Прибавит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
К этому следует прибавить высокие затраты на развитие инфраструктуры, транспортные издержки и отсутствие эффекта масштаба. |
To this one should add the high infrastructure development costs, transport costs and diseconomies of scale. |
Хотите прибавить новое право на мое признательное воспоминание? |
Are you willing to add new claims to my grateful remembrance? |
Она лихорадочно впивалась взглядом в его лицо, губы ее дрожали... Она поняла, что больше он не прибавит ничего. |
She searched his face frantically, her lips quivering, for she saw he had finished speaking. |
But it just seems to rev up her libido and... |
|
Вряд ли так у вас прибавится посетителей,.. |
I doubt whether you'll get many subscribers out of the occasion. |
И еще я хотел бы прибавить: она очень настойчивая девушка. |
And she is, I may say, a very persistent person. |
Вы велели мне прибавить в весе. |
You said I should put on weight. |
К числу необходимых факторов следует прибавить уважение систем ценностей и свободу выбора «самобытных путей развития». |
Respect for value systems and freedom to choose different styles of development were also needed. |
Могу еще прибавить, что долгов у него всего восемьдесят восемь фунтов десять шиллингов, а в банке на его текущем счету двести двадцать фунтов стерлингов. |
Filled with the most maddening doubts and fears, she rushed down the lane and, by rare good-fortune, met in Fresno Street a number of constables with an inspector, all on their way to their beat. |
Он отвечал, что уже имел счастие нечаянным образом познакомиться; попробовал еще кое-что прибавить, но кое-что совсем не вышло. |
He replied that he HAD had the happiness of meeting Mademoiselle before, and under rather unexpected circumstances; but on his trying to say something further his tongue completely failed him. |
Дрожа как осиновый лист, приказчик говорил, что, по его мнению, ему следовало бы прибавить два шиллинга в неделю. |
The assistant, with his heart in his mouth, would suggest that he thought he ought to have another two shillings a week. |
Доход от нее он будет копить, деньги положит в сберегательную кассу, потом приобретет какие-нибудь акции, а тем временем и пациентов у него прибавится. |
He would save up what he brought in; he would put it in the savings-bank. |
Нужно следить за людьми, плыть по течению, понимать, когда прибавить и когда убивать жара. |
You've got to read the room, go with the flow, know when to heat things up and when to cool things out. |
Прибавить надо, ваше высокоблагородие, -злобно и настойчиво говорил извозчик, - знал бы, не поехал бы. |
'Make it a bit more, your honor', said the cab-driver, grimly insistent. 'If I'd known what it was going to be like! |
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? |
What shall he pay you in return oh treacherous tongue? |
Можете прибавить к своему лексикону несколько итальянских фраз, это уж как хотите, но к вечеру вы должны насобирать не меньше двух рублей!.. |
You can add a few Italian phrases to your vocabulary, or not, as you like; but by evening you've got to collect at least two roubles. |
Теперь рядчик хотел, оставив ту же лестницу, прибавить три ступени. |
Now the carpenter wanted, keeping the same staircase, to add three steps. |
Он отправился к Бредли из чувства долга, без всякой надежды, просто чтобы прибавить ещё один отказ к длинному списку. |
He went to see Bradley as a matter of duty, without hope, merely to add another refusal to his long list of refusals. |
Если можно, хорошо бы нам прибавить шагу,-сказал Филипу его спутник.- Мне говорили, что времени в обрез. |
We shall 'ave to step out if you don't mind, sir, said the man who accompanied him now. They told me there was no time to lose. |
У меня прибавится работы, вот и все, но я уже и так отказался от должности в старой больнице. |
I must work the harder, that's all, and I have given up my post at the Infirmary. |
Наверное, вы хотите еще что нибудь прибавить к вашему письму? - сказала она. |
Surely you have something more to add to your letter? she said. |
Или я открыто его ударю и у нас прибавится затруднений. |
Or I blow it open and we add obstruction. |
She was about to say more, but checked herself. |
|
Думаю, надо бы прибавить, а то пока этот ненормальный у нас на хвосте, мне не по себе. |
Step on it I won't rest until we shake off that loony |
Night brings wisdom; we may add, night soothes. |
|
Но если прибавить обороты, он звучит так, как и должен звучать атмосферный пятилитровый V8. |
But when you build the revs up, it sounds like what it is: a normally aspirated five-litre V8. |
Ему нездоровится, а это лишь прибавит беспокойства. |
He's not in good health and this will just cause him stress. |
Таким образом, прирост населения относительно высок, но не настолько, чтобы за два-три года прибавить три четверти миллиона человек. |
Population growth is therefore relatively high, but not high enough to add three quarters of a million people in two or three years. |
