Одеяло убежало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шерстяное одеяло - blanket
стеганое одеяло - Quilt blanket
стеганое пуховое одеяло - quilted duvet
пуховое одеяло - duvet
лоскутное одеяло - crazy quilt
атласное одеяло - satin quilt
зимнее одеяло - winter blanket
клетчатое одеяло - plaid blanket
одеяло на кровати - blanket on the bed
тяжелое одеяло - heavy blanket
Синонимы к одеяло: покров, одеяло, покрывало, покрышка, потолок, дека
Значение одеяло: Покрывало, постельная принадлежность для покрывания тела.
быстро убежать - run away
Убежать от - run away from
убежать с - make off with
убежать с ним - run away with it
убежать от преследования - escape from persecution
не давать убежать - do not give a run
не дать убежать - not to run
Синонимы к убежать: скрыться, удрать, спастись, улететь, выбраться, покинуть, уйти, сбегать, уехать, ускользнуть
Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке. |
I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box. |
Однажды ночью, после того как он заснул, я открыла в шкаф, что бы взять еще одно одеяло. |
One night, after he'd fallen asleep, I went to the closet for an extra blanket. |
Дуайт, давай не будем перетягивать одеяло именинника на себя. |
Dwight, let's not hog the birthday boy. |
Скажите, где они, и шерстяное одеяло и обжигающе горячий чай в керамической чашке будут ждать ваших посиневших рук. |
Tell us where they are and you'll have a wool blanket with tea piping hot in a ceramic bowl waiting for your purple pruned hands. |
His captive huddled under a blanket, dirty, defeated. |
|
Запустив руку под одеяло-пончо, маркиз достал маленькую обсидиановую статуэтку, которую забрал из кабинета лорда Портико. |
The marquis reached his hand under his poncho blanket and produced the little obsidian statue he had taken from Door's father's study. |
В тех топких болотах каждый вдох словно проходил через пропитанное горячей водой шерстяное одеяло. |
In that boggy swamp every breath came as if through a wool blanket soaked in hot water. |
На склоне холма под замком выкопал могилу и опустил в нее одеяло. |
He dug a deep hole far down the slope from the castle, and lowered the blanket down. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Что, завернёшься в одеяло, как индианка? |
What, rolled up in a blanket like a squaw? |
Это было голубое хлопковое детское одеяло с атласной кромкой. |
It was a blue cotton baby blanket with a satin edge. |
Миссис С, вы можете подоткнуть мне одеяло когда угодно... |
Mrs. S., you can tuck me in anytime. |
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара. |
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar. |
И большое одеяло, чтобы свернуться калачиком. |
Lots of blankets to curl up in. |
Голубоватый ночник освещал пышную спальню, разбросанные одежды, золотых амуров на столбиках кровати и уткнувшийся в одеяло мясистый нос Роллинга. |
A bluish night-light illuminated the luxurious bedroom, the scattered clothing, the golden cupids on the bedposts, and Rolling's fleshy nose stuck into the quilt. |
Рядом лежало одеяло, но у неё не хватило сил накрыться им. Платье пропиталось потом, лицо и шея также были влажны. |
There was a blanket beneath her, but she did not have the strength to get under it. Her dress was soaked through, and her face and neck were wet. |
Он не хотел помочь мне выбрать коляску, или одеяло, или кресло-качалку. |
He wouldn't help me pick up a stroller or a blanket or a bouncy chair. |
Там есть одеяло, накроешься с головой. |
There will be a blanket to cover yourself with. |
A blanket of herring clouds was rolling in from the east. |
|
Когда он вернулся, она уже лежала в кровати, закутанная в одеяло, слабая и очень бледная. Ребеночек, запеленутый в шаль, плакал в ногах у матери. |
When he came home at seven o'clock, he found her in bed, well covered up, looking very pale on the pillow, and the child crying, swathed in a shawl at it's mother's feet. |
Есть всего две вещи, в которых я уверен, ты никогда не закончишь свое лоскутное одеяло, |
If there's two things i'm certain of, one is you will never finish that quilt, |
Через полчаса толстый слой щепок покрывал пол в хижине, словно одеяло. |
It took him almost a half hour until firewood lay covering the floor like a blanket, three layers thick. |
Скарлетт уткнулась головой в одеяло, и в горле ее застряло невырвавшееся рыдание. |
Scarlett dropped her head on the coverlet and a sob that would not rise caught her throat with a cruel hand. |
I'LL HAVE AN ATTENDANT BRING YOU A BLANKET AND A PILLOW. |
|
Она расстегнула несколько булавок, сунула банку под холодные тонкие руки и снова заколола одеяло. |
She unpinned the covering and slipped the fruit jar in under the thin cold hands and pinned the comforter tight again. |
I have a nice comforter and several cozy pillows. |
|
I'm pretty sure she just stole my comforter. |
|
К тому же, знаете, мужчины пренесносный народ: когда они спят с женщиной, то все время стаскивают с нее одеяло... |
Besides that too, men are so stupid in bed, they don't let you have any covers over you half the time. |
The light up there, my God, and this patchwork below. |
|
Хоуард покачал головой, он горько жалел, что оставил одеяло в автобусе. |
He shook his head, bitterly regretful that he had left his blanket in the bus. |
Медики сказали, что она несла одеяло бездомному под эстакаду, а машину занесло на дороге, и она врезалась прямо в них. |
Medics say she was bringing a blanket to a homeless guy under the expressway, and a car skidded off the road and ran right into them. |
Он затягивает тебя под одеяло, проливая свет своим шёпотом, на то, кто мы, от чего бежим, и кем в душе хотим стать. |
