Они подлежат оплате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они подлежат оплате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they are payable
Translate
они подлежат оплате -

- они [местоимение]

местоимение: they

- подлежат

subject to

- оплате

payment



Из этой суммы 94014200 долл. США подлежат к оплате непосредственно Фондом, а 16651300 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of this amount, $94,014,200 is chargeable directly to the Fund and $16,651,300, the share of costs borne by the United Nations.

Бонусные средства не подлежат выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonus funds are not eligible for withdrawal.

Результаты поиска домов британских компаний включают динамически генерируемые пути, которые подлежат периодическому ведению домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UK companies house search results include dynamically generated paths which are subject to periodic housekeeping.

В поле Формат предъявления к оплате выберите Формат перевода 34 AEB(ES).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Remittance format field, select Remittance Format 34 AEB(ES) or SEPACreditTransfer.

Ни то, ни другое не может быть ограничено в своих действиях Судебным департаментом, хотя действия обоих, когда они совершаются, в надлежащих случаях подлежат его ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither can be restrained in its action by the judicial department; though the acts of both, when performed, are, in proper cases, subject to its cognizance.

Код 10D5% — скидка 5% при оплате наличными, если сумма оплачивается в течение 10 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Code 10D5% – A cash discount of 5% when the amount is paid within 10 days.

Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now.

Мы можем помочь беднякам с бумажной работой или отправлять им сообщения с напоминаниями об оплате счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could help the poor with their paperwork or send them a text message to remind them to pay their bills.

Вы ожидаете от нас и помощи в оплате его визита?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also expect us to help pay for his visit?

Обвиняемые обязаны пройти психиатрическое освидетельствование, чтобы врачи установили, подлежат ли они суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation to determine their fitness for trial.

В бардачке лежала квитанция об оплате аренды за это место на шесть месяцев вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A receipt for six months advance rent on this place was in the glove box.

Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act.

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

В связи с этим правительства приняли законы, помогающие женщинам оспаривать неравенства в оплате труда, и финансировали добровольные обследования ставок заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, governments enacted laws making it easier for women to challenge unequal pay and funded voluntary pay reviews.

Создание Национального альянса за равную оплату труда, цель которого заключается в мобилизации усилий основных заинтересованных лиц, направленных на сокращение разницы в оплате труда мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National alliance for equal pay to mobilize key actors to reduce the gender pay gap.

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

Те дела, которые еще подлежат передаче, касаются лиц, которым уже предъявлены обвинения: пять из них находятся в заключении, а восемь - на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cases which now remain for transfer relate to persons who have been indicted, five of whom are in custody and eight of whom are at large.

Такие сделки подлежат уведомлению, и в случае проведения расследований они могут приостанавливаться на срок вплоть до 90 дней 102/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such transactions have to be notified, and halted for up to 90 days if investigated.

Согласно статье 322 УК наказанию подлежат незаконные приобретение, хранение, использование, сбыт либо разрушение радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with article 322, the illegal acquisition, storage, use, sale or destruction of radioactive materials is a punishable offence.

Эту цифру еще предстоит сверить с суммами к оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure has yet to be reconciled with the payable amounts.

Сохранить на вопросы об оплате, оплата и график для врача секретарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the questions about fees, payment and scheduling for the doctor's secretary.

Здания и движимое имущество, необходимые профсоюзам для проведения заседаний, размещения их библиотек и работы их курсов профессионального обучения не подлежат обращению взысканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movable and immovable property that trade unions require for their meetings, libraries and vocational training courses may not be seized.

К оплате принимаются наличные и кредитные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can pay either by cash or by credit card.

Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee.

Можно включить приоритет сопоставления по типу проводки по дебету, сумме проводки, дате скидки при оплате наличными или сроку выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enable the settlement priority by debit transaction type, transaction amount, cash discount date, or due date.

Когда вы осуществляете торговлю с нами, вы заключаете сделки с внебиржевыми деривативами, которые не подлежат передаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you trade with us, you will be entering into an off-exchange (also known as an over-the-counter, or OTC) derivative which is non-transferable.

В этом случае не надо будет нанимать людей со стороны для выполнения работ такого рода и платить им. Денежное довольствие у этих военнослужащих будет небольшое, но им предоставят привлекательные льготы после службы, включая скидки по оплате обучения в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay would be low but attractive post-service benefits would include subsidized college tuition.

Любые коды доходов, для которых в качестве источника строки выписки по оплате задано значение Возмещение дополнительных льгот, не будут включены в отчет по общей компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any earning codes with a Pay statement line source equal to “Fringe benefit recovery” will not be included in the total compensation statement.

