Обслуживание при эксплуатации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обслуживание при эксплуатации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
production service
Translate
обслуживание при эксплуатации -

- обслуживание [имя существительное]

имя существительное: service, maintenance, handling, attendance

сокращение: serv., svc.

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- эксплуатация [имя существительное]

имя существительное: operation, exploitation, maintenance, running, working



Например, метки были выведены на части системы, чтобы уточнить инструкции по эксплуатации для механика, выполняющего техническое обслуживание системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, labels were displayed on parts of a system to clarify operating instructions for a mechanic performing maintenance on a system.

Amtrak, национальная пассажирская железнодорожная система, обеспечивает обслуживание в Солт-Лейк-Сити, эксплуатируя свой Калифорнийский зефир ежедневно между Чикаго и Эмеривиллом, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amtrak, the national passenger rail system, provides service to Salt Lake City operating its California Zephyr daily between Chicago and Emeryville, California.

Для простоты обслуживания и снижения эксплуатационных расходов ALF 502 имеет модульную конструкцию и минимально использует специализированную оснастку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ease of maintenance and reduced operator costs, the ALF 502 is of a modular design and makes minimum use of specialist tooling.

Подготовка двух инженеров по эксплуатации и техников по обслуживанию и ремонту на каждую станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training of two maintenance engineers and technicians per station.

Это во многом обусловлено отсутствием государственных средств для технического обслуживания и эксплуатации существующих сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is largely attributable to a lack of public funds for maintaining and operating existing networks.

производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;.

Huawei как подрядчик проекта и в настоящее время Urbane Private Limited как компания по эксплуатации и техническому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huawei as project contractor and currently Urbane Private Limited as operations and maintenance company.

Сегодня несколько вагонов все еще находятся в эксплуатации, эксплуатируются различными группами наследия или же сдаются в аренду подрядчикам по техническому обслуживанию магистральных линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, a handful of wagons are still in service, operated by various heritage groups or else leased out to mainline maintenance contractors.

Бортовой персонал может быть предоставлен для других целей, например для обслуживания клиентов, но не требуется для безопасной эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On-board staff may be provided for other purposes, e.g. customer service, but are not required for safe operation.

После этого эксплуатация и техническое обслуживание должны быть включены в последующий общий закон Об ассигнованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, the operation and maintenance shall be incorporated in subsequent General Appropriation Act.

Эксплуатационная шахта №7 обслуживает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance shaft 7 serving...

Она имеет проекты в области инжиниринга, строительства, эксплуатации и технического обслуживания, главным образом в нефтегазовой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has projects in engineering, construction, operations and maintenance services, principally in the oil and gas industry.

Эта линия принадлежит городу Сиэтл, а ее эксплуатация и техническое обслуживание осуществляется по контракту с метрополитеном округа Кинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line is owned by the City of Seattle, with operation and maintenance contracted out to King County Metro.

Для длительной и безаварийной эксплуатации системы струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet подрядчику необходимо обеспечить лишь минимальный уровень обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the contractor to save the printing customer on downtime hours, poor printing quality, increase scrap and disposal of hazardous waste and solvents.

Форт языковые Пески был выведен из эксплуатации 14 февраля 1945 года и сокращен до ухода и технического обслуживания до 1949 года, когда он был оставлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tongue Sands Fort was decommissioned on 14 February 1945 and reduced to care and maintenance until 1949 when it was abandoned.

Как правило, поступления от эксплуатации автомобильного транспорта покрывают менее половины расходов на инфраструктуру, содержание и обслуживание, и местные органы власти обычно субсидируют дефицит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As motor vehicle revenues tend to cover less than half of the cost of infrastructure, maintenance and services, local authorities usually subsidize the shortfall.

Предлагается упразднить две должности монтера и помощника по эксплуатации помещений категории общего обслуживания в Отделении связи в Тиндуфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is proposed to abolish two General Service posts of Maintenance Worker and Facilities Maintenance Assistant in the Tindouf Liaison Office.

