Не увидит меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не увидит меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not see me again
Translate
не увидит меня -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- меня [местоимение]

местоимение: me



Что если Майк увидит меня на этом щите во всей красе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Mike sees me splayed across that billboard?

Детектив Мёрдок, если мой начальник увидит, что меня уводит полицейский, я потеряю работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Murdoch, if my foreman sees the Constabulary take me in, - I'll lose my job.

И мой муж наконец увидит меня не как всемирно известного детектива, а как женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband will finally see me not as a world-famous police detective, but as a woman.

Да и буду каяться, дай ему только меня увидеть -а уж он увидит, будьте покойны, если только я сквозь землю не провалюсь, - заключает Джо и в тревоге снова озирается по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I shall, if ever he doos see me, and he'll see me if I'm above ground, concludes Jo, nervously repeating all his former precautions and investigations.

И если Блюбелл увидит, что он двигается дальше раньше меня, я всегда буду восприниматься, как проигравшая в этом разрыве, и это определит всю мою оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once BlueBell sees that he has moved on before I have, I will forever be perceived as the loser in this breakup and it will define the rest of my life.

И однажды я сниму свои очки, и он увидит настоящую меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one day I'll take off my glasses, and he'll really see me.

Этот мальчишка увидит меня! - взволновался продавец. - Проклятый крем, который мешает мне дышать и двинуть хотя бы пальцем, конечно, очень понравится мальчишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brat will notice me! the balloon man thought and trembled. This awful frosting which doesn't let me breathe properly or move a finger will certainly look tasty to him.

Я смутно рассчитывал увидеть ее за работой до того, как она меня увидит, н теперь почувствовал разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some hopeful notion of seeing her, busily engaged in her daily duties, before she saw me, had been in my mind and was defeated.

Да еще она увидит там Линтона и, как только придет домой, расскажет все отцу; и вина падет на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there she'll see Linton, and all will be told as soon as ever we return; and I shall have the blame.'

Раз уж мне придется провести Рождественский вечер одному, хотя бы никто меня не увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I got to spend Christmas Eve alone, at least no one will see me.

А вдруг она в самом деле проснется, увидит меня, проклянет и обличит как убийцу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should she indeed awake, and see me, and curse me, and denounce the murderer?

Боялся, что кто-нибудь из знакомых увидит меня за рулём этого позорища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was petrified someone I knew would see me driving this humiliating car.

и если Злей снова меня там увидит, то у меня будут серьёзные неприятности, - закончил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“... if Snape sees me anywhere near there again, I’m in serious trouble,” he finished.

Если это не сработает, он увидит меня на благотворительном ужине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, if that doesn't work, he'll be seeing me at the fund-raising gala.

Таким я и останусь: гордым, непреклонным, неизменным. Мир увидит это, я покажу ему себя; но ты прощаешь меня, Ревекка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such must I remain-proud, inflexible, and unchanging; and of this the world shall have proof.-But thou forgivest me, Rebecca?

По английским законам, если она увидит меня с другой, она может подать встречный иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In English law, if she sees me with another woman, then she can sue me.

Вы меня прикрываете, и босс не меня не увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got me covered and my boss can't see me.

Это крутая идея, Харви, но если я поеду в тюрьму, и меня кто-то увидит, дело не только обречено, но и жизнь Майка будет под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a swell idea, Harvey, but if I go into that prison and someone sees me, not only are we dead in the water, but Mike's life isn't worth shit.

Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight.

Увидит меня таким какой я есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll observe me as I really am, as myself.

Любой будет запутан или с ним будет покончено, если он увидит меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone will go bonkers or finished if he sees me...

Она увидит своё логотип ГФ горящим в небе, спустится ко мне, а потом она оденет меня, как рюкзак и мы отправимся в Токио поесть говядину Вагю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gonna see her trademark GF Flame in the sky, zip on down, next thing you know, she's wearing me like a backpack and we're halfway to Tokyo for some Wagyu beef.

Если Джейк увидит меня с Маркусом, он станет ревновать и пригласит меня на танцы. А потом, если повезёт, врежет Маркусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jake sees me with Marcus, he'll get so jealz, he'll ask me to formal, and then-fingers crossed- punch Marcus in the face.

Колдвелл отдает приказы, и вы единственный, кому я могу доверять, кто не пристрелит меня, как только увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caldwell is giving the orders, and you're the only one I can trust not to shoot me on sight.

Некоторое время я наблюдал его с опаской, боясь, что если он меня увидит, то отправит назад в яму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time I watched him, fearing that when he discovered me he would order me back.

Увидит меня, поймет, в чем дело, и не заговорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that girl sees me she will understand the state of things, and will not speak to me.

Да кто же меня увидит в этой гигантской ракушке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is going to see me in this giant clam shell?

В последнем письме Ги написал, как ему грустно, что не увидит меня беременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his last letter, he wrote he was sad because he wouldn't see me pregnant.

