Обсудить условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обсудить с - have a discussion with
с тем, чтобы обсудить - with a view to discussing
обсудить вопрос - discuss a question
обсудить вопрос со всех сторон - discuss the issue from all sides
тщательно обсудить вопрос - thoroughly discuss
обсудить возможности - discuss opportunities
Синонимы к обсудить: рассмотреть, обговорить, переговорить, продебатировать, обкашлять, обтереть, разобрать, обтолковать, подвергнуть обсуждению, проговорить
имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve
математически ошибочное условие - math error condition
условие строительства - building condition
определенное условие - certain condition
условие пластичности - plasticity condition
условие отправки и оплаты - postage and payment detail
неограниченое условие - an unlimited condition
условие верификации - verification condition
условие оплаты - payment condition
условие об уплате фрахта - freight clause
бытовое условие - living conditions
Синонимы к условие: состояние, условие, обстоятельства, обстановка, общественное положение, статус, пункт, оговорка, статья, клаузула
Значение условие: Обстоятельство, от к-рого что-н. зависит.
Я предлагаю тебе переговоры, чтобы обсудить условия твоего отступления. |
I offer you parley to negotiate the terms of your surrender. |
В 2013 году министерство и руководство Хайа встретились, чтобы обсудить новые условия. |
In 2013, the Ministry and the Hai'a leadership met to negotiate new terms. |
Нет, они готовы обсудить условия переговоров, направленных по пути к возможному самоопределению. |
No, they are prepared to discuss a framework for talks aimed at a possible path to self-determination. |
Когда мой хранитель законов найдет его, а он найдет, мы можем обсудить условия его выдачи. |
When my lawkeeper finds him, which he will, we can negotiate the terms of his extradition. |
Вчера одна крупная юрфирма предложила мне работу, и я решила, что стоит обсудить условия моего контракта с партнером, с которым я не сплю. |
Well, actually a top-tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I'm not sleeping with. |
Также я считаю, что стоит обсудить условия продолжения... |
And moving forward, I think let's discuss - the parameters of continuing... |
В 1893 году представители рабочих сцены из одиннадцати городов встретились в Нью-Йорке, чтобы обсудить условия работы для своих коллег. |
In 1893, representatives of stagehands from eleven cities met in New York to discuss working conditions for their peers. |
Я не уполномочен изменять условия, сэр, но если поедете в центр, сможете обсудить их с нашим шефом. |
I'm not authorized to vary the terms, sir but if you'd like to come up to the centre, you can talk it over with the chief. |
Послы из Латинской империи и Никейской Империи также прибыли к монгольскому двору, чтобы обсудить условия с Мункэ-Ханом. |
Ambassadors from the Latin Empire and the Empire of Nicaea came to the Mongol court to negotiate terms with Möngke Khan as well. |
He's asking me to come and discuss terms. |
|
Наверно, пришла обсудить условия капитуляции. |
She's probably come to discuss terms of surrender. |
Поскольку двусторонний мир вряд ли продлится долго, если остальная часть острова останется в состоянии войны, оба города пригласили все воюющие стороны собраться и обсудить условия мира. |
Since a bilateral peace was unlikely to last if the rest of the island remained at war, the two cities invited all the belligerents to convene and discuss peace terms. |
Мы могли бы, конечно, обсудить и другие условия... - и видя, как дёргается кадык у собеседника, заключал: - Нет? |
You might wish, of course, to discuss other conditions - and seeing the swallowing movement in the man's throat, concluded: No? |
Если этого недостаточно, то не могли бы мы конкретно обсудить, какое изменение было бы достаточным, чтобы позволить нам достичь не вызывающего сомнений условия для руководства? |
If this is not sufficient, then could we specifically discuss what would be a sufficient change to allow us to reach a non-dubious condition for the guideline? |
He wishes to discuss terms of our surrender. |
|
Кроме того, 28 апреля Гитлер обнаружил, что Генрих Гиммлер пытается обсудить условия капитуляции с западными союзниками. |
On 28 April, furthermore, Hitler discovered that Heinrich Himmler was trying to discuss surrender terms with the western Allies. |
С радостью я вам сообщаю, ...что он готов обсудить условия мира и роспуск армии |
And I am pleased to inform the House that the king is now prepared to discuss peace terms provided that the army stand down. |
Салазар отправился в Синаит под флагом перемирия, чтобы обсудить условия капитуляции. |
Salazar to Sinait under a flag of truce to discuss terms of surrender. |
Доктор Мартин, я надеялся встретить вас в кафе диэм прошлой ночью чтобы обсудить условия включения навигационной системы в состав БЧС? |
Dr. Martin, I was hoping to run into you at cafe diem last night to go over the FTL NAV integration specs? |
Сталин послал Молотова в Берлин, чтобы обсудить условия присоединения Советского Союза к оси и, возможно, воспользоваться трофеями пакта. |
Stalin sent Molotov to Berlin to negotiate the terms for the Soviet Union to join the Axis and potentially to enjoy the spoils of the pact. |
Агент Зигман назначил встречу с ним, чтобы обсудить условия. |
Agent Zigman scheduled an appointment with him to discuss terms. |
WE'LL NEED TO DISCUSS THE TERMS OF THE LOAN... INTEREST, REPAYMENT SCHEDULE. |
|
I'm prepared to discuss terms for our surrender. |
|
Мы решили встретиться и обсудить условия пятого числа. |
We had an appointment to meet and discuss terms on the fifth. |
Знаешь, я как раз хотел показать офицеру наш дом и обсудить условия. |
