Вводят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вводят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
injected
Translate
вводят -


Вы вбрасываете проценты, такие как 80% или 70%, которые все полностью субъективны и вводят в заблуждение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are throwing in percentages like 80% or 70%, which are all totally subjective and misleading!

Они самостоятельно вводят кокаин в меньших дозах, чем контроль, но имеют большую вероятность рецидива, когда препарат удерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They self-administer cocaine at lower doses than control, but have a greater likelihood of relapse when the drug is withheld.

в которой читателя вводят в высшее общество

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Which the Reader Is Introduced to the Very Best of Company

Эти утверждения верны, и я не считаю, что они вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These statements are true and I do not believe that they are misleading.

Некоторые штаты или школьные округа вводят больше полномочий сверху вниз, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states or school districts impose more top-down mandates than others.

Я удаляю ссылки на копрофагию и фетишизм ската, потому что считаю, что они вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm removing the links to coprophagia and scat fetishism because I think they're misleading.

Они вводят свою собственную религию, которая часто включает богов войны и агрессии, и подавляют религиозные верования первоначального общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They introduce their own religion, which often involve gods of war and aggression, and suppress the original society's religious beliefs.

Создание прототипов программных систем с жесткими требованиями к реальному времени является сложной задачей, поскольку временные ограничения вводят реализацию и аппаратные зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prototyping software systems with hard real-time requirements is challenging because timing constraints introduce implementation and hardware dependencies.

Эти истоки связаны в первых двух диалогах, а более поздние вводят новых персонажей, таких как краб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These origins are related in the first two dialogues, and later ones introduce new characters such as the Crab.

Диалогические логики вводят противника, но они подобны теориям пересмотра убеждений в их приверженности дедуктивно последовательным состояниям веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dialogue logics introduce an adversary, but are like belief revision theories in their adherence to deductively consistent states of belief.

Некоторые страны также вводят обязательную регистрацию пользователей интернет-кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries also impose mandatory registration of Internet cafe users.

Его вводят путем инъекции в Вену или прикладывают к пораженному участку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is given by injection into a vein or applied to the affected area.

Ибупрофен вводят в виде рацемической смеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ibuprofen is administered as a racemic mixture.

По памяти, даже Maleficus Maleficarum предполагает это, не все обладающие духами вводят в заблуждение, некоторые истинны, некоторые смешаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From memory, even the Maleficus Maleficarum suggests this, not all possessing spirits are misleading, some are true, some are mixed.

Внутренние нервюры винтовок вводят центробежную силу внутри трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal ribs of rifles introduce the centrifugal force inside the tubes.

Смесь пипетируют в кювету, устанавливают напряжение и емкость, а кювету вводят в электропоратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mixture is pipetted into the cuvette, the voltage and capacitance are set, and the cuvette is inserted into the electroporator.

Один из них утверждает, что новые альтернативы, которые не вводят никаких дополнительных атрибутов, ни при каких обстоятельствах не должны приводить к изменению ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One maintains that new alternatives that introduce no additional attributes should not cause rank reversal under any circumstances.

Когда этим рыбам вводят уксусную кислоту или физиологический раствор в качестве контроля, они все равно выбирают ту же обогащенную камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these fish are injected with acetic acid or saline as a control they still choose the same enriched chamber.

Ее сюжеты всегда вводят в заблуждение читателя и держат его в напряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her plots always mislead the reader and keep him in suspense.

Эти два института-единственные, переданные от имени Гиллеля, хотя слова, которые вводят прозбул, показывают, что были и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two are the only institutions handed down in Hillel's name, although the words that introduce the prozbul show that there were others.

Эти сдаточные коробки выглядят так же, как их некоммерческие аналоги, которые вводят общественность в заблуждение, чтобы пожертвовать им свою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These drop-off boxes look similar to their non-profit counterparts, which mislead the public into donating their clothes to them.

А вот моя смелая-пресмелая сестра, которой вводят мои клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here is my brave, brave sister receiving my cells.

В день операции ванкомицин и гентамицин вводят внутривенно за один-два часа до начала процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the surgery, Vancomycin and Gentamicin are administered intravenously one to two hours prior to the procedure.

Но изменения, которые вводят новую информацию или изменяют то, что выделено, должны быть сначала обсуждены и получить консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But changes that introduce new information or alter what things are highlighted need to be discussed and gain consensus first.

Китайские военные чиновники заявили, что такие сообщения вводят в заблуждение, и уточнили, что гибель людей на самом деле не связана с испытаниями на авианосце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese military officials stated such reports were misleading, and clarified that deaths were in fact unrelated with tests on the carrier.

Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment.

И это значит, что когда тебя вводят вакцину, антитела, которые создает организм, чтобы бороться с гриппом не той формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it means that when you're vaccinated... the antibodies you create to fight the flu are the wrong shape.

