Ничего обещать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ничего не делать - To do nothing
почти ничего - almost nothing
ничего не доказываю - proving nothing
нет ничего - there is nothing
ничего если..? - if anything ..?
ничего не достичь - get nowhere
без ничего - without anything
всего ничего - nothing at all
знать ничего лучшего - know any better
ничего не попишешь - it can't be helped
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
глагол: promise, pledge, make a promise, engage for, hold out promises, give a promise, give one’s word
словосочетание: offer prospects of, pass one’s word
торжественно обещать - vow and declare
обещать новые выборы - promise fresh election
обещать расплату - vow payback
обещать полное прощение - offer a free pardon
обещать много - promise much
обещать поддержку - pledges support
Синонимы к обещать: обязываться, давать слово, обещаться, сулиться, браться, обнадеживать, подавать надежду, предвещать, зарекаться, закаиваться
Значение обещать: Дать (давать) обещание в чём-н..
Энди получает прелюдию, а тебе ничего не надо для этого делать. |
Andy is getting foreplay, and you don't have to do it. |
Мелани тревожило то, что они почти ничего не откладывают. |
It worried her that they saved so little. |
И хотя ни один из роботов не делает ничего идеально, правила таковы, что мы можем заставить коллектив достигнуть цели надёжно и вместе. |
And even though no robot is doing anything perfectly, the rules are such that we can get the collective to do its goal robustly together. |
Вы, вероятно, слышали, что мы ничего не знаем о том, как мозг и тело порождают сознание. |
Now, you might have heard that we know nothing about how the brain and body give rise to consciousness. |
Ты ничего не сделал. |
You haven't done anything. |
He said I'm not worth it without that algorithm. |
|
Я ничего не могу сделать, потому что у меня нет заднего хода. |
I can't do anything cos I haven't got reverse. |
Шеф приказал тебя не убивать, но про порчу смазливого личика ничего не говорил. |
My boss ordered me not to kill you, but he didn't say anything about messing up that pretty face. |
Даже мои способности наблюдателя говорят мне, что это не предвещает ничего хорошего. |
Even my observational skills tell me that this does not bode well. |
Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции. |
I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies. |
Я ничего не говорю, потому что это навлечет на нас опасность. |
I'm not saying anything because it's going to put us in jeopardy. |
В то же время некоторые страны платят чересчур мало или почти ничего. |
Many countries pay too little or hardly anything at all. |
I'll pass on your request but I don't promise anything. |
|
Это ничего для этих самолетов, они могут просто меня догнать. |
That's nothing to those planes, they could just reel me. |
Предсказывали небольшой шторм в районе города в районе Овьедо, но ничего серьезного. |
They predicted a little storm out of the town, out of oviedo, but it's nothing serious. |
If we spend it all there won't be any more. |
|
Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища. |
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries. |
Я ничего никогда не боялся в своей жизни кроме как быть предателем. |
I have never been afraid of anything in my life except of being a traitor. |
As you know, it's not going to turn out well. |
|
В этой связи отказ от Договора по противоракетной обороне не обещает ничего хорошего и создает опасность начала нового витка гонки вооружений в космическом пространстве. |
In this respect, the recent rejection of the Anti-Ballistic Missile Treaty bodes ill and risks setting off a new arms race in outer space. |
Иди мой руки, а то Санта не принесет ничего на Рождество. |
And stop acting like a spoiled brat. I am not spending a fortune on a bed you don't need. |
Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается. |
But nothing stays buried in it for long. |
Тут даже полезного ничего нет... |
Man, there isn't even anything worth keeping... |
Уровень выбросов углекислого газа не может снижаться в некоторых регионах, тогда как в других ничего не делается. |
Carbon dioxide emissions cannot be cut in some regions while others do nothing. |
We haven't spiked her, so no-one panic. |
|
В то же время гравитация по-прежнему продолжает сжимать материю, и когда не остается ничего, что порождало бы внутреннее давление, противостоящее этому сжатию, звезда просто схлопывается. |
So, gravity keeps on pulling in, and when there's nothing producing pressure to sustain it, it will just collapse. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Но это невозможно, и, слава богу, иначе бы мы все страдали аневризмами и не могли бы больше ничего делать в жизни. |
No, I know, I know that... I mean, God, otherwise we would end up with aneurism if we were in that constant state of excitement, right? |
There were no preachment or anything like that. |
|
А до тех пор, пока вы не займетесь этим, от новых или любых других отношений вы не получите ничего, кроме их печального окончания. |
Until you do that, t o only thing you can expect from this new relationship or any other is that it will end badly. |
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно. |
If you are by my side, I don't need anything else. |
Заявления с предупреждениями о том, чтобы Сирия не переходила красную линию, ровным счетом ничего не значили, и наши враги их просто не заметили. |
Statements warning Syria not to cross the red line meant nothing and were noted by our foes. |
«За 16 лет в этом бизнесе я понял, что планировать ничего нельзя, — сказал Уайт на пресс-конференции по завершении поединков. |
“In 16 years in this business, the one thing you don’t do is plan anything out,” White said at the post-fight press conference. |
