Хранитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Хранитель - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the keeper
Translate
хранитель -

Словарь
  • хранитель сущ м
    1. keeper, guardian, custodian, preserver
      (хранительница, опекун)
      • ангел хранитель – guardian angel
    2. curator
      (куратор)
      • главный хранитель – chief curator
    3. depository, depositary, bailee
      (депозитарий)
    4. warden
      (надзиратель)
    5. conservator
      (консерватор)
    6. saver
      (вкладчик)
    7. treasurer
      (казначей)
    8. whitelighter

имя существительное
keeperвратарь, хранитель, сторож, смотритель, держатель, владелец
custodianхранитель, опекун, сторож, страж
curatorкуратор, хранитель, хранитель музея, опекун, член правления
conservatorхранитель, опекун
treasurerказначей, хранитель, хранитель ценностей
watchdogсторожевой пес, наблюдатель, контролер, охранитель, хранитель

син.
страж · смотритель · сторож · охранитель · сохранитель · депозитарий · держатель · бережливый человек
род.
хранительница · хранить · хранительный

логофет, смотритель, воздухохранитель, пенаты, вишну, страж, держатель, сохранитель, шеду, чэн-хуан, казнохранитель, облюдатель, охранитель, соблюдатель

истребитель, разрушитель, терминатор, уничтожитель

Хранитель Тот, кто хранит, оберегает кого-н., бережёт что-н. ( книжн. ).



Заодно проверю, не утонул ли мой ангел-хранитель в бочке с пивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll check whether my guardian angel drowned in beer.

Я ваш ангел-хранитель, Мистер Апостол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your guardian angel, Mr Apostol.

Его цель состояла в том, чтобы действовать как хранитель женской силы, держа книгу исключительно в руках женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose was to act as a guardian for female power, keeping the book solely in the hands of women.

Скорее, такие программы могут использовать VOIP-соединения,которые могут ускорить количество вызовов, которые может сделать хранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, such programs can use VOIP connections, which can speed up the number of calls that a wardialer can make.

Как хранитель города, он также держит городские ключи на поясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the keeper of the city, he also keeps the city keys at his girdle.

Хранитель сравнил этот взгляд с взглядом Минни Маус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian compared this look with that of Minnie Mouse.

Хранитель Тракена, по единодушному согласию, ваши консулы вызывают вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeper of Traken, by unanimous consent, your consul summons you.

Гаруда-Якша или хранитель Шантинатхи в джайнской иконографии и мифологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Garuda is a yaksha or guardian for Shantinatha in Jain iconography and mythology.

Хранитель знаний или Майкл, каковы доказательства того, что Кумранская община практиковала строгое вегетарианство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loremaster or Michael, what is the evidence that the Qumran community practiced strict vegetarianism?

Я Анхора, хранитель единорогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Anhora, keeper of the unicorns.

В серии комиксов Кирона Гиллена и Джейми Маккелви The Wicked + The Divine, Ананке-Бессмертный хранитель богов возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kieron Gillen and Jamie McKelvie's comic book series The Wicked + The Divine, Ananke is the immortal caretaker of the Gods of The Recurrence.

Мистер Талкингхорн - все тот же безмолвный хранитель аристократических признаний... здесь он явно не на своем месте, но тем не менее чувствует себя совсем как дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn is always the same speechless repository of noble confidences, so oddly but of place and yet so perfectly at home.

Райан Коллинз, историк семьи Доллофф и хранитель семейного архива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan Collins, Historian of the Dolloff Family and keeper of the family archives.

Это был хранитель маяка на острове Сан-Клементе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the lighthouse keeper on San Clemente Island.

Жаль беспокоить вас, Хранитель, но у нас, кажется, действительно есть проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to trouble you, Keeper, but we do seem to have a problem here.

Но, кажется, эльф номер 2, хранитель книги правил, упустил очень важные детали в истории рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it seems our number two elf, the keeper of the handbook, overlooked the single most important detail in the history of Christmas!

Если угодно, я твой ангел-хранитель - и куда более надежный, чем этот кусок мрамора у тебя над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like, a sort of guardian angel, better by far than that chunk of marble above your head.

Благодарю вас, Хранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Guardian.

Только Хранитель может вернуть кинжал в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a guardian can return the Dagger.

На фотографии волна вот-вот поглотит Маяк, а его хранитель, думая, что это спасательный вертолет Гишара, выглядывает в открытую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the photograph, a wave is about to engulf the lighthouse as its keeper thinking Guichard's was the rescue helicopter, looks out the open door.

В первой аниме-адаптации Берил атакует Токио, в то время как Усаги Цукино и другие моряки-Хранители ищут лунную принцессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first anime adaptation, Beryl attacks Tokyo while Usagi Tsukino and the other Sailor Guardians are searching for the Moon Princess.

Я твой хранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your caretaker, Matthew.

В 1288 году Эдуард I добавил Льва и рысь и назначил первого официального Хранителя животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1288, Edward I added a lion and a lynx and appointed the first official Keeper of the animals.

Этот хранитель закона совершенно не под твоим контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lawkeeper is completely beyond your control.

Я Хранитель Моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the Keeper of the Bridge.

Маяк и дом хранителя находятся под охраной как объект национального наследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lighthouse and the keeper's house are under protection as a national heritage site.

Наряду с архангелом Михаилом, Гавриил описывается как ангел-хранитель Израиля, защищающий этот народ от ангелов других народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside archangel Michael, Gabriel is described as the guardian angel of Israel, defending this people against the angels of the other nations.

Единственным источником, который я смог найти, был хранитель, который является третичным источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only source I could find was the guardian one, which is a tertiary source.