Хлопот прибавится, но я рад заплатить за это. |
It will be extra work, but I'm happy to pay. |
Спешу прибавить, что во всем этом виноват один я, а господин Базаров вел себя отлично. |
I hasten to add that I am the only person to blame in all this, and Mr. Bazarov has behaved honorably. |
Нужно выявляющее заклинание - я воспользовался вариантом Донкастера - и к нему прибавить заклинание, чтобы растопить поверхность зеркала. |
You need a spell of revelation - I used Doncaster - and another of dissolution, to melt the mirror's surface. |
У меня уже имеются от него письма, и до наступления блаженного дня прибавится, конечно, еще одно или два. |
I have already six of his letters, and shall have one or two more before the happy day. |
Владелец лавки никогда бы не осмелился прибавить такое к тем словам, которые считал неправдой. |
The shopkeeper had never dared add that to what he thought were lies. |
Да, вот что еще надо прибавить, а то как бы она за мной не увязалась... |
Ah! and this for fear she should come and hunt me up. |
К этому стоит прибавить ослабление связей с ЕС и США, падение демократии и стагнацию из-за недостаточных темпов экономического роста. |
Combined with the weakening pull of the EU and the United States’ relative disengagement, democratic decay and insufficient economic growth add up to a general state of stagnation. |
И котлетку, и кофею, и вина прикажите еще прибавить, я проголодался, - отвечал Петр Степанович, с спокойным вниманием рассматривая костюм хозяина. |
A cutlet and coffee, and tell him to bring some more wine, I am hungry, answered Pyotr Stepanovitch, calmly scrutinising his host's attire. |
In В США главная ставка CPI за февраль, по ожиданиям останется в дефляции в годовом исчислении, но ожидается, что центральная CPI немного прибавит. |
In the US, the headline CPI rate for February is expected to remain in deflation on a yoy basis, but the core CPI rate is expected to accelerate slightly. |
Ко всему этому надо прибавить напряжение самого периода и общее состояние несчастного человечества. |
To all this must be added the strain of the period itself, and the general condition of unhappy humanity. |
Have you nothing to add or to observe? |
|
Чтобы градусы Цельсия перевести в градусы Фаренгейта, нужно умножить на 9, разделить на 5 и прибавить 32°. |
To convert Celsius to Fahrenheit multiply by 9, divide by 5 and add 32°. |
For you to give me a promotion and a 40% raise. |
|
Понятно, росту в тебе уже не прибавится, но хоть бы ради матери постарался ума прибавить! |
I know you can't grow any more in body, but you might make an effort for your mother's sake to grow in mind! |
И потому гайдук, поклонившись довольно низко, почел приличным прибавить несколько слов от себя. |
So the heyduke bowed low, and thought fit to add a few words of his own. |
Наставлений, в которых я очень нуждаюсь. -Жеан не осмелился прибавить вслух: и немного денег, в которых я нуждаюсь еще больше! |
A little lecture on morality, of which I stand greatly in need, Jehan did not dare to add aloud,-and a little money of which I am in still greater need. |
Не могу ничего больше прибавить, по призываю тысячу благословений на всех в том милом доме, который я покидаю. |
I can say no more, but blessings, blessings on all in the dear house I leave, prays |
Ничего, папа, - отвечала Долли, понимая, что речь идет о муже. - Все ездит, я его почти не вижу, - не могла она не прибавить с насмешливою улыбкой. |
Nothing, father, answered Dolly, understanding that her husband was meant. He's always out; I scarcely ever see him, she could not resist adding with a sarcastic smile. |
I'm just asking you to add that on to my new salary. |
|
Ну, можешь повторять это снова и снова - смысла не прибавится. |
Well, saying it over and over ain't gonna make any more sense out of it. |
I'm just asking you to add that on to my new salary. |
|
Мне остается прибавить только несколько слов, -продолжала она, обращаясь к моей жене. |
I have a few words more to say, she resumed, addressing my wife. |
Всего-три ступеньки прибавить. |
It's only three steps to add. |
Ну, если тебе это прибавит здоровья, скажу, что к вам шла здорово пошуметь. |
If it gives you any comfort, you know, I was going in there to act a fool, baby. |
The others passed him running, but he never increased his pace at all. |
|
Шесть раз по семьдесят. 597,54 прибавить к... |
Six times 70... 597.54 that adds up to... |
Бог ничего не может прибавить к счастью тех, кто любит друг друга, кроме бесконечной длительности этого счастья. |
God can add nothing to the happiness of those who love, except to give them endless duration. |
Неужели я мало выстрадал, что ты хочешь прибавить к моим мукам новые? |
Have I not suffered enough, that you seek to increase my misery? |
Пустяки, вы просто немного смутились, - сказал я и, к счастью, догадался прибавить: - И Дэзи тоже смутилась. |
You're just embarrassed, that's all, and luckily I added: Daisy's embarrassed too. |
Subtract love, add anger. |