Он хорошо осведомлен в области эксплуатации и технического обслуживания самолетов и пилотировал различные самолеты на предприятиях Stark Enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is knowledgeable in aircraft operation/maintenance and has piloted various aircraft at Stark Enterprises.

Руководство по эксплуатации и сервисное обслуживание сохранили название Datsun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner's manual and service manuals retained the Datsun name.

Помимо ремонта, во всех центрах ежедневно проводится работа по техническому обслуживанию силами сотрудников эксплуатационной службы центров содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from these refurbishments, routine maintenance in all centres is carried out on a daily basis by the Detention Service maintenance personnel.

В-третьих, возможности отраслевых учреждений по планированию, строительству, эксплуатации и обслуживанию инфраструктуры остаются ограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the capacity of sector institutions to plan, build, operate and maintain infrastructure remains limited.

К 1970-м годам магазины A&P устарели, и их усилия по борьбе с высокими эксплуатационными расходами привели к плохому обслуживанию клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1970s, A&P stores were outdated, and its efforts to combat high operating costs resulted in poor customer service.

Его метод заключался в строительстве и оснащении, но только при условии, что местная власть соответствовала этому, предоставляя землю и бюджет для эксплуатации и обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His method was to build and equip, but only on condition that the local authority matched that by providing the land and a budget for operation and maintenance.

Хан, раз у нас в закусочной эксплуатируются и владельцы, и мы обслуживаем столики, то ты тоже будешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Han, since the diner is now owner operated, if we have to wait on tables, so do you.

По состоянию на 2004 год доходы Дели были достаточны лишь для того, чтобы покрыть около 60% эксплуатационных расходов DJB; в результате техническое обслуживание было минимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2004, in Delhi revenues were just sufficient to cover about 60% of operating costs of DJB; maintenance was, as a result, minimal.

Обслуживание электропроводящего пода печи является узким местом в длительной эксплуатации дуговой печи постоянного тока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance of the conductive furnace hearth is a bottleneck in extended operation of a DC arc furnace.

747-й оставался самым большим пассажирским авиалайнером в эксплуатации до тех пор, пока Airbus A380 не начал обслуживать авиакомпанию в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 747 remained the largest passenger airliner in service until the Airbus A380 began airline service in 2007.

151-я группа технического обслуживания собрала 51 ураган в течение двух дней, и из них 21 был готов к эксплуатации в течение трех дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 151st Maintenance unit assembled the 51 Hurricanes within two days and of these, 21 were ready for operational service within three days.

Рабочий по ремонту и обслуживанию отвечает за повседневное техническое обслуживание всего оборудования для эксплуатации зданий в Отделении связи в Тиндуфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance worker is responsible for the daily maintenance of all building management support equipment in the Tindouf Liaison Office.

Секретная служба США эксплуатирует и обслуживает парк из нескольких лимузинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Secret Service operates and maintains the fleet of several limousines.

Здесь он отвечал за машиностроение, эксплуатацию, техническое обслуживание и закупку ходового и подвижного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he was responsible for the mechanical engineering, operations, maintenance and the procurement of running and rolling stock.

Планы реконструкции включали в себя вывод из эксплуатации Пирса № 92 и строительство оставшихся пирсов для одновременного обслуживания трех крупных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renovation plans included the decommission of Pier 92 and for the remaining piers to handle three large ships at a time.

Еще одним преимуществом является более дешевая эксплуатация, так как нет необходимости в обслуживании и расходах, связанных с обслуживанием толкателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another advantage is cheaper operation, as there is no need for service and charges associated with tappet maintenance.

Обратите внимание, что в некоторых случаях неясно, будет ли система считаться полноценной системой метро, как только она начнет эксплуатационное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that in some cases it is not clear if the system will be considered a full metro system once it begins operational service.

