Ночь люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в ночь на понедельник - on Sunday night
одну ночь - one night
дополнительная ночь - an extra night
летняя ночь - summer night
суда, проходящие в ночь - ships passing in the night
мониторинг ночь - night monitoring
пасхальная ночь - easter night
работать на ночь - run overnight
ночь кино - movie night
ночь экспресс - overnight express
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
люди делают - people do
люди добрые - kind people
больше, чем люди - more than people
доминиканские люди - dominican people
все его люди - all its people
изощренные люди - sophisticated people
Вы знаете, почему люди - do you know why people
жадные люди - greedy people
дальновидные люди - visionary people
люди трудоспособного возраста - people of working age
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
Во второй половине дня продолжается парад мини-Уси-они. В эту ночь люди танцуют традиционный танец Увадзима, называемый Увадзима Ондо. |
The second half of the day, mini Ushi-oni parade goes on. On that night, people dance Uwajima traditional dancing called Uwajima Ondō. |
В эту ночь люди собираются вместе, зажигают костры и празднуют наступление весны. |
On that night, people gather together, light bonfires, and celebrate the coming of spring. |
Мои люди провели в поисках всю ночь, но безуспешно. |
My men spent all night searching, but no luck. |
А в следующую ночь Торрес и его люди налетели на мой корабль, забрали мой метамфетамин. |
The next night, Torres and his men raided my ship, took my meth. |
Весь мир в восторге от этого нового небесного тела, и люди не спят всю ночь в ожидании. |
The entire world is excited about this new heavenly body and people stay up the night waiting. |
What about you, young people- are you on time or for the night? |
|
Каждую ночь этот мир строился заново, и в нем было все - и дружба и вражда; в нем были хвастуны и трусы, были тихие люди, скромные люди, добрые люди. |
Every night a world created, complete with furniture-friends made and enemies established; a world complete with braggarts and with cowards, with quiet men, with humble men, with kindly men. |
Вы продали Вавилон 5 инопланетной расе на одну ночь и они каким-то образом переместили квадратную милю станции в их мир что, очевидно, привело к тому, что там оказались люди, вернувшиеся из мертвых? |
You sold Babylon 5 to an alien race for the night who somehow transported a square mile of this station to their Homeworld while apparently filling it with people temporarily returned from the dead? |
Вечером люди идут в церковь на Пасхальную службу, которая длится всю ночь. |
In the evening people go to church for the Easter mass, which lasts all night. |
Люди, которые живут дольше всех, сообщают, что спят по шесть-семь часов каждую ночь. |
People who live the longest report sleeping for six to seven hours each night. |
Дело было зимой, ночь, вьюга, все люди - в шубах, разбери-ка второпях-то, кто купец, кто дьякон? |
It was a winter night, in a snowstorm; everybody was wearing a fur coat; how could he tell the difference in his haste between a deacon and a merchant? |
Люди стекаются к нам всю ночь. |
The apprentice boys have been flocking in all night. |
Люди много платят за то, чтобы провести ночь на природе, с группой актёров в масках, которые пугают их, гоняя по лесам. |
People pay good money to spend the night outdoors while a bunch of actors in masks scare the hell out of them chasing them around. |
Люди начали выстраиваться в очереди на пронизывающе холодном ветру в ночь перед матчем. |
People began to queue up in bitterly cold winds the night before the match. |
Хэллоуин был временем для шалостей, во многих частях Англии до сих пор этот праздник так и называют — ночь шалостей, время, когда дети стучат в двери и требуют угощения (угощение или шутка), люди переодеваются в ведьм или духов, чтобы получить угощение или деньги от нервных жильцов. |
Halloween was a time for making mischief — many parts of England still recognize this date as Mischief Night — when children would knock on doors demanding a treat (Trick or Treat) and people would disguise themselves as witches or ghosts, in order to obtain food and money from nervous householders. |
Только когда она отказалась от еды и пережила известную ночь ужаса, только тогда люди наконец одумались и поступили правильно. |
It wasn't until she refused food and endured the infamous night of terror - that's when people decided to do the right thing. |
Те люди в соседнем районе, установили миномет за мечетью, и теперь стреляют каждую ночь наугад. |
Those from an outlying neighborhood have set up a mortar behind the mosque and at night, they shoot mortars at random. |
По этой причине люди боялись дома скряги и избегали оставаться на ночь из страха быть убитыми. |
For this reason, people feared the house of a miser and would avoid staying overnight out of fear of being killed. |
В общем, люди спят в более концентрированном порыве всю ночь, засыпая гораздо позже, хотя это не всегда так. |
In general, people sleep in a more concentrated burst through the night, going to sleep much later, although this is not always the case. |
Люди обычно не становятся такими политиками, как пиарщики за одну ночь. |
People don't usually get as political as PR did overnight. |
Часто люди могут вспомнить, что видели более одного сна за ночь. |
Oftentimes, people may recall having more than one dream in a night. |
Люди традиционно плетут венки из полевых цветов, разводят костры и купаются в озерах, в ночь этого дня. |
People traditionally weave the wreaths from wildflowers, make the bonfires and swim in lakes on the night of this day. |
Настала ночь, а небо на западе зловеще рдело, дым опускался ниже, и люди уже начали кашлять. |
Night had fallen, but the western sky was lit to unholy brilliance and lowering smoke was beginning to make them cough. |
Мои люди работают день и ночь, спасая, что можно, включая вот этот сервер, на котором хранятся все разработки отделения прикладных наук. |
I've had my people working day and night salvaging what they can, including this- a file server containing Applied Science's design work. |
На их концертах люди обычно принимали амфетамины, чтобы танцевать всю ночь напролет. |
Their concerts generally involved people taking amphetamines to keep dancing all night. |
