Объединять под одной крышей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: unite, combine, integrate, incorporate, consolidate, aggregate, unify, amalgamate, join up, collate
объединять в общий фонд - pool
объединять в союз - confederate
объединять два варианта текста - conflate
объединять в профсоюзы - unionize
объединять усилие - combine efforts
объединять активы - merge assets
объединять дело - consolidate case
объединять счета - commingle accounts
объединять аккаунты - merge accounts
объединять капитал - pool capital
Синонимы к объединять: соединять, складывать, консолидировать, связывать, сплачивать, спаивать, сковывать, цементировать
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
спускаться под уклон - descend
давать показания под присягой - testify under oath
показание под присягой - affidavit
межкристаллитное коррозионное растрескивание под напряжением - intergranular stress corrosion cracking
положение под током - energized position
получение займа под гарантию - borrowing against security
прокладка под офсетную резинотканевую пластину - blanket packing
подушка под опиливаемое бревно - filing block
быть под каблуком - be under thumb
фильтрация под вакуумом - antigravity filtration
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
годный в один конец - single
заходить один за другой - overlap
один выстрел - one shot
один раз в пути - once in a way
один для книги - one for the book
точку и пойти один - dot and go one
один единственный) - one (and only)
плотность ткани по основе на один дюйм - ends per inch
выстрел на один фут - shots per feet
враг номер один - enemy No 1
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
плоская крыша - flat roof
крыша над пристройкой - bulkhead
односкатная крыша - saddle roof
глухая крыша - blank cover
крыша башни - turret roof
крыша со свинцовым покрытием - lead-covered roof
куполообразная крыша - cupola roof
крыша над головой - roof over the head
скатная крыша - slanting roof
черепичная крыша - tile roof
Синонимы к крыша: крыша, кровля, верх, кров, перекрытие
Значение крыша: Верхняя часть строения, покрывающая его.
Станция является наземной транспортной развязкой аэропорта и объединяет пассажиров автобусов, автобусов и железнодорожных поездов под одной крышей. |
The Station is the airport's ground transport interchange and brings bus, coach, and rail passengers under one roof. |
Как и во многих других странах, оппозиция этим актам стала объединяющим лозунгом для зарождающихся женских движений. |
As in many other countries opposition to the Acts, provided a rallying cry for emerging women's movements. |
Из-за важности последовательности, большинство компаний устанавливают стандарты, объединяющие их различные места расположения ресторанов с набором общих правил и положений. |
Due to the importance of consistency, most companies set standards unifying their various restaurant locations with a set of common rules and regulations. |
Как результат: необычный поток, который объединяет быстроту и плавность немецких автобанов с неординарной динамичностью перекрёстков в Мумбае. |
The result: a strange traffic that mixes the fast and smooth rigor of German autobahns and the creative vitality of the intersections of Mumbai. |
Потому что музыка может объединять людей, сопротивляется раку, что делает их обособленными. |
Because music can bring people together, counteracting the cancer, which can drive them apart. |
Я объединяю химеру человеческого опыта с жизнеспособностью рационального осмысления. |
I coalesce the vapor of human experience into a viable and logical comprehension. |
Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт». |
We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia. |
Они будут стремиться объединять в надлежащих случаях свои усилия для обеспечения максимальной полезности и использования такой информации. |
They will strive to combine, where appropriate, their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of such information. |
Им показалось, что все противоречия разом исчезли, а на смену им явилось объединяющее их предчувствие неизбежной катастрофы. |
The three of them were motionless a moment, as if all the tension between them had been erased and replaced by a single, unifying foreboding. |
Еще один хороший пример, когда религия разделяет, вместо того чтобы объединять. |
Another good example of religion dividing instead of uniting. |
Это фото ясно показывает, - пояснила Тенч, - что ваш кандидат не брезгует тайными встречами с представителями организации, которая объединяет частные космические предприятия. |
This photo reveals, Tench said, that your candidate is holding secret meetings with an organization that represents private space enterprises. |
РАЗГНЕВАННЫЕ ЖИТЕЛИ ДЕРЕВНИ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ ДЛЯ БОРЬБЫ С МЭРОМ |
ANGRY VILLAGERS CONSPIRE AGAINST THEIR MAYOR |
Он объединял аэрокосмических предпринимателей, строителей, биржевых игроков и вообще всех, кто стремился к прибылям от освоения космического пространства. |
It represented aerospace contractors, entrepreneurs, venture capitalists-any private entity that wanted to go into space. |
