Он отправился домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он сам - his own self
Он знал - He knew
он отправился - he went
где же он - where is he
быстро он - he's fast
работает ли он - does it work
где он действовал - where he acted
как он мог бы сделать - how could he do
как он считает - as it regards
как он считает необходимыми для - as it deems necessary for
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
отправить безумный - send mad
отправитель письма - message sender
отправитель перевода - transfer sender
ставить / отправить - put/send out
отправитель IP - ip sender
когда я отправить - when i send
я отправить его в - i send him to
я уже отправил - i have already sent
отправить твит - send a tweet
отправить этот запрос - submit this request
домой из больницы - home from the hospital
домой ссылка - home reference
всю дорогу домой - all the way home
вы будете ехать домой - you will go home
вы, пожалуйста, забери меня домой - will you please take me home
когда я вернулся домой - when i returned home
Разбудите меня, когда вы возвращаетесь домой - wake me up when you get home
моя дорога домой - my way home
я шел домой - i was walking home
она идет домой - she goes home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
And I was leaving and I got on the airplane, and I saw someone I knew. |
|
I hid the package and went to take her home. |
|
Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа. |
I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband. |
Сосед Бенни сказал, что тот пришел домой после смены, собрал сумку и ушел в спешке. |
Benny's roommate said that he came home from his shift, packed a bag and left in a hurry. |
Я задал трепку твоему папе, когда он приехал домой на лето из колледжа. |
I spanked your daddy when he came home for the summer from college. |
Мы поклялись, что попадем сюда и доставим домой доказательство того, что мы здесь побывали. |
We bet that we could come here and bring back proof that we had been here. |
Why don't we go home, and spend a quiet night together? |
|
Теперь с системой Contact отправлять деньги домой и за границу стало еще дешевле! |
Now with Contact system it is easier to send or to receive money. |
Я бы отправил Линду, но у нее много работы здесь, и, она иногда может быть резкой. |
I'd send Linda, but there's so much work for her to do here, and, well, she can be abrasive at times. |
При нажатии на пароме или корабль, можно ожидать более высокий процент домой. |
Clicking on a ferry or a ship is, you can expect a higher percentage of home. |
Мы вернулись с нашего восхитительного обеда, и я собиралась домой. |
We're back from our delicious luncheon and I was on my way home. |
Их собеседник рассказал им все, что знал, и в сентябре они вернулись домой. |
He told them all about the clinic, and they returned in September. |
He returned home for the first time in ten years. |
|
Я прямо глаза тебе хотела выцарапать Ну и разит от нас Давай сойдем к ручью отмоемся - Вот и город опять показался Теперь, сестренка, тебе домой надо. |
I tried to scratch your eyes out my Lord we sure do stink we better try to wash it off in the branch There's town again, sister. You'll have to go home now. |
Anyhoo, I, uh, I met Roy the other day... he got a flat. I gave him a ride home. |
|
как будто шел вдоль автостоянки и не можешь итди домой |
and how come along i walked across the parking lot and realized i cann't go home |
21 Мне давно так не везло: когда я пришел домой, наш постоянный ночной лифтер, Пит, не дежурил. |
21 The best break I had in years, when I got home the regular night elevator boy, Pete, wasn't on the car. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Are you home for the holiday season? |
|
Старшенькая учительствует в Честерфилде, приезжает на выходные домой, если не сманят куда-нибудь подружки. |
The other one was a schoolteacher in Chesterfield; she came home weekends, when she wasn't asked out somewhere. |
Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее. |
Is this your usual way home?'-and so on and so forth. |
Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки... |
I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings... |
Когда ты вернешься домой, я разожгу для тебя большой костер. |
When you come back home, I'll make you a big fire. |
Он вернулся домой с контрактом и героиновой зависимостью. |
He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin. |
Она удалилась в подсобку и вернулась с небольшой коробкой, Дельфина часто приносила такие домой. |
She disappeared into the back room and came back... with a small cardboard box... just like the ones Delphine often brought home. |
Когда Бара пришла домой, Ян был в поле. |
When Bara got home, John was still harrowing in the field. |
Но мудрость сочеталась в нем с верностью - он прибежал домой, и хозяин предал его в третий раз. |
But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time. |
Through kitchen-garden they went home; They came together; no one |
|
Карлсон вернулся домой, столкнулся с Гибсоном, застукав его на горячем. |
Carlson came back home and confronted Gibson, had him red-handed right there. |
Кеннеди отправил Национальную гвардию принудить его к исполнению закона. |
