Хранитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- хранитель сущ м
- keeper, guardian, custodian, preserver(хранительница, опекун)
- ангел хранитель – guardian angel
- curator(куратор)
- главный хранитель – chief curator
- depository, depositary, bailee(депозитарий)
- warden(надзиратель)
- conservator(консерватор)
- saver(вкладчик)
- treasurer(казначей)
- whitelighter
-
имя существительное | |||
keeper | вратарь, хранитель, сторож, смотритель, держатель, владелец | ||
custodian | хранитель, опекун, сторож, страж | ||
curator | куратор, хранитель, хранитель музея, опекун, член правления | ||
conservator | хранитель, опекун | ||
treasurer | казначей, хранитель, хранитель ценностей | ||
watchdog | сторожевой пес, наблюдатель, контролер, охранитель, хранитель |
логофет, смотритель, воздухохранитель, пенаты, вишну, страж, держатель, сохранитель, шеду, чэн-хуан, казнохранитель, облюдатель, охранитель, соблюдатель
истребитель, разрушитель, терминатор, уничтожитель
Хранитель Тот, кто хранит, оберегает кого-н., бережёт что-н. ( книжн. ).
Заодно проверю, не утонул ли мой ангел-хранитель в бочке с пивом. |
I'll check whether my guardian angel drowned in beer. |
Я ваш ангел-хранитель, Мистер Апостол. |
I'm your guardian angel, Mr Apostol. |
Его цель состояла в том, чтобы действовать как хранитель женской силы, держа книгу исключительно в руках женщин. |
Its purpose was to act as a guardian for female power, keeping the book solely in the hands of women. |
Скорее, такие программы могут использовать VOIP-соединения,которые могут ускорить количество вызовов, которые может сделать хранитель. |
Rather, such programs can use VOIP connections, which can speed up the number of calls that a wardialer can make. |
Как хранитель города, он также держит городские ключи на поясе. |
As the keeper of the city, he also keeps the city keys at his girdle. |
The Guardian compared this look with that of Minnie Mouse. |
|
Хранитель Тракена, по единодушному согласию, ваши консулы вызывают вас. |
Keeper of Traken, by unanimous consent, your consul summons you. |
Гаруда-Якша или хранитель Шантинатхи в джайнской иконографии и мифологии. |
The Garuda is a yaksha or guardian for Shantinatha in Jain iconography and mythology. |
Хранитель знаний или Майкл, каковы доказательства того, что Кумранская община практиковала строгое вегетарианство? |
Loremaster or Michael, what is the evidence that the Qumran community practiced strict vegetarianism? |
Я Анхора, хранитель единорогов. |
I am Anhora, keeper of the unicorns. |
В серии комиксов Кирона Гиллена и Джейми Маккелви The Wicked + The Divine, Ананке-Бессмертный хранитель богов возвращения. |
In Kieron Gillen and Jamie McKelvie's comic book series The Wicked + The Divine, Ananke is the immortal caretaker of the Gods of The Recurrence. |
Мистер Талкингхорн - все тот же безмолвный хранитель аристократических признаний... здесь он явно не на своем месте, но тем не менее чувствует себя совсем как дома. |
Mr. Tulkinghorn is always the same speechless repository of noble confidences, so oddly but of place and yet so perfectly at home. |
Райан Коллинз, историк семьи Доллофф и хранитель семейного архива. |
Ryan Collins, Historian of the Dolloff Family and keeper of the family archives. |
That was the lighthouse keeper on San Clemente Island. |
|
Жаль беспокоить вас, Хранитель, но у нас, кажется, действительно есть проблема. |
Sorry to trouble you, Keeper, but we do seem to have a problem here. |
Но, кажется, эльф номер 2, хранитель книги правил, упустил очень важные детали в истории рождества. |
But it seems our number two elf, the keeper of the handbook, overlooked the single most important detail in the history of Christmas! |
Если угодно, я твой ангел-хранитель - и куда более надежный, чем этот кусок мрамора у тебя над головой. |
If you like, a sort of guardian angel, better by far than that chunk of marble above your head. |
Благодарю вас, Хранитель. |
Thank you, Guardian. |
Only a guardian can return the Dagger. |
|
На фотографии волна вот-вот поглотит Маяк, а его хранитель, думая, что это спасательный вертолет Гишара, выглядывает в открытую дверь. |
In the photograph, a wave is about to engulf the lighthouse as its keeper thinking Guichard's was the rescue helicopter, looks out the open door. |