Иногда пациентам, принимающим варфарин, перорально вводят небольшое количество витамина К, чтобы действие препарата было более предсказуемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes small amounts of vitamin K are given orally to patients taking warfarin so that the action of the drug is more predictable.

В процессе синтеза соли металлов или алкоксиды вводят в раствор лимонной кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the synthetic process, metal salts or alkoxides are introduced into a citric acid solution.

Студенты вводят номера ISBN книг, которые они хотят продать, и получают ценовое предложение или предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students enter the ISBN numbers of the books they wish to sell and receive a price quote or offer.

Вопросы 2 и 3 представлены плохо, вводят в заблуждение и просто неприемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions 2 and 3 are poorly presented, misleading and just not acceptable.

По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion.

Они вводят передачу энергии через тепловой контакт в своем введении, глава 0, если хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They introduce transfer of energy through thermal contact in their introduction, chapter 0 if you like.

Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable.

Различие между материальным и нематериальным личным имуществом также имеет важное значение в некоторых юрисдикциях, которые вводят налоги с продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between tangible and intangible personal property is also significant in some of the jurisdictions which impose sales taxes.

Умные замки вводят дополнительные риски безопасности за счет возможности взлома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart locks introduce added security risks through the possibility of hacking.

В гротескной пародии на египетские погребальные обряды Джеймса менее чем мягко вводят в его незавидную загробную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a grotesque parody of Egyptian funerary rites, James is shepherded less than gently into his unenviable afterlife.

Они вводят что-то мертвое в тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put something dead inside you.

Большинство хирургов вводят жидкость в сустав на этом этапе, опять же, чтобы обеспечить достаточное пространство между шариком и гнездом для безопасного доступа к инструменту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most surgeons will inject fluid into the joint at this stage, again to ensure that there is enough space between the ball and socket for safe instrument access.

Поэтому им вводят диазепам, препарат, снимающий беспокойство, и он только и делает что успокаивает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they're injected with Valium, which is an anti-anxiety drug and all it does is tranquillise them.

Гриб готовят путем измельчения и смешивания с сахарным жмыхом, а одну чайную ложку вводят три раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fungus is prepared by grinding and mixing with sugar-cake, and one teaspoon is administered three times daily.

Большинство из них вводят перорально, однако их также можно вводить внутривенно, внутримышечно или ректально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are administered orally; however, they can also be given intravenously, intramuscularly, or rectally.

Например, если они изменяют эффективные организованные процедуры или вводят новые административные накладные расходы и руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an example, if they change effective organized routines or introduce new administrative overheads and guidelines.

Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like.

Если подписчики сайта со скидкой соблазняются предложением скидки, они вводят свои платежные реквизиты онлайн и ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If subscribers to a discount website are tempted by a discount offer, they enter their payment details online and wait.

Они вводят федеральную валюту, уничтожая права штатов, права независимых банков, и выигрывает только одна сторона - федеральное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They institute a federal currency, ruining states' rights, independent banks' rights, and only one party wins... the federal government.

Более простые варианты с только небольшим отверстием вводят низкочастотную утечку и не достигают плоской частотной характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simpler variants with only a small hole introduce a low frequency leak, and will not achieve a flat frequency response.

Они также могут быть единственной доступной лицензией, так как некоторые юрисдикции вводят квоты на лицензию на алкоголь с полным спектром услуг или ограничения бизнес-класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also be the only license available, as some jurisdictions impose full-service liquor license quotas or business class restrictions.

Когда вводят Диметилтриптамин, он наченает очень быстро действовать, и имеет очень короткую продолжительность действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dimethyltryptamine, when is administrated, has a very rapid onset and a very short duration of action.

Ну, например, люди, которые, вводят иглу в вену по направлению к ладони, а не по направлению к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, people that, for instance, have inserted an intravenous needle toward the hand rather than toward the body.

Доктор Гэллинджер и доктор Чикеринг вводят двухпроцентный раствор кокаина непосредственно в позвоночный канал, что заблокирует передачу сигнала о боли к мозгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gallinger and Dr. Chickering are injecting me with a 2% cocaine solution directly into my spinal canal, which will block all signals of pain from my lower half to my upper.

Да, они вводят тромбоциты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they're transfusing platelets.

С другой стороны, даже когда набор данных состоит из точных измерений, некоторые методы вводят случайность в процесс поиска, чтобы ускорить прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, even when the data set consists of precise measurements, some methods introduce randomness into the search-process to accelerate progress.

Работники, которые вводят затраченное время в часах, должны быть зарегистрированы на форме Рабочий в модуле ресурсов Управление персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers who will enter hour consumption must be registered in the Worker form in the Human resources resources module.

Малдер, они вводят полный карантин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mulder, they're enforcing a full quarantine.



0You have only looked at
% of the information