J.F.K. had his brother federalize the National Guard and forced him to obey the law. |
Пакуй вещи и домой! |
You should pack up and go home! |
Ладно, поехали домой, чтобы я могла сорвать эти маленькие штанишки. |
Come on,let's go home so I can tear off those little pants. |
У меня имеется опыт, и я должен тебе сказать, что любой уважающий себя человек должен надеяться и хотеть вернуться домой! |
And I've come to understand a few things about it. Any self-respecting man, in war as in everything else. must have hope and a will to live. |
И если существует какой-то способ, мы вернём его домой. |
And if it is in any way possible, we're going to bring him home. |
I figured she went home sick or something. |
|
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин? |
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? |
Иди домой, Мак. |
Go home, Mac, like a good guy. |
Что случилось с Флинтом, когда он нас, преданных ему, отправил в море? |
What happened after Flint drifted us loyal boys on the sea? |
Разгадал преступление и отправил негодяя на электрический стул. |
And he solved the crime, and he sent the pimp bastard to the chair. |
I have sent directions to my living space. |
|
Тихуана, я отправил его в нокаут в 50-ых. |
Tijuana, I KO'ed him in the fifth. |
В детстве отец отправил меня в боксерский лагерь. |
When I was a kid, my father put me in boxing camp. |
Но он отправил приветствия. |
But he sends his greetings. |
Херсфолд в отъезде, но отправил мне по электронной почте Этот комментарий по телефону для публикации. |
Hersfold is away, but emailed me this comment over his phone for posting. |
В видеозаписи обличительной речи Чо, которую он отправил на Эн-би-си, он сделал несколько заявлений, которые звучали для меня как цитаты из фильмов или книг. |
In Cho's videotaped diatribe that he mailed to NBC he made some statements that sounded to me like quotes from movies or books. |
В 1958 году Лики отправил Гудолла в Лондон изучать поведение приматов с Османом Хиллом и анатомию приматов с Джоном Нейпиром. |
In 1958, Leakey sent Goodall to London to study primate behaviour with Osman Hill and primate anatomy with John Napier. |
Слияние, которое мы обсуждали, началось с того, что человек, предложивший его, отправил уведомление в список заинтересованных редакторов. |
The merger we were discussing began with the person proposing it sending notice to a list of concerned editors. |
Хулагу-хан отправил письмо на латыни королю Франции Людовику IX 10 апреля 1262 года из своей столицы Мараге в Иране. |
Hulegu Khan sent a letter in Latin to King Louis IX of France on April 10, 1262 from his capital Maragheh in Iran. |
Имперский орден уже отправил делегации и армии в Новый Свет. |
The Imperial Order has already sent delegations and armies into the New World. |
Кроме того, в 1324 году юаньский двор отправил Монгольскую принцессу Вэй по имени Цзиньтун к королю коре Чунсугу. |
In addition 1324, the Yuan court sent a Mongol princess of Wei named Jintong to the Koryo King Ch'ungsug. |
Я отправил около 15 сомалийцев до сих пор все они не складывались в ваших глазах! |
I posted about 15 Somalians so far all of them didn't add up in your eyes! |
Маск также заявил в нескольких интервью с тех пор, что он не жалеет о том, что отправил твит, который вызвал расследование SEC. |
Musk also proclaimed in several interviews since that he does not regret sending the tweet that triggered the SEC investigation. |
Во-вторых, владелец дефектного DS, о котором идет речь, отправил бы свою систему в Nintendo для проверки. |
In the second, the owner of the defective DS in question would have shipped their system to Nintendo for inspection. |
Однако хушнаваз с достоинством отнесся к телу своего бывшего друга и отправил его в Персию, чтобы похоронить со всеми почестями. |
Khushnavaz, however, treated the body of his erstwhile friend with dignity and dispatched it to Persia to be buried with full honors. |
21 мая Мехмед отправил посла в Константинополь и предложил снять осаду, если они отдадут ему город. |
On 21 May, Mehmed sent an ambassador to Constantinople and offered to lift the siege if they gave him the city. |
В свою очередь, царь Седжон отправил Сун Хуэй-гена в Японию. |
In return, King Sejong sent Song Hui-gyeong to Japan. |
Он отправил их прямо на фронт в Шань, где бирманцы вели партизанскую войну против китайских линий снабжения. |
He sent them directly to the front in Shan states where the Burmese were conducting a guerrilla warfare against Chinese supply lines. |
Штайнер отправил WordPress уведомление о снятии DMCA, утверждая, что статья Хотэма нарушает их авторские права. |
Steiner sent WordPress a DMCA takedown notice claiming that Hotham's article infringed their copyright. |
Капитан Питкэрн Моррисон отправил посмертную маску и некоторые другие предметы, собранные Уидоном, армейскому офицеру в Вашингтон. |
Captain Pitcairn Morrison sent the death mask and some other objects collected by Weedon to an army officer in Washington. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он отправился домой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он отправился домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, отправился, домой . Также, к фразе «он отправился домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.