Uh, you know, uh, I was just about to-to show the officer around the house and, uh, discuss terms. |
We can offer you payment terms. |
|
Он готов обсудить условия своего возвращения в Ла Катедраль. |
He says he's willing to negotiate the conditions for his return to La Catedral. |
Затем Вальехо пригласил лидеров флибустьеров в свой дом, чтобы обсудить условия. |
Vallejo then invited the filibusters' leaders into his home to negotiate terms. |
Мы хотели, в интересах всех купцов Шрусбери, обсудить условия соглашения |
We want to, on behalf of all the merchants of Shrewsbury, to discuss terms. |
В январе представители обеих сторон встретились в Аксбридже, чтобы обсудить условия мира,но в феврале переговоры закончились без согласования. |
In January, representatives of both sides met at Uxbridge to discuss peace terms, but talks ended without agreement in February. |
We just brought Dolan in to discuss terms. |
|
Можно обсудить и другие условия лицензирования. |
Other licensing terms can get discussed, too. |
Вчера одна крупная юрфирма предложила мне работу, и я решила, что стоит обсудить условия моего контракта с партнером, с которым я не сплю. |
Well, actually a top-tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I'm not sleeping with. |
Далее она призвала государства-члены обсудить с Центром условия и варианты финансирования технического сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
It further called upon Member States to discuss with the Centre funding modalities and options for technical cooperation for crime prevention and criminal justice. |
We can discuss your living arrangements later. |
|
You should be given an audience with her, Kumar. |
|
По словам дипломатических источников, Лавров отказался даже обсудить условия для частичного ослабления санкций, предложенные Керри. |
Diplomatic sources said that Lavrov has refused to even discuss Kerry’s conditions for partial easing of sanctions. |
I suspect you may find his terms less amenable. |
|
У нас трудные переговоры с Африканским блоком об отмене неприемлемого условия. |
We're having a hard time getting the African bloc to remove the poison pill provision. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Не следует принуждать котов к общению. Кроме того, надо создать такие условия, в которых животное сможет в любую минуту выйти из комнаты. |
Don’t pressure them to mingle, and make sure each has an unimpeded escape route. |
Дополнительные сведения см. в разделах Условия для анкет, Использование анкет и Создание анкет. |
For more information, see Prerequisites for questionnaire, see Using questionnaires and Designing questionnaires. |
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем. |
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. |
Я... быстро очаровываюсь людьми, которые используют длинные слова и с которыми можно обсудить Толстого. |
I'm, uh... easily mesmerized by people who use multi-syllabled words and, um, men who can discuss Tolstoy. |
Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя. |
Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you. |
Даже чтобы как-то обсудить твои песни, нам нужно, чтобы они были на бумаге. |
To even talk about your songs in a constructive way, we need to be on the same page. |
Если акционерам угодно от меня избавиться, пусть принимают мои условия и готовят деньги, я продам им свои акции. |
If they want to raise the money and buy me out on that basis I am willing to sell. |
Примите мои условия, потому что раз в вашей жизни вы должны поставить на мошенника. |
Take my deal because once in your life you've got to take a chance on a con man. |
Святой Отец, в Риме критические погодные условия. |
Holy Father, weather conditions in Rome are critical. |
А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться. |
And then we create living conditions which drive people into getting hammered. |
Теперь я ставлю свои условия. |
It's down to my terms now. |
Эти новые условия: белизна за бессмертие... существенно не повлияют на наше соглашение. |
These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement. |
Любое лицо, имеющее сертификат на огнестрельное оружие или дробовик, должно соблюдать строгие условия, касающиеся таких вещей, как безопасное хранение. |
Any person holding a Firearm or Shotgun Certificate must comply with strict conditions regarding such things as safe storage. |
Эти условия гарантируют, что внешний шум одинаково влияет на каждый участок дифференциальной линии и, таким образом, появляется как сигнал общего режима, который удаляется приемником. |
These conditions ensure that external noise affects each leg of the differential line equally and thus appears as a common mode signal that is removed by the receiver. |
Теорема Какутани о неподвижной точке гарантирует существование неподвижной точки, если выполняются следующие четыре условия. |
Kakutani's fixed point theorem guarantees the existence of a fixed point if the following four conditions are satisfied. |
Пшеница и ржаной хлеб потребляются в Беларуси, но ржи больше, потому что условия для выращивания пшеницы слишком суровые. |
Wheat and rye breads are consumed in Belarus, but rye is more plentiful because conditions are too harsh for growing wheat. |
Природные условия, использованные в исследовании, доказали эффективность вакцины S3Pvac в борьбе с передачей T. solium в Мексике. |
The natural challenge conditions used in the study proved the efficacy of the S3Pvac vaccine in transmission control of T. solium in Mexico. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обсудить условия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обсудить условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обсудить, условия . Также, к фразе «обсудить условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.