Описать словами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Описать словами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
describe in words
Translate
описать словами -

- описать

describe to

- слово [имя существительное]

имя существительное: word, say, syllable, faith

сокращение: wd.



И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

Не могли бы вы описать своими словами невыносимые страдания Барта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And could you describe for us in your own words Bart's intense mental anguish and suffering?

Чтобы прочувствовать некоторые особенности НТС HD2, его надо обязательно взять в руки, потому что есть вещи, которые невозможно описать словами - их надо ощутить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some design features of HTC HD2 are far better experienced than can be explained in mere words.

Чувство, которое не описать словами, тоже, что я испытываю сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's something I can't even put into words, how I feel right now.

И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

Описать нашу вылазку на Базар на следующий день можно многими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THERE are many words to describe the next day's outing into the Bazaar.

Мощная математическая основа, ген созидателя и то, что... не описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong math background, creator gene, and something that's... ineffable...

Вы меня так просветили, что это не описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been enlightened in more ways than you can describe.

Рапорты о встречах с пришельцами, которых не описать словами, рассказы и громадных безымянных силах, рыскающих среди развалин древних городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports of encounters with alien forces beyond description stories of vast and nameless forces that prowl the ruins of ancient cities.

И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

Мне было так одиноко, что до сих пор это сложно описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt a kind of loneliness that is still hard to put into words today.

А главное - это вид на канал для сброса паводка Домингез. Его можно описать двумя словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And best of all... a view of the Dominguez Flood Control Channel... that can only be described in two words.

Её очень сложно описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is very difficult to describe with words.

— Интересно, — вздохнула Сара, — вернемся ли мы когда-нибудь назад? А если вернемся, то что мы расскажем им, Майк? Как можно описать словами место, подобное этому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I wonder,” Sara said, “if we ever will get back. And if we do get back, what can we tell them, Mike? How is one going to put into words the kind of place this is?”

Только одно из его качеств можно было выразить сравнением: он согревал, как теплота доброго сердца; но его вкус и его запах невозможно описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one of its qualities was comparable to anything else: it had the warmth of a good heart; but its taste, its smell, its feel, were not to be described in words.

А какими еще словами ты бы мог описать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other words would you use to describe me?

И нельзя описать словами, как мне будет не хватать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shall be missed beyond the measure of words.

У вас когда-нибудь было это чувство, доктор Сантино, чувство к другому человеку, которое вы не можете ни описать словами, ни забыть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't you ever had that feeling, Dr. Santino, where you have something with another person and you can't describe it but it's undeniable?

Я вынул сигару и долго стоял там с чувствами, которые не могу описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I removed the cigar and stood there for a long time with feelings I cannot describe.

«То, что происходит на моей земле, невозможно описать словами, — говорит женщина, в то время как Собчак протестует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“What’s happening on our land cannot be described in words,” the woman says, her voice drowning out Sobchak’s ongoing protests.

Никакими словами не описать продолжающейся там агонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No words are sufficient to describe the agony there.

Он был хорошим другом, то, что здесь произошло, нельзя описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good friend, and what happened here today cannot be put into words.

Вопрос лишь в том, как описать эту политику словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue is only how to describe that policy in words.

Какими словами описать мои чувства при виде трупа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I describe my sensations on beholding it?

Многие из своих воспоминаний он не может описать словами и вертится на кончике языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of his memories he cannot describe in words and are at the tip of his tongue.

Как это описать словами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does one put that into words?

Язык можно описать только в терминах расположения слов рядом со словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Language could only be described in terms of the placings of words next to words.

Она-мое единственное настоящее чувство нормальности, и я должен ей больше, чем могу описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is my only real sense of normality and I owe her more than I can write down in words for that.

С таким же успехом его можно было бы описать английскими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might as well be spelled out in words of English.

В верхней точке каждого прыжка существует мгновение вне времени, которое невозможно описать словами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the apex of each bounce there is a moment, outside of time, outside of words...

Дорогая, я скучаю. Даже не могу описать словами как, но я знаю, что пока Клаус жив, я не могу вернуться домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear care, I miss you more than I can put into words, but I know as long as Klaus is alive, I can't come home.

