Опасный [аварийноопасный] водитель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: dangerous, serious, hazardous, risky, unsafe, insecure, perilous, precarious, parlous, touch-and-go
опасный элемент - dangerous element
опасный из-за множества рифов - reefy
опасный курс - crash course
опасный период - dangerous period
опасный свидетель - dangerous witness
опасный для здоровья - dangerous to health
потенциально опасный - potentially dangerous
опасный друг - dangerous friend
опасный отказ - malign failure
опасный коридор траекторий полёта ракет - missile flight hazard corridor
Синонимы к опасный: опасный, рискованный, угрожающий, зловещий
Значение опасный: Способный вызвать, причинить какой-н. вред, несчастье.
водитель - driver
пьяный водитель - Drunk Driver
водительское удостоверение - driver's license
аварийная карточка водителя - accident identification card
автомобиль и водитель - car and driver
внимательный водитель тщательно соблюдает правила дорожного движения - careful driver is observant of the traffic rules
водитель для бизнеса - a driver for business
кончик водитель - driver tip
корзина водителя - cart driver
неопытный водитель - untrained driver
Синонимы к водитель: шофер, чайник, проводник, таксист, шумахер, рулевой, бомбила, вожак, тракторист, частник
Значение водитель: Тот, кто управляет самодвижущейся машиной.
Первое, что мне бросилось в глаза после приземления, был громадный автобус и его водитель. |
The first thing that caught my eye upon landing was the humongous bus and its driver. |
Водитель грузовика еще был на месте, когда туда прибыл патрульный. |
The trucker was still at the scene when the state trooper arrived. |
Водитель второй машины решил не искушать судьбу и поскорее уехать. |
A driver, shielded inside the second vehicle, prudently chose to try and speed away. |
Джилл увидела Ребекку Чемберс, стоящую у аварийного выхода, на ее молодом лице обозначилось беспокойство. |
Jill saw that Rebecca Chambers was standing at the emergency exit, her youthful face tight with anxiety. |
Водитель, сбивший Хозли, бросил свою бейсболку на заднем сидении. |
Horsley's hit-and-run driver ditched his baseball cap in the back seat. |
Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено. |
You have to get to the emergency exit before we're completely overrun. |
От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. |
Джоди Кроули... 60-лет. Водитель. Потеряла сознание, врезалась в стоящую машину. |
Jodie Crowley... 60-year-old driver who lost consciousness and hit a parked car. |
ѕапин водитель видел внутри одной машины отрубленную голову в солнечных очках. |
My fathers driver, saw in a parked car the severed head of a man with sunglasses. |
Обычный водитель начинает паниковать и немедленно останавливается. |
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. |
водитель может в любой момент увеличить или уменьшить силу торможения путем воздействия на орган управления. |
the driver can at any moment increase or decrease the braking force by acting on the control; |
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз. |
Strangely, the truck’s driver is wearing an army uniform and is not too concerned when you seize his cargo. |
Водитель прибавил скорость, и они понеслись по ухоженной до блеска дороге. Через пару секунд мимо них проплыло приземистое здание, на котором значилось Радио Ватикана. |
They accelerated up the manicured road past a squat building marked Radio Vaticana. |
Водитель не видит заднюю часть грузовика с переднего сиденья. |
The driver can't see in the back of the truck from the front seat. |
Водитель сказал. — Вам куда (Куда вы желаете поехать), мадемуазель? |
The driver said, Where do you wish to go, mademoiselle? |
The driver took off with the keys. |
|
Вскоре водитель заметил целую группу уцелевших и вновь остановил экипаж. |
More survivors had been seen, and the vehicle had halted. |
Но здесь, на асфальтированной шумной улице Гонолулу, я на 1000% лучший водитель! |
But here on the well-paved, bustling streets of Honolulu, I am 1,000% the better driver! |
Я новоиспеченный безответственный водитель! |
I am a brand-new, reckless driver! |
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор... |
Stevedore or truck driver, scales operator... |
Your driver's either dead, or locked up in the back of the trunk. |
|
Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена. |
My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, for some reason. |
Водитель, когда закончите разгрузку, сразу возвращайтесь. Господа, сюда, прошу вас. |
Driver, when you've finished unloading here, go straight back to the hospital and find Orderly Wainwright... |
На этот раз у меня есть водитель, мисс Вайлдер. |
It's time I had a chauffeur, Miss Wilder. |
Приготовьтесь к выполнению аварийного плана. |
Prepare the final contingency plan. |
Они обменялись лишь несколькими словами о войне, и водитель сказал, что почти все здоровые мужчины из округи призваны в армию. |
They spoke once about the war, and the driver told him that almost every able-bodied man in the district had been called up. |
25-летний мужчина, непристёгнутый водитель, попавший... |
25-year-old male, unrestrained driver involved in... |
Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
Meet our blackmail victims- an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. |
