Ограничения раскрытия информации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
договор об ограничении наступательных вооружений - offensive arms limitation treaty
авторизации и ограничение - authorisation and restriction
есть ограничение - have restriction
в том числе без ограничений, авторские права или конфиденциальности правом - including without limitation any copyright or privacy right
используя ограничение - using restriction
ограничен и времени - limited in scope and time
ограничение на доступный объём дисковой памяти - disk-space quota
ограничение рабочего - working limit
ограничение производство - limitation proceedings
Ограничение частоты показов - frequency capping
Синонимы к ограничения: скованность, принуждение, стеснение, принужденность, напряженность, тюремное заключение
раскрытие трала - trawl aperture
раскрытия - disclosure
правило раскрытия информации - disclosure rule
выпуск раскрытие - disclosure release
уже раскрыты - already disclosed
раскрытие контрактов - disclosure of contracts
мы можем раскрыть - we can reveal
раскрытие информации, поданной - disclosure filed
новые раскрытия - new disclosures
положения о раскрытии - disclosure provisions
проверка информации - check information
метод сбора информации - data collection method
управление информацией об изделиях - product information management
язык анализа информации - information analysis language
запись подробной информации о вызове - call detail
защита от утечки информации - information leakage protection
обмен информацией между странами - the exchange of information between countries
обмен информацией и благо - exchange of information and good
ознакомьтесь с информацией ниже - review the information below
обмены информацией между - information exchanges between
Синонимы к информации: разведывательная служба, разведка, служба разведки, разведывательное управление, секретная служба, спецслужб, разведданные
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен. |
Journalists' access to information from the Summit was restricted at all times. |
При использовании информации или ресурсов веб-сайта ForexTime (FXTM) должны быть приняты во внимание следующие ограничения. |
The following restrictions should be taken into careful consideration when using information or resources from the ForexTime (FXTM) website. |
Например, метаданные используются в средствах массовой информации, приобретенных в iTunes Store от Apple для DRM-бесплатных, а также DRM-ограниченных версий их музыки или видео. |
As an example, metadata is used in media purchased from Apple's iTunes Store for DRM-free as well as DRM-restricted versions of their music or videos. |
Это просто способ либо проверки подлинности информации, либо ограничения количества людей, способных интерпретировать сообщение. |
It is simply a method of either authentication information, or limiting the number of people able to interpret the message. |
Правительство предлагает использовать ассоциативные фильтры в целях ограничения доступа учащихся к ШёЬ-сайтам и информации вредного содержания. |
The Government suggests the use of content filters to limit the access of students to harmful Web sites and information. |
Ограничение доступа к информации служило краеугольным камнем их системы безопасности... лишь немногие высокопоставленные иллюминаты знали все от начала и до конца. |
It was the cornerstone of their ability to stay secret... very few knew the whole story. |
Видимые цепочки передачи сигналов на большие расстояния, известные как оптический телеграф, также использовались на протяжении всей истории для передачи ограниченных типов информации. |
Visible chains of long distance signaling, known as optical telegraphy, have also been used throughout history to convey limited types of information. |
Кроме того, доступ женщин к ресурсам и информации зачастую является более ограниченным. |
Additionally, women's access to resources and information is often more limited. |
См. классификацию огнестрельного оружия ниже для получения полной информации о запрещенном, ограниченном и неограниченном огнестрельном оружии. |
See Classification of firearms below for complete details on prohibited, restricted and non-restricted firearms. |
Затем щелкните поле «Подробности», чтобы выбрать объем информации, которой вы хотите поделиться: «Только доступность» (только сведения о доступности), «Ограниченные сведения» или «Полные сведения». |
Then, click Detail to select how much information you want them to see: Availability only (just free/busy information), Limited details, or Full details. |
Стремительные темпы пандемии, которая, например, унесла жизни большинства ее жертв в Соединенных Штатах менее чем за девять месяцев, привели к ограниченному освещению в средствах массовой информации. |
The rapid pace of the pandemic, which, for example, killed most of its victims in the United States within less than nine months, resulted in limited media coverage. |
Например, человек, пытающийся избежать преследователя, будет склонен к дальнейшему ограничению доступа к такой личной информации. |
For example, a person trying to avoid a stalker will be inclined to further restrict access to such personal information. |
При раннем освещении разрушительной истории детали обычно отрывочны, как правило, из-за ограниченной информации, доступной в то время. |
In early coverage of a breaking story, details are commonly sketchy, usually due to the limited information that is available at the time. |
Закон о шпионаже – это обширное ограничение права на распространение или передачу того, что называется информацией об обороне страны. |