It's a sad day when a native son takes up with his oppressor. |
|
Все составляющие объединяются для того, чтобы исполнить замысел природы при сочетании муки, масла и пищевой соды. |
And all the ingredients come together to do what nature intended flour and butter and baking soda to do. |
Когда мы объединяемся вместе, мы строим мосты и здания, которые, кажется, стоят только верой. |
When we come together, we build bridges and towers that seem to stand by faith alone. |
Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха. |
The entire world responds emotionally to the tragic consequences of the surprise attack by the third reich |
Всё равно нет необходимости объединяться. |
There is no need to team up anyway. |
Супермен никогда не объединялся с Лексом Лютором |
Superman never teamed up with Lex Luthor! |
Это двуцветное равенство объединяет все, что ни есть на свете, высокое и низкое. |
To me all shapes are equal, all common and noble things are in a democracy of combination. |
Но несмотря на все различия, их объединяло главное: они с ума сходили друг по другу. |
But despite their differences, they had one important thing in common. They were crazy about each other. |
На выборах за выборами протестантские министры объединяли свои паствы в Либеральную партию. |
In election after election, Protestant ministers rallied their congregations to the Liberal ticket. |
Они обнаружили, что физически сообщества были более устойчивыми, если они объединялись вместе и делали устойчивость усилием всего сообщества. |
They found that, physically, communities were more resilient if they banded together and made resiliency an effort of the whole community. |
Хотя часто путают с фермерством на свободном выгуле, ярдинг на самом деле является отдельным методом, с помощью которого клетка и огороженная территория снаружи объединяются при выращивании птицы. |
While often confused with free range farming, yarding is actually a separate method by which a hutch and fenced-off area outside are combined when farming poultry. |
Obey her words, unite yourselves at her command. |
|
В какой-то степени она объединяет теорию превосходства и несоответствия. |
To some extent it unifies superiority and incongruity theory. |
Другими словами, приготовление Пун Чхве требует совместной работы среди жителей деревни, которая объединяет их. |
In other words, cooking Poon choi requires teamwork among villagers, which unites them. |
Bongshang-шотландская группа из Шетланда, которая объединяет традиционные Шетландские и народные стили с роком, фанком, электроникой и современными технологиями производства. |
Bongshang are a Scottish band from Shetland, who fuse traditional Shetland and folk styles with rock, funk, electronica and contemporary production techniques. |
Среднее зрение-это этап визуальной обработки, который объединяет все основные признаки сцены в четкие, узнаваемые группы объектов. |
Middle vision is the stage in visual processing that combines all the basic features in the scene into distinct, recognizable object groups. |
Он посещал религиозные службы по воскресеньям, но посещал много разных церквей, а не объединялся с одной общиной. |
He attended religious services on Sundays but visited many different churches rather than aligning himself with one congregation. |
В больших числах элементы объединяются от наибольшего к наименьшему, и подразумеваются нули. |
In large numbers, elements are combined from largest to smallest, and zeros are implied. |
Затем генетический материал сперматозоида и яйцеклетки объединяется в единую клетку, называемую зиготой, и начинается зародышевая стадия развития. |
The genetic material of the sperm and egg then combine to form a single cell called a zygote and the germinal stage of development commences. |
AT&T также предлагала широкополосные услуги, объединяя несколько линий. |
AT&T also offered broadband services by ganging together multiple lines. |
В диснеевских комиксах Пит последовательно изображается как закоренелый преступник, который часто объединяется с врагами Микки-Мауса Сильвестром Шистером, Эли Сквинчем или фантомным пятном. |
In Disney comics, Pete is consistently depicted as a hardened criminal, who often teams up with Mickey Mouse enemies Sylvester Shyster, Eli Squinch, or the Phantom Blot. |
Музыка является монументальной частью всех культур, потому что она обладает способностью объединять людей и пересекать границы. |
Music is a monumental part of all cultures because it has the power to unify people and cross borders. |
Поскольку удары объединяются в такты, каждый удар делится на части. |
As beats are combined to form measures, each beat is divided into parts. |
Западные государства начали объединять свои экономики, создавая основу для ЕС и увеличивая трансграничную торговлю. |
The western states moved to link their economies together, providing the basis for the EU and increasing cross border trade. |
DXD был первоначально разработан для объединяющейся рабочей станции Pyramix и представлен вместе с их преобразователем Sphynx 2, AD/DA в 2004 году. |
