Не только серьезно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не выраженный прямо - not expressed directly
не считать - do not count
не подлежащий обмену - inconvertible
не располагать - not have the
не проявлять интереса к - sit loose to
не могущий быть заглаженным - unatonable
не говоря уже - not to mention
не заинтересованный - bearing no interest
не достаточно хорош - not good enough
не выполняющий обязательств клиент - defaulting customer
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только один) - one (only)
только что выпавший - new-fallen
атрибут "только для чтения" - read-only attribute
вопрос только - just a question
остались только вы - only you are left
только в рамках - only as part of
Большое значение не только - great importance not only
Вам нужно только спросить - you need only ask
кажется, только - seems to be the only
как только вы знаете, - once you know
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
серьёзные занятия - serious training
серьезная оговорка - serious reservations
серьезно повлиять - seriously influence
были серьезно просрочены - were seriously overdue
были серьезно ранены - were seriously injured
представил серьезную проблему - presented a major challenge
я серьезно обеспокоен - i am seriously concerned
серьезная проблема во многом - serious problem in many
серьезно человек - seriously man
только для самой серьезной - only for the most serious
Синонимы к серьезно: серьезно, всерьез, тяжело, убедительно, настоятельно, усердно, старательно
У меня был аккаунт с июля прошлого года, но я серьезно редактировал его только с декабря и нашел эту страницу Только сегодня. |
I've had an account since July of last year, but have only been editing in earnest since December, and only found this page today. |
Форт Массага был взят только после нескольких дней кровопролитных боев, в которых Александр был серьезно ранен в лодыжку. |
The fort of Massaga was reduced only after days of bloody fighting, in which Alexander was wounded seriously in the ankle. |
Распространение наркомании не только подрывает здоровье нынешних поколений, но и серьезно влияет на генофонд наций, ведет к деградации и вырождению. |
Proliferation of drug addiction undermines both the health of living generations and the gene pool of nations. |
Среди взрослого контроля только 17% были нарушены; ни один из них не был серьезно поврежден. |
Among the adult control, only 17% was impaired; none of them severely. |
Я серьезно возражаю против комментариев пользователя Skris и считаю, что незащищенная страница может привести только к дальнейшему ухудшению состояния. |
I seriously object to the comments of User Skris and I believe that unprotecting the page can only lead to further deterioration. |
Я уже говорила, что последствия были бы только в том случае, если бы Селдон серьезно пострадал. |
I told you there would be no follow-up if Dr. Seldon recovered without ill effects. |
Однако пуля только что задела голову Костелло, и он не был серьезно ранен. |
However, the bullet had just grazed Costello's head and he was not seriously injured. |
Ключевой урок, как подчеркнул Роберт Гейтс (Robert Gates), состоит в том, что мы должны серьезно относиться к национальным интересам России, а не только к нашим собственным. |
The key lesson, as Robert Gates pointed out, is that we have to take Russia’s national interests seriously — not just our own. |
Но только, если ты серьёзно подумаешь подписать это соглашение. |
But only if you give serious thought to accepting the settlement. |
в серьезно охраняемых местах спецодежда только для вида настоящая охрана никогда не выдает себя ничем кроме разнообраного вида и достаточно свободных рубашек чтобы спрятать пушку. |
in the highest security places, uniforms are for show. The real security doesn't announce itself with anything but wary looks and shirts loose enough to hide a gun. |
Я бы только хотела заявить, что очень серьёзно отношусь к тому доверию, которое британский народ оказал мне сегодня, и я каждодневно буду усердно работать, чтобы соответствовать оказанному доверию. |
I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today, and I will work hard every day to live up to that responsibility. |
Она здесь только полтора дня, а я уже серьезно рассматриваю алкоголизм в качестве новой карьеры. |
She's only been here a day and a half and I'm seriously considering alcoholism as a new career path. |
Серьёзно, господин президент, если вы собираетесь так поступить, то это не безинтересная идея только назначьте ее на более высокую должность. |
Seriously, Mr. President, if you wanna do this, it's not an uninteresting notion just do it in a high-profile place. |
Засуха серьезно повлияла не только на рыболовство, но и на сельское хозяйство. |
Not only has the drought severely effected fishing, but also agriculture. |
И таким образом, полностью и в конце концов они также окончательно отрываются от благодати Божией, если только они серьезно не покаются во времени. |