The Espionage Act is an extremely broad criminal prohibition against the sharing or dissemination of what's called national defense information. |
Это позволило бы Организации Объединенных Наций задействовать намного более широкие сети контактов и распространять информацию также среди аудитории, не ограниченной системой Организации Объединенных Наций. |
This would allow the United Nations to benefit from a much wider network of contacts, and send messages also outside of the UN-limited audience. |
Ограничения, с которыми сталкиваются пользователи при доступе к информации через мобильные приложения, совпадают с более широким процессом фрагментации интернета. |
The limits that users face on accessing information via mobile applications coincide with a broader process of fragmentation of the Internet. |
Точность, с которой можно оценить оценку параметра α, ограничена информацией Фишера логарифмической функции правдоподобия. |
The precision to which one can estimate the estimator of a parameter α is limited by the Fisher Information of the log likelihood function. |
Кроме того, рынки могут не охватывать потенциальных участников в силу высоких цен, отсутствия географической мобильности и ограниченного доступа к информации. |
Markets may also fail to reach potential participants because of high costs, geographical immobility or imperfect access to information. |
Они всегда будут действовать бесчувственно и произвольно, потому что им это необходимо; они работают с очень ограниченной информацией. |
They will always act insensitively and arbitrarily because they have to; they are working with very limited information. |
Ограничение доступа аудитории к информации-это прием, который иногда используется в рекламе. |
Restricting information available to the audience is a technique sometimes used in advertisements. |
Ограниченные когнитивные навыки обработки информации, слабое развитие речи и необычное или неадекватное поведение могут серьезно препятствовать взаимодействию с другими людьми. |
Limited cognitive processing skills, poor language development, and unusual or inappropriate behaviors can seriously impede interacting with others. |
Что касается вопроса о частных СМИ, то в государстве нет ограничений на частное владение печатными средствами массовой информации. |
With regard to privately owned media houses, there were no restrictions on private ownership of print media. |
Боюсь, мы несколько ограничены в объеме памяти для хранения такого количества информации. |
I'm afraid our current mainframe storage capacity is limited. |
Пер разрешил ограничения на выступления, публичные собрания и цензуру средств массовой информации, а также наделил силы безопасности дополнительными полномочиями. |
The PER had allowed restrictions on speech, public gatherings, and censorship of news media and had given security forces added powers. |
Еще одно ограничение на GPS, антиспуфинг, остается в силе. Это шифрует P-код так, что он не может быть воспроизведен передатчиком, посылающим ложную информацию. |
Another restriction on GPS, antispoofing, remains on. This encrypts the P-code so that it cannot be mimicked by a transmitter sending false information. |
Но ограничение нашего доступа к информации не мешает Машине. |
But limiting our access to information doesn't shackle the Machine. |
Использование преимуществ этих когнитивных ограничений - это практика холодного чтения, которая создает иллюзию знания конкретной информации. |
Taking advantage of these cognitive limitations is the practice of cold reading which creates the illusion of knowing specific information. |
Правительство Египта предоставило информацию о мерах, принятых им в различных областях в целях ограничения и ликвидации терроризма. |
The Government of Egypt provided information on measures it had taken in different fields to limit and eliminate terrorism. |
Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема. |
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. |
Низкий уровень образования... ограниченная культура... информационная цензура... Они подвергают цензуре все средства самовыражения. |
Lower education... they limit culture... censor information... they censor any means of individual expression. |
По сравнению с политикой и руководящими принципами информационные страницы, как и страницы эссе, имеют ограниченный статус, поскольку они не были тщательно проверены сообществом. |
In comparison to policies and guidelines, information pages, like essay pages, have a limited status, as they have not been thoroughly vetted by the community. |
Информационные кампании также используются властями для усиления поддержки ограничений скорости, например превышения скорости. |
Information campaigns are also used by authorities to bolster support for speed limits, for example the Speeding. |
Заявления для прессы, доклады миссий и новые ссылки на средства информации на всех официальных языках пока не доступны из-за ограниченных возможностей. |
Press statements, mission reports and new media links are not yet available in all six languages owing to capacity constraints. |
При таком стечении обстоятельств, с ограниченной информацией... |
At this juncture, with limited information... |
Redfin объединил спутниковые карты с информацией о недвижимости и помог преодолеть ограничения онлайн-систем поиска недвижимости в то время. |
Redfin combined satellite maps with real estate information, and helped overcome the limitations of online real estate search systems at the time. |
Оманы имеют ограниченный доступ к политической информации через средства массовой информации. |
Omanis have limited access to political information through the media. |