Двигатели и средства связи не подлежат восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propulsion system and communication array have been damaged beyond repair.

Самая большая трудность в выборе идеального сожителя в том, чтобы найти кого-то, кто захочет платить больше, чем его доля в оплате ренты, ни о чём не догадываясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest challenge to picking the perfect roommate is finding someone who's willing to pay more than their share of rent without knowing it.

Для нас, все эти примерные людишки, которые работали на своих вшивых рaботах за никчемные деньги и ездили на метро и волновались о своих счетaх к оплате, были мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To us, those goody-good people who worked shitty jobs for bum paychecks and took the subway to work and worried about bills, were dead.

Случился спор об оплате с моим наркодилером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a reimbursement dispute with my drug dealer.

Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины - это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable.

Я просто думала... если так будет лучше получить голос, если мы получим закон о равной оплате труда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought... If this makes the vote go down easier, if this gets us equal pay...

Нужны данные по оплате и имена пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want payment details, as well as user names.

Нет данных об оплате обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no record of tuition being paid.

Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but we make a date I don't feel like I have to charge by the hour.

Простите, но... некоторые результаты в достаточной мере повреждены и не подлежат повторному анализу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, but... some results are sufficiently disturbing to merit a second look.

Образовательные и спортивные фильмы не подлежат классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educational and sports films are exempt from classification.

Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation.

Как и расовая и гендерная дискриминация, возрастная дискриминация, по крайней мере когда она затрагивает молодых работников, может привести к неравной оплате за равный труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like racial and gender discrimination, age discrimination, at least when it affects younger workers, can result in unequal pay for equal work.

В России призыву подлежат все молодые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, all young men are subject to the military draft.

Несмотря на закон, сообщается, что разница в оплате труда и продвижении по службе между мужчинами и женщинами является одной из самых высоких среди так называемых развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the law, it is reported that the disparity in pay and in promotion between men and women is one of the highest of the so-called advanced countries.

ОЭСР позволяет странам-участницам определять, какие счета подлежат отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OECD allows the participating countries to determine what accounts are reportable.

Страницы, созданные запрещенными пользователями в нарушение их запрета и не имеющие существенных правок со стороны других пользователей, подлежат быстрому удалению в соответствии с критерием G5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pages created by banned users in violation of their ban, and which have no substantial edits by others, are eligible for speedy deletion under the G5 criterion.

MCLGs не подлежат исполнению целей общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MCLGs are non-enforceable public health goals.

Решения суда являются окончательными и обжалованию не подлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court's rulings are final and cannot be appealed.

Металлы по своей природе подлежат вторичной переработке, поэтому в принципе могут использоваться снова и снова, сводя к минимуму эти негативные воздействия на окружающую среду и экономя энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metals are inherently recyclable, so in principle, can be used over and over again, minimizing these negative environmental impacts and saving energy.

Закон позволяет полицейскому требовать от любого водителя проведения выборочного анализа слюны на содержание метамфетамина, каннабиса или МДМА, причем все они подлежат нулевому ограничению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law allows a police officer to require any driver to perform a random saliva test for methamphetamine, Cannabis or MDMA, all of which are subject to a zero limit.

Все выводы ПТК подлежат пересмотру судами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All findings of the PTC are subject to be reviewed by the courts.

Первые даты забастовок на Рождество 2016 года были отменены из-за переговоров по оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first dates of strikes during Christmas 2016 were cancelled due to pay negotiations.

Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable.

В мае 2019 года Мария Бутина обратилась за помощью в оплате своих адвокатских гонораров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During May 2019, Maria Butina appealed for help in paying her attorney fees.

Неуместные обсуждения подлежат удалению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irrelevant discussions are subject to removal.

Некоторые интернет-магазины не принимают к оплате международные кредитные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some online shops will not accept international credit cards.

Во многих юрисдикциях достоверные репродукции двумерных произведений искусства, находящихся в общественном достоянии, не подлежат защите авторским правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many jurisdictions, faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are not copyrightable.

Ни одна сторона в любом разбирательстве не обязана оплачивать какие-либо расходы, и никакие судебные сборы не подлежат уплате в отношении любого разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No party to any proceedings is ordered to pay any costs, and no court fees are payable in respect of any proceedings.

Степень этой поддержки и конкретная роль, которую она сыграла, подлежат обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of this support and the concrete role that it played is up for debate.

Нейтральные товары, за исключением военной контрабанды, не подлежат захвату под флагом противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neutral goods, with the exception of contraband of war, are not liable to capture under the enemy's flag.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они подлежат оплате». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они подлежат оплате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, подлежат, оплате . Также, к фразе «они подлежат оплате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information