Нищеты в мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нищеты в мире - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
world poverty
Translate
нищеты в мире -

- нищета [имя существительное]

имя существительное: poverty, misery, destitution, squalor, pauperism, beggary, distress, misfire, penurity, necessity

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мир [имя существительное]

имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system



Сокращение масштабов нищеты во всем мире будет оставаться одним из главных принципов политики Германии в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing poverty worldwide will remain one of the guiding principles of German development policy.

За значительными шагами вперед, сделанными в деле сокращения масштабов нищеты во всем мире, скрываются существенные различия по странам и регионам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great strides in reducing poverty globally hide significant international and regional variations.

Еще одним фактором, определяющим понятие нищеты в современном мире, является отсутствие доступа к коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of access to communication in the world today is becoming another factor in defining poverty.

Это тот, кто смотрит в будущее от борьбы с насильственным экстремизмом до решения проблем нищеты и конфликтов во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one looking to the future from combating violent extremism to addressing poverty and conflict around the world.

На регион также возлагается особая ответственность в деле помощи в области искоренения нищеты во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has a special responsibility in helping to eradicate poverty globally.

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

Он осмелился утверждать, что нигде в мире условия чрезвычайного богатства и крайней нищеты не были столь вопиющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ventured to affirm that nowhere in the world were the conditions of extreme wealth and extreme poverty so glaring.

Среди 69 стран, располагающих сопоставимыми данными, Камбоджа заняла четвертое место с точки зрения самого быстрого сокращения масштабов нищеты в мире за период 2004-2008 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among 69 countries that have comparable data, Cambodia ranked fourth in terms of the fastest poverty reduction in the world from 2004–2008.

Гражданские конфликты также остаются одной из главных причин сохранения нищеты во всем развивающемся мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil conflict also remains a prime cause for the perpetuation of poverty throughout the developing world.

Во всем мире от нищеты страдают миллионы детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All over the world, millions of children suffer because of poverty.

Не менее 250 миллионов детей во всем мире занимаются тяжелым трудом просто для того, чтобы выжить или выбраться из нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many as 250 million children throughout the world were toiling simply to survive or overcome poverty.

Поэтому необходимо также приложить согласованные усилия для снижения уровня нищеты и, в конечном итоге - искоренения этого явления в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerted efforts must therefore be made to reduce and ultimately eradicate poverty in the world.

Все большее неравенство в распределении дохода в развитых странах также придает новые измерения проблеме нищеты во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing inequalities in income distribution in developed countries are also adding new dimensions to the global poverty picture.

Подавляющее большинство людей, живущих в условиях крайней нищеты, проживают в Южной Азии, странах Африки к югу от Сахары, Вест-Индии, Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of those in extreme poverty reside in South Asia, Sub-Saharan Africa, the West Indies, East Asia, and the Pacific.

Мы не можем позволить себе достичь новых высот и создать гору мусора ещё выше, чем уже есть в нашем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we simply cannot reach new heights and create an even higher garbage dump, one that's out of this world.

Самый серьезный в мире вопрос был оставлен на усмотрение догадок или веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most serious questions in the world have been left to faith or speculation.

Четыре игры в следующие четыре дня помогут определить лучшего игрока в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four rounds of golf played over the next two days to identify the best player in the world.

Ни одна полиция в мире не разрешит использовать на работе подобную пушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No police department in the world would authorize the use of a cannon like this on the job.

Масштабы нищеты могут быть сокращены в случае повышения уровня образованности людей и их доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty can be alleviated if the people's level of education and income will be raised.

В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty.

Отсутствие строительных материалов и топлива и продолжительные перебои в электроснабжении увеличили уровень безработицы и нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of construction materials and fuel and long power cuts had increased unemployment and poverty.

Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction.

Пора нам ставить цели выше, когда дело касается женщин, чтобы инвестировать больше и использовать доллары с целью помочь женщинам во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for us to aim higher when it comes to women, to invest more and to deploy our dollars to benefit women all around the world.

Комитет обеспокоен серьезной проблемой нищеты, стоящей перед правительством Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is concerned about the grave problem of poverty with which the Government of Georgia is confronted.

Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment.

В Южной Азии и Латинской Америке наблюдаются самые высокие показатели нищеты в городских/сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Asia and Latin America have the highest urban-to-rural poverty ratio.

Согласно самым последним оценкам, более 1 миллиарда человек во всем мире - почти одна шестая часть всего населения планеты - голодает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world - nearly one sixth of its total population - suffer hunger.

Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty.

Более низкие темпы роста, в свою очередь, затрудняют решение задачи искоренения нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower growth further obstructs efforts to eradicate poverty.

Если бы каждая страна выполнила свое обещание, мобилизованных таким образом ресурсов хватило бы на искоренение крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If every country had kept its promise, the resources thus mobilized would have been sufficient to eradicate extreme poverty.