Пока не увидит меня растоптанной, он не успокоится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until he sees me torn to pieces, down on my knees, he won't be satisfied.

У тебя красивое лицо и прекрасное тело, длинное и легкое. Кожа у тебя гладкая, цвета темного золота, и всякий, кто тебя увидит, захочет отнять тебя у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou hast a lovely face and a beautiful body, long and light, and thy skin is smooth and the color of burnt gold and every one will try to take thee from me.

Как вы думаете, господин Ко влюбится в меня, когда увидит мое красивое тело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think Mr. KOH will have a crush on me when he sees my hot body?

И никто меня не увидит рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one would look at me twice with you around.

Представляю, что бы я чувствовал, если бы каждый раз, покидая свой дом, рисковал, что полицейский проверит номер моей машины и увидит ордер о долге, схватит меня так, как тогда, в Вашингтоне, и посадит в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I imagine what that would feel like if, every time I left my house, there was a chance a police officer would run my license plate, see a warrant for unpaid debt, seize my body they way the did in DC and then take me to a jail cell.

Отныне никто не увидит меня, если только Аллах не заставит меня явиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henceforth, no one will see me, unless and until Allah makes me appear.

Что если мама засмеёт меня, когда увидит это платье в горошек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if my mom laughs when she sees me in polka dots?

Ой, мои коллеги видят, как я смеюсь. Подумают, что у меня недостаточно работы. Или: Ой, надо прятаться, а то вдруг начальник увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my colleagues see me laughing. I must not have enough work, or, Oh, I've got to hide because my boss might see me.

Бранные слова мне нравились и сами по себе, а главное, я рассудила - Аттикус увидит, что в школе я научилась ругаться, и больше меня в школу не пошлёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was proceeding on the dim theory, aside from the innate attractiveness of such words, that if Atticus discovered I had picked them up at school he wouldn't make me go.

У Мэнсфилда крышу снесёт, если он увидит меня вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, Mansfield would blow a gasket if he saw me like this.

Тиана взбесится, когда меня увидит, я до саунд-чека так не доживу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiana gonna go ape when she see me. I ain't even gonna make it through sound check.

Лея меня убьёт, когда увидит, что с бампером стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leah is gonna kill me when she sees that fender.

Но сын пекаря подумает дважды, прежде чем толкнуть меня в грязь, когда увидит его у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the baker's son will think twice about pushing me in the mud when he sees me carrying this.

Читатель вскоре увидит, что вопрос этот и не возникал у меня сколько-нибудь отчетливо, пока его не поставил передо мной человек и опытнее меня и умнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will presently be seen that the question was not before me in a distinct shape until it was put before me by a wiser head than my own.

Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly she doesn't because she fled like a roach in sunlight when she saw me coming.

Хи-хи-хи! - осклабился черный кучер, числившийся в книгах плантаций как Плутон Пойндекстер.- Мисса Луи увидит меня во сне на этой черной прерии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hya! hya! hya! grinned the black Jehu, on the box-enrolled in the plantation books as Pluto Poindexter-De young missa dream 'bout me in de mids' ob dis brack praira!

Он откроет дверь, увидит меня и рассмеётся мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE'S GOING TO OPEN THAT DOOR, TAKE ONE LOOK AT ME, AND LAUGH,

Там можно спрятаться, никто меня не увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I could hide in that brush an' keep outa sight.

Агостино, если однажды меня увидит твоя мать таким вот голым, устоит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agostino, if one nice day your mother should see me so naked, what would she say?

Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Простите меня за сгоревшего морского окуня и кухонные занавески...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about burning the sea bass and the kitchen curtains.

Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.

Поскольку это подорвало ее веру в меня и в ту работу которую мы проделали вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it undermined her faith in me and in the work that we've done together.

Твоя сестра уговорила меня отложить мою поездку в Америку и помочь ей с пивоварней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister has persuaded me to delay my travels to America to help her with the brewery.

гонорея не увидит нас, если мы не будем двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonorrhea can't see us if we don't move.

Смотреть, как каждая копейка, которую мы зарабатываем, отправляется сюда, чтобы купить больше чертовой земли, которую ни один из моих детей не увидит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching every penny we made being sent over here, to buy more bleeding' land than none of my kids will ever see?

Так, если вдруг человек увидит вас, ложитесь, переворачивайтесь, и лижите себя Им это нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if a human does happen to see you, just lay down, roll over and give your privates a good licking. They love it.

Если папа увидит, что Вам нравится Генри, может он станет думать о нем немного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Papa thought YOU liked Henry, he might think a little better of him.

Не откажу вам в сенсации. Она всё равно не увидит свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you might as well have a scoop, since you'll never see it printed.

Он романтически очарован личи, всегда готов броситься в атаку, если увидит, что кто-то ее расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a romantic fascination with Litchi, always willing to go charging in headlong if he sees someone making her upset.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не увидит меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не увидит меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, увидит, меня . Также, к фразе «не увидит меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information