Вводят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы вбрасываете проценты, такие как 80% или 70%, которые все полностью субъективны и вводят в заблуждение! |
You are throwing in percentages like 80% or 70%, which are all totally subjective and misleading! |
Они самостоятельно вводят кокаин в меньших дозах, чем контроль, но имеют большую вероятность рецидива, когда препарат удерживается. |
They self-administer cocaine at lower doses than control, but have a greater likelihood of relapse when the drug is withheld. |
In Which the Reader Is Introduced to the Very Best of Company |
|
Эти утверждения верны, и я не считаю, что они вводят в заблуждение. |
These statements are true and I do not believe that they are misleading. |
Некоторые штаты или школьные округа вводят больше полномочий сверху вниз, чем другие. |
Some states or school districts impose more top-down mandates than others. |
Я удаляю ссылки на копрофагию и фетишизм ската, потому что считаю, что они вводят в заблуждение. |
I'm removing the links to coprophagia and scat fetishism because I think they're misleading. |
Они вводят свою собственную религию, которая часто включает богов войны и агрессии, и подавляют религиозные верования первоначального общества. |
They introduce their own religion, which often involve gods of war and aggression, and suppress the original society's religious beliefs. |
Создание прототипов программных систем с жесткими требованиями к реальному времени является сложной задачей, поскольку временные ограничения вводят реализацию и аппаратные зависимости. |
Prototyping software systems with hard real-time requirements is challenging because timing constraints introduce implementation and hardware dependencies. |
Эти истоки связаны в первых двух диалогах, а более поздние вводят новых персонажей, таких как краб. |
These origins are related in the first two dialogues, and later ones introduce new characters such as the Crab. |
Диалогические логики вводят противника, но они подобны теориям пересмотра убеждений в их приверженности дедуктивно последовательным состояниям веры. |
Dialogue logics introduce an adversary, but are like belief revision theories in their adherence to deductively consistent states of belief. |
Некоторые страны также вводят обязательную регистрацию пользователей интернет-кафе. |
Some countries also impose mandatory registration of Internet cafe users. |
Его вводят путем инъекции в Вену или прикладывают к пораженному участку. |
It is given by injection into a vein or applied to the affected area. |
Ибупрофен вводят в виде рацемической смеси. |
Ibuprofen is administered as a racemic mixture. |
По памяти, даже Maleficus Maleficarum предполагает это, не все обладающие духами вводят в заблуждение, некоторые истинны, некоторые смешаны. |
From memory, even the Maleficus Maleficarum suggests this, not all possessing spirits are misleading, some are true, some are mixed. |
Внутренние нервюры винтовок вводят центробежную силу внутри трубок. |
The internal ribs of rifles introduce the centrifugal force inside the tubes. |
Смесь пипетируют в кювету, устанавливают напряжение и емкость, а кювету вводят в электропоратор. |
The mixture is pipetted into the cuvette, the voltage and capacitance are set, and the cuvette is inserted into the electroporator. |
Один из них утверждает, что новые альтернативы, которые не вводят никаких дополнительных атрибутов, ни при каких обстоятельствах не должны приводить к изменению ранга. |
One maintains that new alternatives that introduce no additional attributes should not cause rank reversal under any circumstances. |
Когда этим рыбам вводят уксусную кислоту или физиологический раствор в качестве контроля, они все равно выбирают ту же обогащенную камеру. |
When these fish are injected with acetic acid or saline as a control they still choose the same enriched chamber. |
Ее сюжеты всегда вводят в заблуждение читателя и держат его в напряжении. |
Her plots always mislead the reader and keep him in suspense. |
Эти два института-единственные, переданные от имени Гиллеля, хотя слова, которые вводят прозбул, показывают, что были и другие. |
These two are the only institutions handed down in Hillel's name, although the words that introduce the prozbul show that there were others. |
Эти сдаточные коробки выглядят так же, как их некоммерческие аналоги, которые вводят общественность в заблуждение, чтобы пожертвовать им свою одежду. |
These drop-off boxes look similar to their non-profit counterparts, which mislead the public into donating their clothes to them. |
А вот моя смелая-пресмелая сестра, которой вводят мои клетки. |
And here is my brave, brave sister receiving my cells. |
В день операции ванкомицин и гентамицин вводят внутривенно за один-два часа до начала процедуры. |
On the day of the surgery, Vancomycin and Gentamicin are administered intravenously one to two hours prior to the procedure. |
Но изменения, которые вводят новую информацию или изменяют то, что выделено, должны быть сначала обсуждены и получить консенсус. |
But changes that introduce new information or alter what things are highlighted need to be discussed and gain consensus first. |
Китайские военные чиновники заявили, что такие сообщения вводят в заблуждение, и уточнили, что гибель людей на самом деле не связана с испытаниями на авианосце. |
Chinese military officials stated such reports were misleading, and clarified that deaths were in fact unrelated with tests on the carrier. |
Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде. |
They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment. |
И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы. |
So, it means that when you're vaccinated... the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape. |
Иногда пациентам, принимающим варфарин, перорально вводят небольшое количество витамина К, чтобы действие препарата было более предсказуемым. |
Sometimes small amounts of vitamin K are given orally to patients taking warfarin so that the action of the drug is more predictable. |
В процессе синтеза соли металлов или алкоксиды вводят в раствор лимонной кислоты. |
During the synthetic process, metal salts or alkoxides are introduced into a citric acid solution. |
Студенты вводят номера ISBN книг, которые они хотят продать, и получают ценовое предложение или предложение. |
Students enter the ISBN numbers of the books they wish to sell and receive a price quote or offer. |
Вопросы 2 и 3 представлены плохо, вводят в заблуждение и просто неприемлемы. |
