Однако, полагают, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Однако, полагают, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
however, it is believed
Translate
однако, полагают, -

- однако [междометие]

союз: but, however, though, yet, notwithstanding

наречие: however, nevertheless, still, even so, notwithstanding, though



Coop et al нанесли на карту 50 аллелей, которые, как полагают, находятся под отбором, и обнаружили, что они расщепляются по расовым линиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coop et al mapped 50 alleles believed to be under selection and found they fractured along racial lines.

Однако услуги находятся действительно неподалёку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the services are still really close by.

Они полагают, что его связывали розовым шелковым шнуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think he was tied up with pink silk rope.

Слуги полагают, что леди Роберта сбежала со своим поклонником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff believes Lady Roberta ran off with the suitor.

Однако, если она оставлена, она должна прочно держаться, причем ее перепончатая часть обрезается непосредственно у постного мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if present, it shall be firmly attached and the membranous portion shall be trimmed close to the lean.

Однако всем в этом зале известно, что за десять лет своего существования Эритрея вторгалась на территорию почти всех соседних с ней стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is known to everybody in this Hall that Eritrea has invaded almost all of its neighbours during the about 10 years of its existence.

Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable.

Однако правительства должны предоставлять неправительственным организациям тот же доступ, что и крупным деловым кругам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Governments should give non-governmental organizations the same access they gave to big business interests.

Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time.

Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in.

Однако этой резолюцией предусмотрены меры, которые создают дополнительные препятствия на пути выполнения контрактов на закупку лекарств и продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing contracts for the purchase of medicines and food.

Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection.

Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most critical issues revolve around intellectual property.

Однако ЕБРР в течение нескольких лет не был участником проекта, а он успешно реализовывался, и этот вопрос не поднимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However for several years EBRD was not part of the Project but it was implemented successfully and this issue was not raised.

Однако после азиатского валютного кризиса произошло как раз обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Asian currency crisis, the opposite has occurred.

Однако занятость женщин-иммигрантов характеризуется значительными различиями в зависимости от группы, в особенности по признакам причины иммиграции и странового происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, immigrant women's employment varies greatly across groups, particularly by reason for immigration and country background.

Однако сельские женщины, как правило, бывают слишком заняты производительным трудом, чтобы выкроить время на досуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, rural women are generally busy with productive work and have very little time for recreational activities.

Однако Группа не может рекомендовать компенсацию в объеме, превышающем испрашиваемую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Panel cannot recommend more than the amount claimed.

Ну может быть... Однако когда мужчина и вправду мужчина, ему нет необходимости пугать других пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe, but when a man has guts he doesn't need to wander around scaring people with his gun.

Обновленный текст этого документа будет распространен в ближайшее время, однако данный документ все еще актуален во многих аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An updated version of that document will be distributed soon, but the version available is still current in many respects.

Все эти вопросы имеют важное значение, однако их список не полон, поскольку в нем отсутствует вопрос о соразмерности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are valid considerations, but incomplete because proportionality is not addressed.

Однако, с учетом существующих факторов неопределенности, на региональном уровне необходимо разработать новую систему гарантий от неэкономических убытков в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, given the uncertainties, guarantees on non-economic losses over the long term have to be reworked in a regional setting.

Однако статистические данные не в полной мере отражают масштабы усилий государства по выходу из этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statistics do not, however, show how hard the country has striven to remedy this situation.

Однако совершенно очевидно, что через 50 лет после своего создания Организация должна открыть новую страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf.

Такая структура должна также предусматривать осуществление деятельности на субнациональном уровне при условии, однако, строгого контроля и проверки и национального учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That architecture should also allow for subnational implementation subject to strict monitoring, verification and national accounting.

Однако в том, что касается реальной политики, Трамп выбрал по отношению к России гораздо более жесткую линию, чем та, за которую он выступал в ходе предвыборной кампании или которой придерживался в первые несколько недель на президентском посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet in terms of actual policy, Trump has settled on a much tougher line with Russia than how he campaigned or in his first few weeks.

Однако когда он ставит Россию в один ряд с Нигерией или с Саудовской Аравией, он делает явную ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is clearly wrong however, that Russia is in any way comparable to either Nigeria or Saudi Arabia.

Компании General Motors и Ford также имеют крупные предприятия в России, однако ни одна из них не экспортирует произведенные внутри страны автомобили и не использует большое количество российских автокомпонентов для своих глобальных операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Motors and Ford are also big operators in Russia, but none exports cars yet, or uses a big amount of Russian components for its global operations.

В 2008 году в Бухаресте лидеры НАТО заявили, что Грузия и Украина будут членами Альянса, однако они не смогли установить время вступления и разработать дорожную карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008 at Bucharest, NATO leaders stated that Georgia and Ukraine would become Alliance members, but failed to set out time lines or road maps.

Однако представители госпиталя утверждают, что «слишком рано говорить о том, отражает ли развитие значительные улучшения или же это был лишь временный рефлекс».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, hospital officials state that it is too early to tell whether the development represented a significant improvement or was just a temporary reflex.

Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both).

Однако обмануть Тихий океан было совершенно невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was no way to cheat the Pacific.

Однако уровень безработицы является запаздывающим индикатором, и, как вы можете предположить, в последующие шесть месяцев ситуация начала постепенно ухудшаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unemployment is a lagging indicator and, as you might expect, in the intervening six months things have gradually gotten worse.

