Он стал прекрасно держаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он стал прекрасно держаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he has acquired polish
Translate
он стал прекрасно держаться -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- стал

became

- прекрасно [наречие]

наречие: fine, goodly, nobly, A1, first-rate

словосочетание: like a million, like a house on fire

- держаться

глагол: keep, hold on, hold, carry, bear, stick, cling, stand, keep to, hold to



Держаться за руки — прекрасно, но в международных отношениях адюльтер также имеет свои преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand-holding is nice, but in international relations at least, promiscuity also has its advantages.

Всё это прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all good things.

Интуиция подсказывала ему, что от Алесандры необходимо держаться подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instincts were telling him to distance himself from Alesandra.

Наш опыт научил нас держаться самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've learned from experience to keep to ourselves.

Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge.

У него мочевой пузырь как у 6-летней девочки, но он может держаться в тантрических позициях примерно 45 чертовых минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he's got the bladder of a six-year-old girl, but he can hold most of the tantric positions for, like, 45 frigging minutes.

Ну, я думаю, это прекрасно, в деревенском грубом стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think it's lovely, in a rustic, sort of unfinished way.

Свет - это болото, постараемся держаться на высоком месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is a slough; let us try to live on the heights above it.

Она подумала, как прекрасно Джон, шофёр, сумел сохранить блеск красной кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought how nicely John, the chauffeur, had kept that red leather polished.

Он занял оборонительную позицию, прекрасно зная, что Руфь при первой же возможности накинется на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he put himself in a good position of defense, for Ruthie would attack him at the first opportunity, and he knew it.

Вы звали меня, моя прекрасная, нежная подруга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did my beautiful, sensual girl called me?

Он старался держаться к нему поближе, настояв на том, чтобы сесть рядом с ним, и посматривал на него всякий раз, когда до их слуха доносились особо обидные реплики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept close to Mallory, insisted on sitting next to him and glanced at him whenever a particularly offensive bit of conversation reached them.

Г ости стояли повсюду, изо всех сил стараясь держаться неофициально и чем-нибудь блеснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guests stood about, self-consciously informal, working at being brilliant.

Если не будет держаться, приколи булавками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't hold, use thumbtacks.

Джеффу необходима небольшая корректировка, чтобы все было прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff has to just make a small adjustment to be great.

Мы старались держаться как можно тише, не ведая, слышат ли нас чудовища, и опасаясь ужасных последствий, если вдруг услышат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stayed quiet, not knowing if the monsters could hear us, and dreading the consequences if they should.

Эта комната прекрасно подойдет для твоего офиса, верно, Родерик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This room will do wonderfully well for your office, don't you think, Roderick?

Держаться подальше от одноногих репортёров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay away from one-legged reporters.

Так я смогу держаться в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can keep a low profile that way.

А если я буду держаться поближе к нему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I do not keep out of it?

Ага, держаться на кофеине, решать загадки, о которых остальной мир даже не подозревает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, hopped up on caffeine, solving mysteries the rest of the world didn't know about.

Девушка старалась держаться поближе к спешащему камерарию и не отстающим от него швейцарским гвардейцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stayed close as the Swiss Guards and the camerlegno pushed on.

И когда в последний раз затрубит труба и гора Сонома и все другие горы рассыплются прахом, этот оползень никуда не денется, так и будет держаться за корни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the last trump sounds, and Sonoma Mountain and all the other mountains pass into nothingness, that old slide will be still a-standing there, held up by the roots.

Уверен, у него была прекрасная причина, чтобы вылить стакан вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm sure he had a perfectly good reason for pouring out a glass of wine.

Если мы будем держаться вместе и ни на дюйм не уступим янки, настанет день, когда мы победим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we just stand together and don't give an inch to the Yankees, we'll win, some day.

Я пожалуй, какое-то время буду держаться подальше от Ван Хутенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm gonna steer clear of Van Houtens for a while.

Ну, вы можете продолжать держаться за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're welcome to hang on to him.

Зная, где черта, за которую нельзя переступать, и зная, от чего нужно держаться подальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By knowing where to draw the line, and by knowing what stupid nonsense to stay clear of!

Кармен помогала ему держаться подальше от наркотиков и алкоголя, и они влюбились друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love.

Вот выходит наша прекрасная главная героиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes our lovely leading lady now.