Некоторые жители имеют радио и телевизоры, хотя ограниченный прием фактически ограничивает последние просмотром предварительно записанных носителей информации. |
Some residents have radio and television sets, although limited reception effectively limits the latter to watching pre-recorded media. |
Усилия морса не были сразу же встречены поддержкой, главным образом потому, что он не раскрывал никаких источников и работал с очень ограниченной информацией. |
Morse's efforts were not immediately met with support, largely because he revealed no sources and was working with very limited information. |
В скудном диапазоне частот средств массовой информации прошлого, в котором пространство и время были ограничены, СМИ вынуждены были выбирать истории, достойные интереса. |
In the scarce bandwidth media of the past, in which space and time were limited, the media had to select stories worthy of reporting. |
Издание книг ограничено, и правительство ограничивает их импорт и распространение, как и в случае с другими средствами массовой информации. |
Publication of books is limited and the government restricts their importation and distribution, as with other media products. |
Этот вариант подходит только для Вики, где поток нежелательной информации на странице пользователя ограничен или управляется другими методами. |
That option is only suitable for wikis where the stream of User page junk is limited or managed by other methods. |
Сбор информации может быть ограничен, если ты не можешь говорить с половиной населения. |
Intelligence gathering can be limited if you can't talk to half the population. |
Более поздний закон, закон об отчетности и раскрытии информации по управлению трудовыми ресурсами, принятый в 1959 году, еще больше ужесточил эти ограничения на вторичные бойкоты. |
A later statute, the Labor Management Reporting and Disclosure Act, passed in 1959, tightened these restrictions on secondary boycotts still further. |
Хотя эти занятия могут дать ученику много информации, их эффективность может быть ограничена только одной областью знаний. |
While these classes may provide a lot of information to the student, their effectivity may only be limited to one area of knowledge. |
Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным. |
Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited. |
Сторонники дерегулирования утверждают, что регуляторы располагают лишь очень ограниченной информацией о рынке. |
Deregulation advocates claim that regulators only have a very limited information on the market. |
Такая же процедура в настоящее время происходит с ограниченными временными средствами массовой информации. |
The same procedure is presently happening with limited time media. |
Выносить сложные решения,... основываясь на неполной информации... при моих ограниченных способностях... расшифровке - это ваша задача, сэр. |
Making difficult decisions... based on incomplete my limited decoding ability... is your job, sir. |
Согласно его видению, доступ к информации не должен быть ограничен, и он выступал за подлинную открытость содержания веб-информации. |
According to his vision, access to information should not be restricted, and he was advocating for a true openness of web information contents. |
Ограничения применения в юрисдикции включают в себя невозможность требовать удаления информации, хранящейся компаниями за пределами юрисдикции. |
Limitations of application in a jurisdiction include the inability to require removal of information held by companies outside the jurisdiction. |
По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры. |
As information becomes available, it could be put into the technology inventory and provided to information centres. |
Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией. |
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government. |
В Японии право на свободу собраний и ассоциаций гарантируется Конституцией и любая неприбыльная организация может действовать без каких-либо ограничений. |
In Japan, the right of assembly and association is guaranteed by the Constitution and any non-profit organization can operate without restriction. |
This is information you're sharing and I'll say yes to it. |
|
LionheartX, пожалуйста, покончите с этими подразделами, они сбивают с толку, и они не имеют смысла с информацией в любом из них. |
LionheartX, please do away with these sub-sections, they are confusing and they do not make sense with the information in either. |
Для субъектов с более доступной информацией или подробностями, это примерно удваивается для статьи 20K и т. д. |
For subjects with more available information or detail, that roughly doubles for a 20K article, etc. |
До 1956 года доступ в Хилтон-Хед был ограничен частными судами и государственным паромом. |
Before 1956, access to Hilton Head was limited to private boats and a state-operated ferry. |
Ограничение активности чаще всего используется в сочетании с другими методами реабилитации, включая фиксацию. |
Activity restriction is most commonly used in conjunction with other rehabilitation techniques including bracing. |
Аналогичное ограничение было введено и в правде, но позже было снято. |
A similar restriction was introduced in Pravda, but was later lifted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ограничения раскрытия информации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ограничения раскрытия информации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ограничения, раскрытия, информации . Также, к фразе «ограничения раскрытия информации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.