Однако в первую очередь, открытое общество – это общество, которое опирается на критическое мышление и активные общественные дебаты по вопросам государственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, it is a society based on critical thinking and vigorous public debate about public policies.

А именно, ученые полагают, что должна быть такая частица, которая призвана вызывать инфляцию. Ее назвали инфлятон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Namely, scientists think that there must be a particle whose job it is to drive inflation, called the inflaton.

Однако, стоит отметить, что в России данные тенденции развиваются намного быстрее, чем в соседних странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what’s noteworthy is that Russia’s trends have improved much more rapidly than its neighbors’.

Однако существует множество примеров обратного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, however, plenty of anecdotal evidence to the contrary.

Однако заинтересованность Китая в стабильности отношений между бывшими советскими республиками Средней Азии носит отнюдь не краткосрочный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But China’s interest in defining the security relationships of the former Soviet republics of Central Asia is no short term matter.

Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike.

Однако иностранных посредников постоянно обманывают, а Баку с Ереваном прячутся за ними, не желая по-настоящему приступать к переговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the international mediators have been consistently abused, as Baku and Yerevan hide behind them to avoid genuine negotiations.

Однако и среди развивающихся стран есть демократические государства, и их избиратели имеют еще больше законных оснований для беспокойства по поводу рабочих мест, проистекающих из процесса либерализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But democracies exist across the developing world, and their voters have even more legitimate concerns about the jobs that result from liberalization.

Некоторые американские эксперты полагают, что администрация использует соглашение о единой системе ПВО для того, чтобы резко сократить американскую ракетную защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, some U.S. experts suspect that the administration may use the missile-defense agreement with Moscow to severely curb U.S. global missile defense more broadly.

Некоторые эксперты полагают даже, что вскоре страна перейдёт к «военной операции малого масштаба» с целью изгнания индийских войск, находящихся сейчас на территории, на которую претендует Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some experts even predict that it will soon move forward with a “small-scale military operation” to expel the Indian troops currently in its claimed territory.

В любом случае, Орай полагают, что им нужно больше силы для гарантии успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, the Ori believe they still need more power to maximize their chances for success.

Большинство ученых полагают, что в архивы ведет потайная дверь за троном Святого Петра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most scholars believe it is through the secret door behind St. Peter's Throne.

Этот белок представляет собой ДНК-транслоказу, которая, как полагают, связывает двухцепочечную ДНК, которая подвергается растягивающим силам, таким как те, которые прилагаются митотическим веретеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This protein is a DNA translocase that is thought to bind double-stranded DNA that is exposed to stretching forces, such as those exerted by the mitotic spindle.

Клетчатка важна для здоровья пищеварительной системы и, как полагают, снижает риск развития рака толстой кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiber is important to digestive health and is thought to reduce the risk of colon cancer.

Две картины ангелов, играющих на музыкальных инструментах, как полагают,были частью композиции, которая была установлена в алтаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two paintings of angels playing musical instruments are believed to have been part of the composition that was set into the altarpiece.

Его обшивка вагонкой прикрывает бревенчатую хижину, которая, как полагают, была одним из оригиналов, построенных шахтерами во время первоначального поселения Аспена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its clapboard siding covers a log cabin, believed to be one of the originals built by miners during Aspen's initial settlement.

Эти вертолеты, которых, как полагают, в общей сложности четыре, должны были быть переданы Малайзии к сентябрю с добавлением мини-пушек M134D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These helicopters, believed to be four in total, were expected to be transferred to Malaysia by September with M134D miniguns added.

Полицейские полагают, что пришельцы добывают токопроводящие металлы, так как гигантские световые колонны можно увидеть по всей Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen believe that the aliens are strip mining for conductive metals since giant light columns can be seen drilling all over Moscow.

Далее на север граница Терры, как полагают, проходит по берегу реки Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further north, the terrane boundary is believed to come ashore near the Columbia River.

Эхиноиды излучаются в хищные ниши и, как полагают, усовершенствовали коралловые пастбища в позднем Мелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echinoids radiate into predatory niches and are thought to have perfected coral grazing in the Late Cretaceous.

Основываясь на контекстуальных свидетельствах, историки полагают, что он был использован силами юаня против восстания монгольского князя Наяна в 1287 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the AGS-101 backlit model also saw a very limited release in Europe.

Данн, как полагают, позднее воссоздал Портрет леди Лилит Россетти, написанный цветным мелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunn is thought to have later recreated Rossetti's picture of Lady Lilith in coloured chalk.

Рецепторы CB2 находятся на периферии всего тела и, как полагают, модулируют боль и воспаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CB2 receptors are found peripherally throughout the body and are thought to modulate pain and inflammation.

Есть люди, которые ошибочно полагают, что он обладает темными сверхъестественными силами, считая его одержимым призраками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are those who believe falsely that he has dark supernatural powers, thinking him possessed by ghosts.

Поскольку Моут, как полагают, спал плохо, полиция обнаружила заброшенные кемпинги Моута и его имущество, когда он избежал захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Moat believed to be sleeping rough, police found Moat's abandoned camp-sites and property as he evaded capture.

В случае Титана дымка и оранжево-красный цвет его атмосферы, как полагают, вызваны присутствием толинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of Titan, the haze and orange-red color of its atmosphere is thought to be caused by the presence of tholins.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однако, полагают,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однако, полагают,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однако,, полагают, . Также, к фразе «однако, полагают,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information