В первой аниме-адаптации Берил атакует Токио, в то время как Усаги Цукино и другие моряки-Хранители ищут лунную принцессу. |
In the first anime adaptation, Beryl attacks Tokyo while Usagi Tsukino and the other Sailor Guardians are searching for the Moon Princess. |
Я твой хранитель. |
I'm your caretaker, Matthew. |
В 1288 году Эдуард I добавил Льва и рысь и назначил первого официального Хранителя животных. |
In 1288, Edward I added a lion and a lynx and appointed the first official Keeper of the animals. |
Этот хранитель закона совершенно не под твоим контролем. |
This lawkeeper is completely beyond your control. |
Я Хранитель Моста. |
I'm the Keeper of the Bridge. |
Маяк и дом хранителя находятся под охраной как объект национального наследия. |
The lighthouse and the keeper's house are under protection as a national heritage site. |
Наряду с архангелом Михаилом, Гавриил описывается как ангел-хранитель Израиля, защищающий этот народ от ангелов других народов. |
Alongside archangel Michael, Gabriel is described as the guardian angel of Israel, defending this people against the angels of the other nations. |
Единственным источником, который я смог найти, был хранитель, который является третичным источником. |
The only source I could find was the guardian one, which is a tertiary source. |
В 1368 году он был назначен хранителем Бешереля, а в 1370 году-Сен-Совер-Ле-виконта. |
In 1368, he was appointed Keeper of Bécherel and in 1370 of Saint-Sauveur-le-Vicomte. |
Она также была хранительницей Рагны, Джин и Сая, и была убита нападением Юки Теруми на церковь в 2192 году. |
She was also the caretaker of Ragna, Jin, and Saya, and was killed by Yūki Terumi's attack on the church in 2192. |
На протяжении многих веков хранители ложи ждали этого дня. |
For many centuries, keepers lodge waiting for this day. |
Но в этой жизни ты Хранитель. |
But in this life, you are Guardian. |
Я знаю о прыще у тебя на соске и я типа хранитель твоей карточки соцобеспечения. |
I know about the pimple on your nipple and I'm, like, the holder of your Social Security card. |
Он имел широкие возможности наблюдать за современными религиозными практиками, был хранителем Каабы и концессионером для паломников, приходивших посетить святыни. |
He had ample opportunity to observe current religious practices, were custodians of the Kaaba and concessionaires to the pilgrims who came to visit the shrines. |
Сталкивать старых хранителей маяка вниз по лестнице - безусловно здорово. |
Pushing old lighthouse keepers down the stairs is totally cool. |
Шарфф был назначен помощником в отделе естественной истории Национального музея Ирландии в 1887 году, став Хранителем в 1890 году. |
Scharff was appointed as an Assistant in the Natural History Division of the National Museum of Ireland in 1887, becoming Keeper in 1890. |
Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка. |
I had no idea you were such a custodian of the English vernacular. |
Роберт Уотертон был хранителем Ричарда II в то время как констебль замка Понтефракт с 1399 года и позже тюремщик Якова I шотландского. |
Robert Waterton was the custodian of Richard II whilst constable of Pontefract Castle from 1399 and later gaoler of James I of Scotland. |
Впервые они были замечены в первом произведении цикла Нибелунги, Рейнгольд, как хранители Рейнгольда, сокровища из золота, спрятанного в реке Рейн. |
They are first seen in the first work of the Nibelungen cycle, Das Rheingold, as guardians of the Rheingold, a treasure of gold hidden in the Rhein river. |
Изоляция Ясона вскоре заканчивается визитом трех нимф, хранительниц Ливии, с таинственными инструкциями о том, как выжить. |
Jason's isolation soon ends with a visit by three nymphs, the guardians of Libya, with mysterious instructions about how to survive. |
В Париже, помимо парламента, судейские могли рассчитывать только на три высшие должности: главного инспектора, министра юстиции или хранителя печати. |
In Paris, outside the Parlement, men of the long robe could hope only for three supreme appointments: those of Controller-General, Keeper of the Seals, or Chancellor. |
Как для ангелов-хранителей, вы двое слегка опоздали на вечеринку |
For guardian angels, you two were a bit late to the party. |
Хранитель, тоже воздавая хвалу, находил их несколько предсказуемыми. |
The Guardian, while also giving praise, found them somewhat predictable. |