Questions 2 and 3 are poorly presented, misleading and just not acceptable. |
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов. |
As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion. |
Они вводят передачу энергии через тепловой контакт в своем введении, глава 0, если хотите. |
They introduce transfer of energy through thermal contact in their introduction, chapter 0 if you like. |
Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации. |
In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable. |
Различие между материальным и нематериальным личным имуществом также имеет важное значение в некоторых юрисдикциях, которые вводят налоги с продаж. |
The distinction between tangible and intangible personal property is also significant in some of the jurisdictions which impose sales taxes. |
Умные замки вводят дополнительные риски безопасности за счет возможности взлома. |
Smart locks introduce added security risks through the possibility of hacking. |
В гротескной пародии на египетские погребальные обряды Джеймса менее чем мягко вводят в его незавидную загробную жизнь. |
In a grotesque parody of Egyptian funerary rites, James is shepherded less than gently into his unenviable afterlife. |
Они вводят что-то мертвое в тебя. |
They put something dead inside you. |
Большинство хирургов вводят жидкость в сустав на этом этапе, опять же, чтобы обеспечить достаточное пространство между шариком и гнездом для безопасного доступа к инструменту. |
Most surgeons will inject fluid into the joint at this stage, again to ensure that there is enough space between the ball and socket for safe instrument access. |
Поэтому им вводят диазепам, препарат, снимающий беспокойство, и он только и делает что успокаивает их. |
So they're injected with Valium, which is an anti-anxiety drug and all it does is tranquillise them. |
Гриб готовят путем измельчения и смешивания с сахарным жмыхом, а одну чайную ложку вводят три раза в день. |
The fungus is prepared by grinding and mixing with sugar-cake, and one teaspoon is administered three times daily. |
Большинство из них вводят перорально, однако их также можно вводить внутривенно, внутримышечно или ректально. |
Most are administered orally; however, they can also be given intravenously, intramuscularly, or rectally. |
Например, если они изменяют эффективные организованные процедуры или вводят новые административные накладные расходы и руководящие принципы. |
For an example, if they change effective organized routines or introduce new administrative overheads and guidelines. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Если подписчики сайта со скидкой соблазняются предложением скидки, они вводят свои платежные реквизиты онлайн и ждут. |
If subscribers to a discount website are tempted by a discount offer, they enter their payment details online and wait. |
Они вводят федеральную валюту, уничтожая права штатов, права независимых банков, и выигрывает только одна сторона - федеральное правительство. |
They institute a federal currency, ruining states' rights, independent banks' rights, and only one party wins... the federal government. |
Более простые варианты с только небольшим отверстием вводят низкочастотную утечку и не достигают плоской частотной характеристики. |
Simpler variants with only a small hole introduce a low frequency leak, and will not achieve a flat frequency response. |
Они также могут быть единственной доступной лицензией, так как некоторые юрисдикции вводят квоты на лицензию на алкоголь с полным спектром услуг или ограничения бизнес-класса. |
They may also be the only license available, as some jurisdictions impose full-service liquor license quotas or business class restrictions. |
Когда вводят Диметилтриптамин, он наченает очень быстро действовать, и имеет очень короткую продолжительность действия. |
Dimethyltryptamine, when is administrated, has a very rapid onset and a very short duration of action. |
Ну, например, люди, которые, вводят иглу в вену по направлению к ладони, а не по направлению к плечу. |
Well, people that, for instance, have inserted an intravenous needle toward the hand rather than toward the body. |
Доктор Гэллинджер и доктор Чикеринг вводят двухпроцентный раствор кокаина непосредственно в позвоночный канал, что заблокирует передачу сигнала о боли к мозгу. |
Dr. Gallinger and Dr. Chickering are injecting me with a 2% cocaine solution directly into my spinal canal, which will block all signals of pain from my lower half to my upper. |
Да, они вводят тромбоциты. |
No, they're transfusing platelets. |
С другой стороны, даже когда набор данных состоит из точных измерений, некоторые методы вводят случайность в процесс поиска, чтобы ускорить прогресс. |
On the other hand, even when the data set consists of precise measurements, some methods introduce randomness into the search-process to accelerate progress. |
Работники, которые вводят затраченное время в часах, должны быть зарегистрированы на форме Рабочий в модуле ресурсов Управление персоналом. |
Workers who will enter hour consumption must be registered in the Worker form in the Human resources resources module. |
Mulder, they're enforcing a full quarantine. |
- лицо, которое вводят в правление для спасения компании от банкротства - the person who introduced the board in order to save the company from bankruptcy
- вводят в - injected into
- вводят в дозе - administered in a dose of
- вводят в заблуждение - are misleading
- вводят в комбинации - administered in combination
- вводят в течение - administered for
- вводят в целевой фонд - administered the trust fund
- вводят вместе - administered along
- вводят внутривенно - administered intravenously
- вводят для лечения - administered to treat
- вводят канал - administered channel
- вводят комендантский час - impose a curfew
- вводят медленно - slowly introduce
- вводят непосредственно - directly administered
- вводят пациенту - administered to patient
- вводят перорально - administered orally
- вводят подкожно - administered subcutaneously
- вводят силикон - injected silicone
- вводят через - is administered through
- затем вводят - then introduced
- группы вводят - group-administered
- до сих пор вводят - still being administered
- которые вводят - that are introducing
- лечение вводят - treatment administered
- люди вводят в заблуждение - people are misled
- они вводят в заблуждение - they mislead
- часто вводят в заблуждение - often misleading
- сначала вводят - is first introduced