это бесспорно) нашли в сарае близ Хаунслоу-Хис. |
The murdered woman,-more a match for the man, certainly, in point of years-was found dead in a barn near Hounslow Heath. |
Этот мальчик очарователен, но его намерения несерьезны и он определенно тебе не подходит. |
That boy is charming, But he's not serious, and certainly not about you. |
Его жена так же не подходит в качестве донора для пересадки... |
It turns out that his wife is not a donor match for him, either. |
Если Весна согласится, то я думаю что она больше всех подходит для этого задания. |
If Vesna agrees, I think she's the most appropriate for this task. |
Как-то это не подходит к понятию правильной английской жены,не правда ли? |
How does that square with the proper English wife bit? |
I feel like nobody's good enough for me. |
|
Мне кажется, она тебе подходит. |
I think she's good for you |
I can't think of anyone better suited. |
|
Colonel Alexandrov went up to his carriage and looked about him. |
|
На первый взгляд ни один из них не подходил на роль убийцы, но еще многое предстояло выяснить. |
None of them at first sight appeared like murderers, but there was much investigation to be done. |
Подходит все больше жертв и они оставляют нам заказы на выпивку, пока ждут. |
Victims are all gathered up And giving us drink orders while they wait. |
Величайшая шпионская драма мирного времени за всю историю нашей страны подходит к концу. Юлиус и Этель Розенберги приговорены к смертной казни за передачи ядерных секретов Советской России. |
One of the greatest peacetime spy dramas in the nation's history reaches its climax, as Julius and Ethel Rosenberg are sentenced to death for revealing atomic secrets to Soviet Russia. |
Не подходи ко мне близко. |
Don't get too close to me. |
Я просто думал, что это будет хорошим, непримечательным местом, ну знаешь, но оно...грязное и унылое и точно не подходит такой леди, как ты. |
I-I just thought it would be a good, out-of-the-way spot, you know, but it's... It's dirty and grimy and absolutely, uh, beneath a lady like yourself. |
К ней подходит мужчина: Сколько? |
A guy comes up and asks, How much? She says, 200. |
Считается, что он идеально подходит для Пари, потому что коэффициенты, которые будут выплачены, являются просто продуктом коэффициентов для каждого поставленного исхода. |
It is considered to be ideal for parlay betting because the odds to be paid out are simply the product of the odds for each outcome wagered on. |
Классическая западная колонка не была строго обоснована, но подходила настолько близко, насколько это было возможно, когда позволяли мастерство писателя и характер рукописи. |
The classical Western column did not rigorously justify, but came as close as feasible when the skill of the penman and the character of the manuscript permitted. |
Метод Фолди-Вутюйзена идеально подходит для алгебраического подхода ли к оптике. |
The Foldy–Wouthuysen technique is ideally suited for the Lie algebraic approach to optics. |
Существуют различные мнения относительно того, насколько и какой тип рубато подходит для его работ. |
There are differing opinions as to how much, and what type, of rubato is appropriate for his works. |
Адаптивная выборка полезна для оценки или поиска редких характеристик в популяции и подходит для недорогих, быстрых измерений. |
Adaptive sampling is useful for estimating or searching for rare characteristics in a population and is appropriate for inexpensive, rapid measurements. |
С iPad он идеально подходит для прогулок по больнице, пока у них есть необходимая информация. |
With an iPad it's perfect to walk around the hospital with as long as they have the information they need. |
Еще одна неприятность заключалась в том, что стеклопластиковые композитные двери плохо подходили друг другу и имели тенденцию протекать. |
Another annoyance was that the fibreglass composite doors did not fit well and tended to leak. |
Он очень подходит для применений, требующих надежности и надежности измерений в различных промышленных средах. |
It is very suitable for applications demanding reliability and robustness in measurements under varying industrial environments. |
Только тогда женщина сможет по-настоящему решить, подходит ли ей гетеросексуальность. |
Only then, will it be possible for a woman to truly decide if heterosexuality is the right thing for her. |
Отменил мою правку, заявив, что шаблон VG infobox не подходит. |
Reverted my edit claiming the VG infobox template isn't suitable. |
Фильм был снят на перевале Лавленд, когда зима подходила к концу, и съемочная группа терпела холодную погоду. |
The movie was shot on Loveland Pass as winter was ending, and the crew endured the freezing weather. |
Не для введения, я думаю, а для первого взгляда на то, как разные философы или школы подходили к философии. |
Not for the introduction, I think, but a first stab at how different philosophicers or schools have approached philosophy. |
Гомосексуалисты гомосексуалисты, по-видимому, оправдывают свое девиантное поведение тем, что оно подходит им как члену гомосексуальной категории. |
It appears to justify the deviant behavior of the homosexual as being appropriate for him as a member of the homosexual category. |
Что, безусловно, не подходит, так это то, что в этих двух статьях будут дублироваться огромные объемы контента. |
What is surely not appropriate is for vast swathes of content to be duplicated in the two articles. |
Средневековое боевое седло, выставленное в музее, идеально подходит для одной из их маленьких лошадей. |
The medieval war-saddle on display in the museum fits one of their smaller horses perfectly. |
Однако ферментативная схема определения глюкозы, используемая в одноразовых тест-полосках, непосредственно не подходит для имплантатов. |
However, the enzymatic glucose detection scheme used in single-use test strips is not directly suitable for implants. |
Этот тип ферменной конструкции особенно подходит для деревянных конструкций, которые используют железные стержни в качестве натяжных элементов. |
This type of truss is particularly suited for timber structures that use iron rods as tension members. |
Это слово легко вводит нас в философское раздвоение волос,которое не подходит для свинца. |
The word easily gets us into philosophical hair-splitting, which is not appropriate in a lead. |
Гексоген класса А, В, Е и Н подходит для использования В С-4. |
RDX classes A, B, E, and H are all suitable for use in C-4. |
Брак, однако, оказался катастрофическим: каждая сторона не подходила другой. |
The marriage, however, was disastrous; each party was unsuited to the other. |
Что если она не подходит для статьи, то она не должна оставаться на странице обсуждения. |
That if it is not appropriate for the article it should not remain on the talk page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не подходи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не подходи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, подходи . Также, к фразе «не подходи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.