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

Просвещение и ликвидация нищеты неразрывно связаны между собой, и инвестиции в сферу образования являются одним из важнейших факторов, определяющих человеческое благополучие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education and poverty eradication were inextricably linked, and investment in education was one of the most important determinants of human welfare.

Реформа системы торговли будет способствовать более эффективному участию развивающихся стран в мировой торговле, устойчивому развитию и ликвидации нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade reform could help developing countries to achieve a better deal in world trade, promote sustainable development and eradicate poverty.

Для построения справедливого общества и искоренения нищеты комплексное развитие ребенка должно быть одним из высших приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comprehensive development during childhood must be the number one priority in order to build an egalitarian society and eradicate poverty.

Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty.

Эти приоритетные темы также включают в себя подтемы, непосредственно касающиеся искоренения нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication.

Одной из наиболее тяжких бедствий, с которыми приходится бороться человечеству в настоящее время, является бедствие нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the greatest scourges confronting mankind today is poverty.

Одним из средств, позволяющих предотвратить возникновение нищеты, является создание структуры социальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of social nets was important to prevent poverty.

И хотя много говорится об искоренении нищеты, мало что делается для ликвидации ее причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there was much talk of poverty eradication, little was being done to address its causes.

И наконец, в контексте ориентированных на развитие подходов, имеющих целью сокращение масштабов нищеты, необходимо также учитывать эффект распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, development-oriented approaches that aimed at a reduction in poverty must also address distributive effects.

По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1990 (the reference date for the targets), the global rate of extreme poverty has been reduced by well over half – more than fulfilling the agenda’s number one goal.

Идеализм Харни очень красиво выглядел здесь, в комнате заседаний, но в реальном мире он приводил к смерти людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herney's idealism played fine in a boardroom, but in the real world, it got people killed.

В кровати, на стенах - всюду проступало наивное сочетание богатства и нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Splendor and squalor were oddly mingled, on the walls, the bed, and everywhere.

Вдову грошового поэта-паралитика, Которую я вытащила из нищеты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widow of a paralyzed poet whom I've pulled from misery

Но ты нигде не увидишь такой нищеты, как в Израиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you'll never see more collective poverty than in Israel.

Род человеческий являлся здесь во всей пышности своей нищеты, во всей славе своей гигантской мелочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human race was revealed in all the grandeur of its wretchedness; in all the splendor of its infinite littleness.

К тому же Лондон не только метрополия роскоши, но и столица нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, London, the metropolis of luxury, is the headquarters of wretchedness.

Коллапс на Уолл-стрит довёл до нищеты 70% чилийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collapse of Wall Street has impoverished 70% of the Chileans.

В королевстве проливается слишком много крови. Слишком много пошлин, нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see that there is too much blood spilled, too many taxes, and too much poverty.

Во времена бедствий, засухи, нищеты страдает все, включая отношения между людьми и человеческую способность жить согласно Дхарме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times of distress, of drought, of poverty, everything suffers including relations between human beings and the human ability to live according to dharma.

Это позволило многим людям вырваться из нищеты, и вместо того, чтобы платить больше за еду, у них появились деньги на образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enabled many people to rise out of poverty, and instead of paying more for food, they had money for education.

Во втором и последующих изданиях Мальтус придавал большее значение моральной сдержанности как наилучшему средству облегчения нищеты низших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second and subsequent editions Malthus put more emphasis on moral restraint as the best means of easing the poverty of the lower classes.

Позже некоторые эмигрировали в Сиерре-Леонн с помощью Комитета по оказанию помощи чернокожим беднякам, страдавшим от нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later some emigrated to Sierre Leonne with help from Committee for the Relief of the Black Poor after suffering destitution.

Большое внимание уделяется сокращению пищевых отходов, а также сокращению масштабов продовольственной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great emphasis is placed on reducing food waste as well as relieving food poverty.

Недоедание ограничивает производительность труда всех тех, кто является его жертвами, и тем самым способствует увековечиванию нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malnutrition limits the productivity of all those who are its victims, and thus serves to perpetuate poverty.

В то же время Меуччи был доведен до нищеты некоторыми мошенническими должниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Meucci was led to poverty by some fraudulent debtors.

Концерн также подготовил доклад о крайней нищете, в котором они объясняют свою собственную концепцию крайней нищеты с точки зрения НПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has also produced a report on extreme poverty in which they explain their own conception of extreme poverty from a NGO's standpoint.

За счет сокращения масштабов нищеты и расширения масштабов процветания крупного среднего класса расширяется участие на рынке капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By decreasing poverty and broadening prosperity to a large middle class, capital market participation is enlarged.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нищеты в мире». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нищеты в мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нищеты, в, мире . Также, к фразе «нищеты в мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information