And thus totally and at length also they are finally torn from the grace of God unless they seriously repent in time. |
Нет, нет, серьёзно. Это только номинация. |
No, no, really, really, it's-it's just a nomination. |
Сэр Лестер и леди Дедлок, разрешите мне поблагодарить вас за внимание и добавить только, что я буду очень серьезно советовать сыну побороть его увлечение. |
Sir Leicester and Lady Dedlock, allow me to thank you for your attention and only to observe that I shall very seriously recommend my son to conquer his present inclinations. |
Эта область была серьезно обработана только в период Рашидунского Халифата, по-видимому, до завоевания крестоносцами в одиннадцатом веке. |
The area was only seriously farmed during the Rashidun Caliphate period, apparently until the Crusader conquest in the eleventh century. |
Что случилось с бедной девочкой? - воскликнула она. - Она только что была у меня; правда, она жаловалась на недомогание, но я не думала, что это так серьезно. |
What is the matter, then, with this dear child? she has just left me, and she complained of being indisposed, but I did not think seriously of it. |
Это преступление настолько серьезно, что целесообразно только заключение под стражу. |
This offence is clearly so serious, only custody is appropriate. |
На самом деле я начал серьезно работать над ним только в 2012 году, после того, как закончил с последней игрой в моей серии Ben Jordan. |
I didn’t actually start seriously working on it until around 2012, after I finished up with the last game in my Ben Jordan series. |
Я только про то, что я серьезно к вашим услугам, всегда и везде и во всяком случае, то есть во всяком, понимаете это? |
I only mean that I am seriously at your service, always and everywhere, and in every sort of circumstance, every sort really, do you understand that? |
Только в 1980-х и 1990-х годах полуавтоматический пистолет начал серьезно развиваться после появления безопасных действий. |
Only in the 1980s and 1990s did the semiautomatic pistol begin to make serious inroads after the advent of safe actions. |
Лив...я хочу отнестись к этому серьезно, я хочу, но я только что вернул руку на руль, и я не могу позволить тебе раскачивать лодку. |
Liv... (Sighs) I want to take this seriously, I do, but I've just gotten my hand back on the tiller, so I cannot let you rock this boat. |
Во время осады Александр ворвался в укрепленный город только с двумя своими телохранителями и был серьезно ранен Маллийской стрелой. |
The Copyright Act provides for no civil penalty for falsely claiming ownership of public domain materials. |
И это энцефалит, не менингит, не так серьёзно, но это могло стать причиной заболеваний, которые только предстоит обнаружить. |
This is cerebritis, not meningitis, which is not only serious but stems from some underlying condition, one we have yet to find. |
Подозреваю, оно только что серьёзно сократилось. |
I believe it's just been substantially reduced. |
Ну двенадцать, только не больше, вы понимаете, что он хочет драться серьезно. |
Well, twelve then, but not more. You understand that he wants to fight in earnest. |
Тем не менее, ошибки серьезно подрывают эффективность tit-for-tat, порождая длительные последовательности предательства, которые могут быть исправлены только другой ошибкой. |
However, mistakes severely undermine tit-for-tat's effectiveness, giving rise to prolonged sequences of betrayal, which can only be rectified by another mistake. |
Он пытается убить и Мамору, и Усаги, но только для того, чтобы Минако и Артемида снова серьезно ранили его и заставили бежать. |
He attempts to kill both Mamoru and Usagi, only for Minako and Artemis to seriously wound him again and cause him to flee. |
Когда Китс умер в 25 лет, он серьезно писал стихи только около шести лет, с 1814 до лета 1820 года, и издавал только четыре. |
When Keats died at 25, he had been writing poetry seriously for only about six years, from 1814 until the summer of 1820; and publishing for only four. |
Дориан для меня теперь - все мое искусство, - сказал художник серьезно.- Видишь ли, Гарри, иногда я думаю, что в истории человечества есть только два важных момента. |
He is all my art to me now, said the painter, gravely. I sometimes think, Harry, that there are only two eras of any importance in the world's history. |
Я с тобой серьезно поговорю, если миссис Джей, как только я повернусь спиной, позволит тебе выйти в сад строить домик на дереве. |
Now, I will have words if Mrs J has it the moment my back is turned you're out building a tree house. |
Тем не менее, судя по всему, только решение проблемы финансирования Ямал СПГ способно серьезно «подвинуть» котировки акций компании наверх, а слова про ЗК15 могут быть расценены рынком как задержка в финансировании. |
Nevertheless, the only serious catalyst for the company's shares is apparently a solution to the Yamal-LNG financing issue, while investors may perceive the mention of 3Q15 as a delay. |
Во время осады Александр ворвался в укрепленный город только с двумя своими телохранителями и был серьезно ранен Маллийской стрелой. |