DXD was initially developed for the Merging Pyramix workstation and introduced together with their Sphynx 2, AD/DA converter in 2004. |
Таким образом, Web 2.0 объединяет возможности клиентского и серверного программного обеспечения, синдикации контента и использования сетевых протоколов. |
As such, Web 2.0 draws together the capabilities of client- and server-side software, content syndication and the use of network protocols. |
Профиль SAML подробно описывает, как утверждения SAML, протоколы и привязки объединяются для поддержки определенного варианта использования. |
A SAML profile describes in detail how SAML assertions, protocols, and bindings combine to support a defined use case. |
Рагглз и Сондерс предложили культурную астрономию в качестве объединяющего термина для различных методов изучения народной астрономии. |
Ruggles and Saunders proposed Cultural Astronomy as a unifying term for the various methods of studying folk astronomies. |
Каденция-музыка была популярна среди молодых и старых и объединяла поколения. |
Cadence-music was popular among the young and the old and united the generations. |
К началу 1679 года Эшмол взял в аренду собственность Традескантов и начал объединять свои и их коллекции в одно целое. |
By early 1679, Ashmole had taken over the lease of the Tradescant property and began merging his and their collections into one. |
Синтезаторы также могут объединять чистые частоты в более сложные тона, например для имитации других инструментов. |
Synthesizers can also combine pure frequencies into more complex tones, such as to simulate other instruments. |
Тела вейбеля-Паладе могут также объединяться в более крупные везикулы, называемые секреторными стручками для мультигранулярного экзоцитоза. |
Weibel–Palade bodies may also coalesce into larger vesicles called secretory pods for multigranular exocytosis. |
Поэтому многие методы ансамбля стремятся содействовать разнообразию моделей, которые они объединяют. |
Many ensemble methods, therefore, seek to promote diversity among the models they combine. |
The first WDM systems combined only two signals. |
|
Эти государства существуют в широком спектре, но их объединяет лишь ограниченное международное признание. |
These states exist on a spectrum, but what they have in common is a limited amount of international recognition. |
Большинство реабилитационных программ объединяют усилия по защите сустава с укреплением мышц и диапазоном движений. |
Most rehabilitation programs combine efforts to protect the joint with muscle strengthening and range of motion. |
Липидные плоты возникают, когда липидные виды и белки объединяются в домены в мембране. |
Lipid rafts occur when lipid species and proteins aggregate in domains in the membrane. |
Первая проблема заключается в том, что это беглое предложение, которое объединяет две совершенно разные вещи. |
The first problem is that it's a run on sentence which conflates two completely different things. |
Сайт, который фокусируется на людях, объединяющихся вместе, чтобы сделать групповую покупку, - это GroupGets. |
A site that focuses on people joining together to make a group purchase is GroupGets. |
Многие объектные базы данных также поддерживают SQL, объединяя сильные стороны обеих моделей. |
Many object databases also support SQL, combining the strengths of both models. |
Их объединяет идеал религиозной общины, основанной на новозаветных образцах и проникнутой духом Нагорной проповеди. |
They hold in common the ideal of a religious community based on New Testament models and imbued with the spirit of the Sermon on the Mount. |
Не объединяйте материал из нескольких источников, чтобы прийти к выводу, явно не заявленному ни одним из источников. |
Do not combine material from multiple sources to reach a conclusion not explicitly stated by any of the sources. |
Не объединяйте материал, чтобы прийти к выводу, явно не заявленному каким-либо источником. |
Do not combine material to reach a conclusion not explicitly stated by any source. |
Как этот шаблон должен использоваться, когда статья эпизода с альтернативными именами объединяется/перенаправляется? |
How should this template be used when an episode article with alternate names gets merged/redirected? |
В китайском языке нечто подобное является загадкой китайских иероглифов, где частичные символы вместо подстрок раскрываются и объединяются. |
In Chinese something similar is the riddle of Chinese characters, where partial characters instead of substrings are clued and combined. |
Такие действия, однако, служили объединяющими криками для суверенистов и оттолкнули многих франкоязычных квебекцев. |
Such actions, however, served as rallying cries for sovereigntists and alienated many Francophone Quebeckers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединять под одной крышей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединять под одной крышей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединять, под, одной, крышей . Также, к фразе «объединять под одной крышей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.