Хорес вылез и взял свой чемодан; водитель даже не потянулся к нему. |
Horace got out and lifted out his suit case; the driver did not offer to touch it. |
Being a taxi driver, being a bin man, being a poet, being a singer, being an artist. |
|
Его сбил автомобиль, а водитель скрылся. |
He was the victim of a hit-and-run. |
Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь. |
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there. |
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили. |
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. |
Но на самом деле нам не хватает топлива, чтобы добраться до места аварийной посадки. |
But we don't actually have enough fuel to make it to a place to make an emergency landing. |
Водитель, давайте опустим крышу в этот чудный вечер немного нарушив правила. |
Driver, let's cap off this beautiful evening with a little NPR. |
Накачанный виски с колой водитель врезается в машину и убивает семейную пару. |
Driver plows into a car, after drinking about a thousand jack and cokes, killing a happily married couple? |
Мне лекцию через 20 минут читать, а мой водитель заблудился. |
I'm giving a lecture in 20 minutes, and my driver's a bit lost. |
Водитель автобуса помнит это, ребята в школе помнят это, девушку-фотографа, ты помнишь? |
The bus driver remembers it, the kids on the school bus remember it, the girl taking pictures, you remember that? |
The driver will be here in no time. |
|
We are on emergency storage cells. |
|
вчера водитель врезался в газопровод возле жилого здания на Адамс-Морган, что вызвало взрыв и повлекло эвакуацию двух зданий. |
A motorist crashed into a gas main outside of an Adams-Morgan apartment building yesterday, causing an explosion and forcing the evacuation of two buildings. |
Проследили за вашим маршрутом на запад до рапорта из Везерфорда, Оклахома о наезде, где водитель скрылся. |
Followed your path out west To a report of a hit-an d- run in weatherford, oklahoma. |
Добравшись до этого места за углом большого дома, водитель не захотел ехать дальше, к цирку. |
The driver did not want to leave the angle of the apartment house and bring it up to the bull ring. |
Why not our fast and furious EMS driver? |
|
Я решил исходить из предположения, что водитель почтового фургона не ошибся. |
Now I decided that I would start on the assumption that the postal van driver's recollection was correct. |
А завтра утром я скажу миру, что водитель не справился с управлением. |
And tomorrow morning, I tell the world the accident was entirely due to driver error. |
Менеджер говорит, что за 15 минут до этого сработала дверь аварийного выхода из гаража на улицу. |
Manager says an emergency door to the garage from the street was tripped last night around 15 minutes before. |
Водитель сказал, что это лучшее место в округе для спокойного отдыха. |
The driver said this was the best inn around for letting my hair down. |
Водитель такси, врезавшийся в машину Рэя, указал меня, как свидетеля в гражданском иске. |
Cab driver who hit Ray named me as a witness in a civil suit. |
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль. |
Driver of the white truck, stop your vehicle. |
Доставка прибудет утром. И водитель грузовика уверил меня, что в коробках чего только нет. |
The delivery will arrive in the morning, and I was assured by the van driver that the boxes will contain a bumper crop. |
Ну, водитель видел латинского мальчика... ..бежавшего по шоссе 54. |
WELL, A MOTORIST SAW A LATINO BOY RUNNING ACROSS HIGHWAY 54, |
Установили личность покойного, Пол Бланкеншип, водитель-инкассатор. |
The deceased has been identified as a Paul Blankenship, an armored-truck driver. |
How about Ezequiel Nadal, 21, delivery driver? |
|
Водитель снегоуборщика заметил подозрительных людей у заброшенного амбара. |
Snow removal crew reported suspicious men around abandoned barn. |
Водитель инициирует переключение передач с помощью лопастей, установленных на задней части рулевого колеса, и электрогидравлика выполняет фактическое изменение, а также управление дроссельной заслонкой. |
The driver initiates gear changes using paddles mounted on the back of the steering wheel and electro-hydraulics perform the actual change as well as throttle control. |
Водитель Скотт Лисиниччиа из Лейк-Джорджа время от времени жаловался на безопасность автомобилей компании. |
Driver Scott Lisinicchia, of Lake George, had complained at times about the safety of the company's vehicles. |
Кроме того, водитель может получить 100 процентов топливных доплат и сборов за дополнительные пикапы или капли или за брезентовые грузы. |
Additionally the driver may receive 100 percent of fuel surcharges and fees for extra pickups or drops or for tarping loads. |
Статья 2014 года оценивалась примерно в 150 долларов США, которые водитель мог окупить примерно за шесть месяцев, зарабатывая от 10 до 20 долларов в день. |
A 2014 article estimated a cost of about US$150, which a driver could pay off in about six months, earning $10-$20 per day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасный [аварийноопасный] водитель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасный [аварийноопасный] водитель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасный, [аварийноопасный], водитель . Также, к фразе «опасный [аварийноопасный] водитель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.