Эксплуатационные требования: стрелочные переводы должны обеспечивать требуемую пропускную способность линии, особенно при проведении технического обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operational requirements: switches are necessary to keep the capacity of a line, especially under maintenance conditions.

Месторождение сдано в эксплуатацию и обслуживается Фондом Dia Art Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field is commissioned and maintained by Dia Art Foundation.

Это предусматривает передачу соответствующих функций Группе эксплуатации помещений, Группе связи и технического обслуживания и Диспетчерской группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involved repositioning relevant functions into the Facilities Management Unit, Communications and Technical Services Unit and the Dispatch Unit.

Компания также эксплуатировала вагонные маршруты для обслуживания сельских клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company also operated wagon routes to serve rural customers.

Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal.

Компания также эксплуатировала вагонные маршруты для обслуживания сельских клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Umayyad dynasty conquered the Maghreb, the Iberian Peninsula, Narbonnese Gaul and Sindh.

Электростанция эксплуатируется и обслуживается ирригационным районом Солано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerplant is operated and maintained by the Solano Irrigation District.

Чтобы сохранить этот автобусный парк пригодным к эксплуатации, двухуровневая система технического обслуживания сопровождается отделом транспортного машиностроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep this bus fleet roadworthy, a two-tier system of maintenance is followed by Transportation Engineering Department.

Смесь-это преобладающее слово, которое встречается в учебных текстах, руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию в авиационном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mixture is the predominant word that appears in training texts, operation manuals and maintenance manuals in the aviation world.

Предыдущие эксплуатационные расходы не включают техническое обслуживание, амортизацию или другие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous operating costs do not include maintenance, depreciation or other costs.

30 гибридных автобусов были введены в эксплуатацию на экспресс-маршрутах VIA, чтобы обслуживать ежедневных пассажиров по всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 30 hybrid buses were put into service on VIA's express routes to serve daily commuters across the city.

Nabucco International является владельцем пяти национальных компаний Nabucco, отвечающих за эксплуатацию и техническое обслуживание трубопровода в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nabucco International is the owner of the five national Nabucco companies responsible for the operation and maintenance of the pipeline in their respective countries.

С 1992 года Metrolink эксплуатирует три пригородные железнодорожные линии через округ Ориндж, а также поддерживает железнодорожное сообщение с параллельным обслуживанием Amtrak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1992, Metrolink has operated three commuter rail lines through Orange County, and has also maintained Rail-to-Rail service with parallel Amtrak service.

Создание многих центров может затруднить взаимодействие и привести к росту инвестиционных затрат, затрат на эксплуатацию и подготовку кадров, а также поставить под угрозу сопряжение обслуживания и подотчетность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability.

Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work.

Техническое обслуживание и летную эксплуатацию вертолетов осуществляет президентский персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance and flight operations of the helicopters are carried out by Presidential personnel.

Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities.

Государства, занимающиеся эксплуатацией нефтяных месторождений, это по-прежнему большая проблема (смотрите детали в этой статье).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments running oilfields is still a big problem, as this article Oil's Dark Secret details.

Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation.

Ремер приводит несколько типичных примеров политической эксплуатации и изобретательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Römer indicates several typical examples of political exploitation and contrivance.

Проект был введен в эксплуатацию в 1896 году и завершен в 1903 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project was commissioned in 1896 and completed in 1903.

Она калечит других психологически золотым Кангом, в то время как инструмент иронически стоит за ее собственной эксплуатацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mutilates others psychologically by golden cangue, while the instrument ironically stands for her own exploitation.

Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat.

31 августа 2006 года аэропорт Софии ввел в эксплуатацию свою новую взлетно-посадочную полосу, заменив старые и устаревшие объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 August 2006, Sofia Airport put its new runway system into operation, replacing the old and out-of-date facilities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обслуживание при эксплуатации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обслуживание при эксплуатации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обслуживание, при, эксплуатации . Также, к фразе «обслуживание при эксплуатации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information