Если вы не получите ответ от правообладателя в течение 30 дней, заявка станет недействительной. После этого ничего делать не нужно. |
If they don’t respond within 30 days, their claim on your video will expire, and you don’t need to do anything. |
– В более новом мы обнаружили ДНК различных бактерий и прочих микроорганизмов, но ничего похожего на ДНК пчелы там не было». |
“In the newer sample, we found various bacterial and other DNA, but nothing that was certifiably from the bee.” |
Nothing is as precious as love. |
|
Правда, после аннексии Крыма комментарии Пескова стали слишком предсказуемыми и ничего особо нового не содержали. |
After the annexation of Crimea, however, Peskov's comments became too predictable to generate much news. |
Если больше не произойдет ничего, то лидеры стран, играющих ведущую роль в трансатлантическом партнерстве, окажутся не лучше подготовлены к следующему кризису, чем к предыдущему. |
If nothing else happens, the chief transatlantic partners will be no better prepared for the next crisis than they were for the last. |
Прошло два года с тех пор, как Россия и НАТО садились за стол переговоров, чтобы обсудить свои дела. За минувшее время особенно ничего не изменилось. |
It has been two years since NATO and Russia sat at the same table to talk security issues, and the time off hasn’t done much for the relationship. |
Более того, они ничего не сообщают нам о точке, определяемой нами как «сейчас» — заданном моменте (как он нам представляется), но довольно неопределенном, если говорить о Вселенной в целом. |
Moreover, they say nothing at all about the point we call “now” — a special moment (or so it appears) for us, but seemingly undefined when we talk about the universe at large. |
Общественное мнение ничего не значило, его даже не существовало. |
Public opinion didn't matter; it didn't even exist. |
В Америке, во время субстандартного ипотечного кризиса, оно ничего такого не сделало. |
In America in the wake of the sub-prime mortgage crisis, it has done neither. |
Теперь я поняла смысл сказки о рисовом пудинге... Хотя никакого прямого намека в пьесе не было, вообще ничего не было на эту тему. |
'Oh, now I see the point of that silly story about the rice pudding.' And yet there had been no direct allusion on the same lines - only some fun sailing rather near the wind. |
Ваш спектакль ничего не значит в сравнении с нашей высокой целью, Но это эффективный испытательный полигон. |
Your spectacles are demeaning to our higher purpose, but there are an effective proving ground. |
Ну, послушай, чтоб доказать тебе, что я вовсе не какой- нибудь скалдырник, я не возьму за них ничего. |
On the contrary, to show you that I am not a usurer, I will decline to ask of you a single kopeck for the serfs. |
Иллюминаты создали такие указатели, что, даже глядя на них, клирики ничего не замечали. |
And they never noticed them because the Illuminati designed them in such a way that clerics would never suspect what they were. |
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями |
Hansel and Gretel did not reply, but followed their parents into the dark forest. |
Она ничего ни у кого не просит, кроме того, чтобы ее оставили в покое, пытается добиться чего-то в жизни, а вы, беззаботные непорочные женщины... |
Asking nothing of anyone except to be let alone, trying to make something out of her life when all you sheltered chaste women- |
Ничего, - робко сказала я, прекрасно зная, как я выгляжу, - у меня никогда не было хорошего цвета лица. |
'Nothing,' I said humbly, knowing the fault of my face too well. 'I'm not a person who ever has much colour.' |
Экстремисты создали мистику народа. Но народ ничего не стоит. |
The extremists have created the mystic of the people, but the people are worthless. |
Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного. |
Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls. |
Так вот, ваш сын Лайл был тогда ещё ребёнком, ваша жена не может поднять ничего тяжелее садовой тяпки, а личностный характер этих преступлений говорит о том, что преступник был всего один. |
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. |
Здравствуйте, - сказала Люси. Но фавн был очень занят - он подбирал свои пакеты - и ничего ей не ответил. |
GOOD EVENING, SAID LUCY. BUT THE Faun was so busy picking up its parcels that at first it did not reply. |
Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход. |
'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.' |
Кейси, говорю тебе, я ничего не слышал о Чаке, он не обновлял страницу в Фейсбуке неделю. |
Casey, I'm telling you, I haven't heard from Chuck, and he hasn't updated his Facebook status in over a week. |
Бэсик был стар и уже испытал на себе отвагу той самой молодежи, которую раньше ему ничего не стоило припугнуть. |
Baseek was old, and already he had come to know the increasing valour of the dogs it had been his wont to bully. |
Но тебе доводилось видеть здания с колоннами, которые ничего не поддерживают, с ненужными карнизами, с пилястрами, лепниной, фальшивыми арками и окнами. |
But you've seen buildings with columns that support nothing, with purposeless cornices, with pilasters, moldings, false arches, false windows. |
He made no answer, but sat down to his meagre meal. |
|
Она ничего не прибавит к самому факту женитьбы, как похоронное шествие джеддака не наложит еще одну печать смерти на его лицо. |
They make the fact of marriage no more certain than does the funeral cortege of a jeddak again place the seal of death upon him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего обещать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего обещать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, обещать . Также, к фразе «ничего обещать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.