During a siege, Alexander jumped into the fortified city with only two of his bodyguards and was wounded seriously by a Mallian arrow. |
Ребята, это только мне кажется, или наша страница проекта серьезно устарела? |
Guys, is it just me, or is our project page seriously out of date? |
Я об этом уж думал, - ответил Билл серьезно. - Как только она побежала, я сразу взглянул на снег и увидел следы; потом сосчитал собак - их было шесть. |
I thought of that, Bill answered gravely. An' so, when I saw it run off across the snow, I looked in the snow an' saw its tracks. Then I counted the dogs an' there was still six of 'em. |
И хотя мы только что встретились, я знаю что это серьезно. |
And even though we've just met, I know that this is the real thing. |
Я серьезно. Только скажи. |
Seriously, I mean, just say so. |
Из 68 погон овец 26 овец были серьезно ранены, но только восемь были убиты. |
Of 68 chases of sheep, 26 sheep were seriously injured, but only eight were killed. |
Серьезно, только подумайте, что вам нужно сделать, чтобы включить его: так, несколько тумблеров... |
No, seriously, when you think about it, what you have to do to engage it, right, a series of switches. |
ПТ-109 был серьезно поврежден, с водонепроницаемыми отсеками, удерживающими на плаву только передний корпус в море пламени. |
PT-109 was gravely damaged, with watertight compartments keeping only the forward hull afloat in a sea of flames. |
Мольба не обязательно должна быть принята сразу же, как только она будет предложена, но когда она будет принята, обе стороны соглашаются очень серьезно отнестись к контракту. |
The supplication does not have to be accepted once offered, but when it is accepted both parties agree to take the contract very seriously. |
И наконец, когда болели уже миллионы, они отнесли к нему серьезно, в частности когда президент Уругвая отрастил по 11 носов на каждой ладони, только тогда они назвали его...та-да |
And finally, after a million people had it, they took it seriously, particularly when the President of Uruguay grew e1even extra noses on the back of each hand, and they called that- ta-da! |
Пожалуйста, не загружайте свой файл под этим именем, если только вы серьезно не знаете, что делаете. |
Please don't upload your file under this name, unless you seriously know what you are doing. |
При помощи перекрёстного опыления он произвёл сорт марихуаны, который не только серьёзно вставляет... но и абсолютно не поддаётся определению наркотестами. |
Rubin used cross-pollination to develop a strain of marijuana that is not only remarkably potent... but completely undetectable by any drug tests. |
Я только наполовину серьёзно. |
Just part of me meant it. |
Кроме того, ею руководил не только грубый расчет: она серьезно увлекалась музыкой, и у нее был хороший голос. |
Besides, her object was not purely mercenary. She was genuinely interested in music, and she had a voice. |
Задний двор, который был серьезно обветшал, вскоре был снесен, и только еще один фильм – это развлечение! |
The back-lot, which was seriously dilapidated, was demolished shortly afterwards, and only one more film – That's Entertainment! |
Мне серьезно любопытно, потому что это, должно быть, прекрасно облегчает: видеть только то, что ты хочешь видеть. |
I'm genuinely curious because it must be wonderfully liberating to only see what you want to see. |
Этот файл серьезно зашифрован. |
There's major encryption on this file. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Я могу утверждать, только правительство может создать условия, необходимые для процветания экономики. |
I would argue, only government is capable of creating these necessary conditions for economies to thrive. |
Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью. |
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role. |
Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне. |
We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower. |
Если Путин и российское правительство серьезно намереваются конкурировать с США и Европой, им необходимо максимально быстро освоить эти новые технологии, иначе они еще больше отстанут. |
For Putin and the Russian government, if they want to seriously compete with the U.S. and Europe, it will have to go full bore into these new technologies or fall further behind. |
Нам следовало бы серьезно задуматься, потому что это грозит изменениями для всей планеты. |
We ought to care a lot because it has planetary effects. |
Образование для тысяч детей было серьезно нарушено разрушением школ во время извержения вулкана. |
Education for thousands of children was seriously disrupted by the destruction of schools in the eruption. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не только серьезно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не только серьезно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, только, серьезно . Также, к фразе «не только серьезно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.