В 1368 году он был назначен хранителем Бешереля, а в 1370 году-Сен-Совер-Ле-виконта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1368, he was appointed Keeper of Bécherel and in 1370 of Saint-Sauveur-le-Vicomte.

Она также была хранительницей Рагны, Джин и Сая, и была убита нападением Юки Теруми на церковь в 2192 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also the caretaker of Ragna, Jin, and Saya, and was killed by Yūki Terumi's attack on the church in 2192.

На протяжении многих веков хранители ложи ждали этого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many centuries, keepers lodge waiting for this day.

Но в этой жизни ты Хранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this life, you are Guardian.

Я знаю о прыще у тебя на соске и я типа хранитель твоей карточки соцобеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know about the pimple on your nipple and I'm, like, the holder of your Social Security card.

Он имел широкие возможности наблюдать за современными религиозными практиками, был хранителем Каабы и концессионером для паломников, приходивших посетить святыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had ample opportunity to observe current religious practices, were custodians of the Kaaba and concessionaires to the pilgrims who came to visit the shrines.

Сталкивать старых хранителей маяка вниз по лестнице - безусловно здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing old lighthouse keepers down the stairs is totally cool.

Шарфф был назначен помощником в отделе естественной истории Национального музея Ирландии в 1887 году, став Хранителем в 1890 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scharff was appointed as an Assistant in the Natural History Division of the National Museum of Ireland in 1887, becoming Keeper in 1890.

Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea you were such a custodian of the English vernacular.

Роберт Уотертон был хранителем Ричарда II в то время как констебль замка Понтефракт с 1399 года и позже тюремщик Якова I шотландского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Waterton was the custodian of Richard II whilst constable of Pontefract Castle from 1399 and later gaoler of James I of Scotland.

Впервые они были замечены в первом произведении цикла Нибелунги, Рейнгольд, как хранители Рейнгольда, сокровища из золота, спрятанного в реке Рейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are first seen in the first work of the Nibelungen cycle, Das Rheingold, as guardians of the Rheingold, a treasure of gold hidden in the Rhein river.

Изоляция Ясона вскоре заканчивается визитом трех нимф, хранительниц Ливии, с таинственными инструкциями о том, как выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason's isolation soon ends with a visit by three nymphs, the guardians of Libya, with mysterious instructions about how to survive.

В Париже, помимо парламента, судейские могли рассчитывать только на три высшие должности: главного инспектора, министра юстиции или хранителя печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris, outside the Parlement, men of the long robe could hope only for three supreme appointments: those of Controller-General, Keeper of the Seals, or Chancellor.

Как для ангелов-хранителей, вы двое слегка опоздали на вечеринку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For guardian angels, you two were a bit late to the party.

Хранитель, тоже воздавая хвалу, находил их несколько предсказуемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian, while also giving praise, found them somewhat predictable.

Я хранитель музея Классического искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the curator of Classical Art.

Я буду хранителем меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll act as the sword's custodian.

Во время борьбы с древним орденом VHS, хранитель 8-трек убит VC-арбитром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the fight against the Ancient Order of the VHS, the guardian 8-Track is killed by the VC-Arbitrator.

После его смерти Элизабет Ферстер-Ницше стала Хранителем и редактором рукописей своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his death, Elisabeth Förster-Nietzsche became the curator and editor of her brother's manuscripts.

Больше ничего я не в силах сказать. Да оберегают каждый Ваш шаг ангелы-хранители!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

severely punished.-I am unable to say more.-May guardian angels protect you for ever!

Нуэ, пронзенная стрелой Йоримасы, вернулась в Азога-Айк и стала хранительницей пруда, но погибла из-за ран от стрелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nue that was pierced by Yorimasa's arrow then came back to Azoga-ike and became the guardian of the pond, but lost her life due to wounds from the arrow.

В серии 4, эпизод 22, миниатюра Сары Биффен была восстановлена Скализи и хранительницей бумаги Луизой Дровер .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In series 4, episode 22, a miniature by Sarah Biffen was restored, by Scalisi and paper conservator Louise Drover .

Он был хорошим мальчиком, круглым отличником, пока его не засосало во все это - в эту ангельскую хрень И стал хранителем Божьего слова, вашим Пророком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good straight-A kid, and then he got sucked in to all of this angel crap and became a prophet of the word of God, your prophet.

Эдвард Хит, как лорд-хранитель печати в правительстве Макмиллана, возглавил переговоры в первой попытке Великобритании присоединиться к ЕЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward Heath, as Lord Privy Seal in the Macmillan government, led the negotiations in Britain's first attempt to join the EEC.

Монах-хранитель назначается на всю жизнь своим предшественником до того, как тот умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guardian monk is appointed for life by his predecessor before the predecessor dies.

И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page.

В обмен на это, поскольку Пирр должен был увезти в Италию лучшую часть своей армии, он назначил Птолемея хранителем своего царства, пока тот отсутствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange, since Pyrrhus would be taking the best of his army to Italy, he appointed Ptolemy as guardian of his kingdom while he was away.

Хранитель туннелей не мог опровергнуть ни правдивость слов своего собрата, ни мудрость его предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burrow-warden could deny neither the truth of his companion's words nor the wisdom of the suggestion.

Вам, хранительнице всех тайн моего сердца, доверю я величайший из задуманных мною замыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you are the depository of all the secrets of my heart, I will intrust you with the greatest project I ever formed.

Эти институциональные займы обычно организуются хранителем, который держит ценные бумаги для данного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutional loans are usually arranged by the custodian who holds the securities for the institution.



0You have only looked at
% of the information