He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper session, shining onto who we are, what we run form, and who we open our hearts to become. |
Эта кровь, похоже, труднее всего... Темпл конвульсивным движением отвернулась и спрятала голову под одеяло. |
Seem like that the most hardest blood of all to get- With a convulsive movement Temple flopped over, ducking her head beneath the covers. |
Ничего; я натянула одеяло и отвернулась к стене. |
Nothing: I covered my face with the bedclothes, and turned from her to the wall. |
Он бросился на тюфяк, завернулся в одеяло, собираясь спать. |
He threw himself down on one of the palliasses, pulled the blanket round him, and composed himself to sleep. |
Я заметил это в щель полуотворенной двери; когда же мы пошли к ней, плутовка юркнула вновь под одеяло и поглядывала на нас с насмешливой улыбкой. |
I noticed this through the crack of the halfopened door. When we went up to her the rogue ducked under the quilt, and peeped out at us with a mocking smile. |
У нас была рыба и чипсы, и она отвезла меня домой и, подоткнувши мне одеяло, рассказала историю. |
We had fish and chips and she drove me home and she tucked me up and she told me a story. |
Они установили, в какое одеяло был завернут Каллум. |
They identified the blanket Callum was wrapped in. |
Если воспоминание о хищнике вызывало бы то же, что и реальная картинка, мы бы прятались под одеяло всякий раз, когда думали о чём-то страшном. |
If the memory of a predator conjured up a perceptual image, we'd be running off to the bathroom every time we had a scary thought. |
He threw back the covers-the boy was gone! |
|
Мне случалось, - сказал старик, поднимаясь и складывая газету; потом он стал складывать одеяло. |
''I have,'' the old man said getting up and taking the newspaper and folding it. Then he started to fold the blanket. |
В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг. |
There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag. |
И одеяло, которое прижали к лицу Энни, пока некто сидел на её ребрах. |
And the blanket that Annie's face was pressed into while someone sat on her ribs. |
— А я поеду домой, заскочу под одеяло в пижаме и усну под телевизор. |
What I am going to do is go home, slip under the covers in my P.J.S, and fall asleep watching television. |
Он несколько раз падал, и порой ему приходилось ложиться в постель; он корчился, сворачивался в клубок, забивался под одеяло, дышал коротко и отрывисто, как больное животное. |
He took to his bed several times; he rolled himself up and hid himself under the sheet, breathing hard and continuously like a suffering animal. |
Вдвоем они накинулись на Филипа и стали сдирать с него одеяло, но тот крепко держал его обеими руками. |
They made for Philip and tried to tear the bed-clothes off him, but he held them tightly. |
I'll get her a blanket out of the trunk, call it in. |
|
Потому что когда я зашел к Майку поговорить он лежал завернувшись в одеяло. |
Because when I went up to talk to Mike, he was rolled up in a blanket. |
maybe we should put covered in another Renee. |
|
George undid his bindle and brought out three cans of beans. |
|
снято, как в 1898 году новобранец из роты F, 1-й Добровольческой армии штата Огайо, бросает одеяло. |
filmed blanket tossing initiation of a new recruit in Company F, 1st Ohio Volunteers in 1898. |
Уличная версия крэпса была популярна среди военнослужащих, которые часто играли в нее, используя одеяло в качестве поверхности для стрельбы. |
The street version of craps was popular among servicemembers who often played it using a blanket as a shooting surface. |
Электростанции постоянного тока Эдисона не могли поставлять электроэнергию потребителям более чем в одной миле от станции, и оставляли лоскутное одеяло неподготовленных клиентов между заводами. |
Edison's DC plants could not deliver electricity to customers more than one mile from the plant, and left a patchwork of unsupplied customers between plants. |
Завернутый в войлочное одеяло, он отражает историю своих страданий и спасения татарами после того, как его самолет разбился на войне. |
Being wrapped in a felt blanket mirrors the story of his suffering and rescue by the Tartars after his plane crashed in the war. |
Из-за очень ограниченных наземных ресурсов трития ключевым компонентом конструкции реактора ИТЭР является одеяло-размножитель. |
Owing to very limited terrestrial resources of tritium, a key component of the ITER reactor design is the breeder blanket. |
Наконец, материал заворачивают в изолирующее одеяло на 24 часа, чтобы довести до комнатной температуры. |
Finally, the material is wrapped in an insulating blanket for 24 hours to bring to room temperature. |
Пожалуйста, уточните, а не заставляйте одеяло возвращаться. |
Please elaborate, rather than making blanket reverts. |
Настоящая статья представляет собой лоскутное одеяло из различных частей информации, сшитых вместе в лоскутное одеяло. |
The current article is a patchwork of different pieces of information sewn together in a patchwork. |
Человек сидит на полу или на забутонных подушках, положив ноги под стол и накинув одеяло на нижнюю часть тела. |
A person sits on the floor or on zabuton cushions with their legs under the table and the blanket draped over the lower body. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одеяло убежало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одеяло убежало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одеяло, убежало . Также, к фразе «одеяло убежало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.