Нам надо держаться вместе или потеряем контроль над ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stick together or lose control.

Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him.

Это прекрасно, в наши дни такая возможность роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's an amazing thing- a luxury to be able to do that in this day and age.

Пятясь, словно паук, я начал спускаться с дюны и все время стремился держаться правее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I backed off down the dune and went spidering across it, angling to the right this time.

Я знаю, ты прилагаешь все силы, чтобы держаться подальше от всех на этой планете, но это больше не работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how hard you work to keep yourself at a distance from everyone else on the planet, but it's not working for you anymore.

Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody stand back in case of bats.

Лидеры всегда одиноки, но ты помогаешь ей держаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leadership is a lonely pursuit, but you... you keep her centered.

Во всём прочем мы, как мне кажется, прекрасно поладим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from that, I think we'll get along very nicely.

Они были одни, но она сидела как леди, выполняющая общественные обязанности, как прекрасно одетый манекен в витрине расположенного на оживлённом перекрёстке магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were alone, but she sat like a lady at a public function; like a lovely dress dummy in a public show window - a window facing a busy intersection.

Так что мне надо держаться как Луиза и покончить с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I just need to keep like Louise and... put a lid on it.

Тебе нужно держаться подальше от моих дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you need to do is stay out of my business.

Мы прекрасно ладили - но у меня была своя личная жизнь... понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got on very well, but I led a life of my own, you see

В смысле он обещал, если я буду держаться подальше от водки, которую Джим делает за своим толчком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he promised, so long as I stayed away from the mashed-potato vodka that bean Jimmy makes in the back of his John.

– Ну, мне полагалось держаться в тени, быть начеку на случай, если ты собираешься сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm supposed to be staying out of sight, seeing if you're shooting straight about the getaway plan.

Под всей этой пылю, мебель действительно прекрасная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underneath all this dust, this furniture is really wonderful.

Прекрасно; в NBA Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty good; at NBA Live.

Они заставляли меня держаться, когда я очень хотел сдаться и отключить свои чувства, но внезапно боль забирала у меня эти моменты тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pushed me to hang on when all I wanted to do was give up and turn off my humanity, but eventually, the pain took those moments away from me, too.

Навигатор Электропогрузчика. Лейтенант Найджел прекрасно катапультировался пилот эскадрильи. ЛДР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navigator Flt. Lt. Nigel Nickles ejected while the pilot Sqn. Ldr.

Профессор Г. эверус из Ольденбурга справедливо замечает, как прекрасно, должно быть, для баварской души иметь свой патриотический напиток здесь - на границе Востока!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor G. everus from Oldenburg rightly notes how excellent it must be for a Bavarian soul to have his patriotic drink here - on the border of the Orient!

Притеснения и побудительные мотивы помогали афроамериканцам держаться подальше от новых пригородных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harassment and inducements helped to keep African Americans out of new suburban areas.

У моего лучшего друга есть четыре белых кота с голубыми глазами, и они прекрасно слышат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My best friend has four white cats with blue eyes and they hear fine!

Астронавты будут держаться поближе к месту посадки на этой первой Еве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profits were so high for The Godfather that earnings for Gulf & Western Industries, Inc.

Эти двое соглашаются держаться вместе и искать свои семьи в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two agree to stick together and look for their families in Tokyo.

Холмс подозревает, что это средство Росса, который хочет заставить Уилсона держаться подальше от определенного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes suspects that it is a means of Ross who wants to make Wilson stay away from a certain place.

Он еще долго будет держаться этого идеализированного видения После того, как его связь с Нечаевым станет для него вредной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would hold onto this idealised vision long after his association with Nechayev became damaging to him.

Видимо, увидев, как отец долго борется с отрывком, он взял скрипку и прекрасно на ней сыграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, after seeing his father struggle with a passage for a long time, he picked up the violin and played it perfectly.

Но, по крайней мере, есть еще несколько человек, которые всегда будут держаться правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least there is still a few of us that will always hold to the truth.

Прекрасно построенный, очень рекомендую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beautifully constructed, highly recommended.

Лейли-это символ возлюбленной, которая духовно прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layli is the symbol of the beloved who is spiritually beautiful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он стал прекрасно держаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он стал прекрасно держаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, стал, прекрасно, держаться . Также, к фразе «он стал прекрасно держаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information