I'm the curator of Classical Art. |
|
Я буду хранителем меча. |
I'll act as the sword's custodian. |
Во время борьбы с древним орденом VHS, хранитель 8-трек убит VC-арбитром. |
During the fight against the Ancient Order of the VHS, the guardian 8-Track is killed by the VC-Arbitrator. |
После его смерти Элизабет Ферстер-Ницше стала Хранителем и редактором рукописей своего брата. |
After his death, Elisabeth Förster-Nietzsche became the curator and editor of her brother's manuscripts. |
Больше ничего я не в силах сказать. Да оберегают каждый Ваш шаг ангелы-хранители! |
severely punished.-I am unable to say more.-May guardian angels protect you for ever! |
Нуэ, пронзенная стрелой Йоримасы, вернулась в Азога-Айк и стала хранительницей пруда, но погибла из-за ран от стрелы. |
The nue that was pierced by Yorimasa's arrow then came back to Azoga-ike and became the guardian of the pond, but lost her life due to wounds from the arrow. |
В серии 4, эпизод 22, миниатюра Сары Биффен была восстановлена Скализи и хранительницей бумаги Луизой Дровер . |
In series 4, episode 22, a miniature by Sarah Biffen was restored, by Scalisi and paper conservator Louise Drover . |
Он был хорошим мальчиком, круглым отличником, пока его не засосало во все это - в эту ангельскую хрень И стал хранителем Божьего слова, вашим Пророком. |
He was a good straight-A kid, and then he got sucked in to all of this angel crap and became a prophet of the word of God, your prophet. |
Эдвард Хит, как лорд-хранитель печати в правительстве Макмиллана, возглавил переговоры в первой попытке Великобритании присоединиться к ЕЭС. |
Edward Heath, as Lord Privy Seal in the Macmillan government, led the negotiations in Britain's first attempt to join the EEC. |
Монах-хранитель назначается на всю жизнь своим предшественником до того, как тот умрет. |
The guardian monk is appointed for life by his predecessor before the predecessor dies. |
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
В обмен на это, поскольку Пирр должен был увезти в Италию лучшую часть своей армии, он назначил Птолемея хранителем своего царства, пока тот отсутствовал. |
In exchange, since Pyrrhus would be taking the best of his army to Italy, he appointed Ptolemy as guardian of his kingdom while he was away. |
Хранитель туннелей не мог опровергнуть ни правдивость слов своего собрата, ни мудрость его предложения. |
The burrow-warden could deny neither the truth of his companion's words nor the wisdom of the suggestion. |
Вам, хранительнице всех тайн моего сердца, доверю я величайший из задуманных мною замыслов. |
As you are the depository of all the secrets of my heart, I will intrust you with the greatest project I ever formed. |
Эти институциональные займы обычно организуются хранителем, который держит ценные бумаги для данного учреждения. |
These institutional loans are usually arranged by the custodian who holds the securities for the institution. |
- хранитель музея - keeper of the museum
- хранитель листьев - leaf peeper
- хранитель записей - record keeper
- лорд хранитель печати - Lord Privy Seal
- главный хранитель - senior curator
- ответственный хранитель - custodian
- хранитель печати - referendary
- ангел хранитель - Guardian angel
- хранитель экрана - screen saver
- хранитель мира - guardian of the world
- лорд-хранитель большой печати - lord keeper of the great seal
- ваш хранитель - your keeper
- как хранитель - as custodian
- глобальный хранитель - global custodian
- голова хранитель - head keeper
- зарегистрированный хранитель автомобиля - registered keeper of the vehicle
- защищенный паролем хранитель экрана - password protected screen saver
- доказательства хранитель - evidence custodian
- журнал хранитель - magazine the guardian
- мелкая наличность хранитель - petty cash custodian
- старый браконьер делает лучший хранитель - an old poacher makes the best keeper
- мудрость хранитель - wisdom keeper
- хранитель печатей - keeper of the seals
- хранитель частной печати - lord keeper of the privy seal
- правовой хранитель - legal custodian
- хранитель информации - custodian of information
- хранитель описанного имущества - man in possession
- определенно хранитель - definitely a keeper
- хранитель фонда - custodian of the fund
- хранитель и депозитарий - custodian and depositary