Что, вашим горничным можно бросать свои тележки на ночь, чтобы люди воровали мыло и полотенца... |
Oh, you guys typically let your housekeepers leave their carts out at night, so people can just steal soap and towels and what... |
People who don't want to sleep a wink all night. |
|
Зал кинотеатра заполнился примерно наполовину, люди ходили взад и вперед, расстилали на ночь соломенные тюфяки. |
The cinema was half-full of people, moving about and laying down their palliasses for the night. |
Люди были запутаны в нескольких веревках и, очевидно, висели там, некоторые вверх ногами и окровавленные, всю ночь, но все живые. |
The men were tangled in several ropes and had clearly been hanging there, some upside down and bloodied, through the night, but all alive. |
Контейнеры с твердыми отходами забирали каждую ночь люди, называемые видангерами, которые относили их на свалки отходов на окраине города. |
Containers of solid waste were picked up each night by people called vidangeurs, who carried it to waste dumps on the outskirts of the city. |
Мёртвая ночь за окном; изредка потрескивает мороз, люди сидят у стола и молчат, как мороженые рыбы. |
The dead night lay outside the window, now and again the ice cracked. The others sat at the table in silence, like frozen fish. |
Люди могут посмотреть его, а потом все равно выйти на следующую ночь. |
People can watch it and then still go out the next night. |
Помню, как я тихонько пробрался в большую залу, где, освещенные луной, спали маленькие люди. В эту ночь с ними Спала и Уина. Их присутствие успокоило меня. |
I remember creeping noiselessly into the great hall where the little people were sleeping in the moonlight-that night Weena was among them-and feeling reassured by their presence. |
Некоторые люди должны оставаться на ночь для наблюдения, некоторые должны оставаться гораздо дольше, а другие могут вернуться домой в тот же день. |
Some people have to stay overnight for observation, some need to stay much longer and others are able to go home on the same day. |
Я целую ночь просидел на станции, смотрел, как люди садятся в поезда. |
I sat in Penn Station all night looking at that Amtrak board. |
Всю ночь напролет люди смотрели в небо и приходили в отчаяние, когда проглядывали звезды. |
All through the night, men looked at the sky and were saddened by the stars. |
Серверы всегда остаются включенными на ночь, и многие люди также оставляют свои рабочие столы включенными. |
Servers are always left on overnight, and many people leave their desktops on too. |
Хорошо, что обычно такое случается, когда люди снаружи, а не внутри. Плохо, когда кого-то хотят закрыть на ночь, но вдруг они понимают, что это не получится. |
Thankfully, that usually happens when they're out, rather than in, but it's a critical moment when they're about to be locked up for the night and then realise that they can't be. |
Другие говорят, что это был обычай поститься целую ночь, так как нет никаких свидетельств того, что люди постились до смерти в дохристианской Ирландии. |
Others say that the practice was to fast for one whole night, as there is no evidence of people fasting to death in pre-Christian Ireland. |
И в то время как Земля катилась в ночь, люди мира спали, и вздрагивали, чувствуя, что рассвет принесет лишь одно. |
As Earth rolled onwards into night, the people of that world did sleep, and shiver, somehow knowing that dawn would bring only one thing... |
Всю ночь напролет люди, как немые привидения, бродили в потемках по дорожкам палаточного городка, попыхивая сигаретами. |
All night long, men moved through the darkness outside their tents like tongueless wraiths with cigarettes. |
Говорят, ночью Париж настолько ярко освещён, ... что люди не знают, день сейчас или ночь. |
They say Paris at night is so bright... the people don't know if it's midday or midnight. |
Писатели, художники, люди науки... они каждую ночь навещали нашу гостиную, беседовали, спорили. |
Writers, artists, men of science- they'd fill our drawing room night after night to talk and argue. |
В этом лечении люди участвуют в длительном сеансе психотерапии во время острой активности препарата, а затем проводят ночь в лечебном учреждении. |
In this treatment, people participate in an extended psychotherapy session during the acute activity of the drug, and then spend the night at the treatment facility. |
Krampusnacht is a night people should revere ... |
|
Особенно до того, как появились машины, а были только экипажи, люди всё время оставались на ночь. |
Especially before cars, when it was just carriages, people used to stay over all the time. |
He was in a board meeting the night Jenna was murdered. |
|
Не разрушай все, что вы вместе создали просто потому что, я свела ее с ума на одну ночь. |
Don't throw away everything the two of you have built just because I made her go crazy for one night. |
И они бодрствуют всю ночь в парке. |
And they have an all-night vigil in the park. |
WAITING ALL NIGHT FOR THE VOTES TO BE COUNTED. |
|
Here is a place, here is a night beyond which one sees nothing. |
|
Кстати, вы мне даете идею: не стояли ли вы всю ночь у нас под окном? |
Apropos, you have reminded me of something. Were you beneath my window last night? |
Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь. |
He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night. |
Might as well spend it up there as down here. |
|
Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь. |
Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night. |
Dusk to dawn, no sleep, rotten food. |
|
Все было хорошо, а потом ты начала приводить сюда своих друзей каждую ночь. |
Everything was fine until you started bringing your friends around every night. |
Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла. |
The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. |
Мы призываем тех, у кого есть деньги, присоединиться к нам и приходить сюда каждую ночь, пока это заведение не закроется навсегда! |
We're calling on anyone with children to join forces with us... and show up here every night... until the doors of these places are closed for good. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ночь люди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ночь люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ночь, люди . Также, к фразе «ночь люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.