Да, это даже словами нельзя описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's not really something I can put into words.

Как описать его человеческими словами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can earthly words describe it!

Простыми словами, это устройство перевернет полярность аномалий, поэтому в них ничего не войдет и не выйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In simple terms, this machine will reverse the polarity of the anomalies, so nothing gets in and nothing gets out.

Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form?

Думаю, здесь весьма уместно описать расположение комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps here I had better give a short description of the arrangement of the rooms.

Незнакомцы попытались было подойти к Белому Клыку, но он предостерегающе зарычал, а хозяин подтвердил его предостережение словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These gods also made overtures to White Fang, but he warned them off with a snarl, and the master did likewise with word of mouth.

Несмотря на все это, несчастный малютка по истечении указанного выше срока скапутился, - выражаясь словами Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding all which care, the little beggar, at the end of the time above mentioned, pegged out, to use Jimmy's own words.

Не могу описать восторг, с каким я постигал значение всех этих сочетаний звуков и учился их произносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot describe the delight I felt when I learned the ideas appropriated to each of these sounds and was able to pronounce them.

Он хочет выступить в открытом суде и описать в ярких деталях то, чего он со мной не делал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to stand up in open court and give graphic details of what he did not do to me?

Вместо того чтобы апеллировать к критериям и авторитетам, она пытается описать и объяснить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of appealing to criteria and authorities, it attempts to describe and explicate them.

Таблица-это набор пар ключей и данных, на которые ссылается ключ; другими словами, это хэшированный гетерогенный ассоциативный массив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A table is a collection of key and data pairs, where the data is referenced by key; in other words, it is a hashed heterogeneous associative array.

Угловой момент можно описать как вращательный аналог линейного момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angular momentum can be described as the rotational analog of linear momentum.

Реки также отображаются в параметрах выравнивания по правому краю, выравнивания по левому краю и центрирования, но более вероятно, что они будут отображаться в выровненном тексте из-за дополнительного интервала между словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivers appear in right-aligned, left-aligned and centered settings too, but are more likely to appear in justified text, because of the additional word spacing.

Другими словами, они изменили бы свое познание, чтобы уменьшить диссонанс, или дискомфортное чувство, когда наши действия не согласуются с нашими познаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, they would change their cognition in order to reduce dissonance, or the uncomfortable feeling when our actions are not in line with our cognitions.

Другими словами, темы, на которые указывали Пентагон и Р, были объединены, чтобы завершить список различных талисманов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the themes pointed by the Pentagon and 'R' were combined to complete the track list of various charms.

В основном делает больше работы для редакторов, у которых нет на это времени, но может ли быть компромисс между всеобъемлющим и 1500 словами не менее важной позицией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly makes more work for editors who don't have time for it, but might be a compromise between a comprehensive and 1,500 words NO LESS stance?

Другими словами, волновой вектор указывает в нормальном направлении на поверхности постоянной фазы, также называемые волновыми фронтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the wave vector points in the normal direction to the surfaces of constant phase, also called wavefronts.

Я уверен, что в лингвистике есть официальный термин, чтобы описать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure there's an 'official' term in linguistics to describe this.

Я нашел, что они технически компетентны, но их следует описать в более нейтральном тоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found them to be technically competent, but they should be described in a more neutral tone.

Другими словами, нам нужен способ выполнения критического раздела с взаимным исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, we need a way to execute a critical section with mutual exclusion.

Другими словами, делитель тока представляет собой фильтр нижних частот для тока в резисторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the current divider is a low pass filter for current in the resistor.

Лучше всего описать его как частично признанное государство, на которое претендует Сербия как на свою автономную Южную автономную провинцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to describe primarily as a partially-recognized nation claimed by Serbia as its autonomous southern autonomous province.

Но является ли это также действительным отдельным понятием в гражданском праве или просто двумя словами, которые означают то, что они говорят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is this also a valid separate concept in civil law, or just two words that mean what they say?

Другими словами, порядок, в котором применяются бесконечно малые вращения, не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the order in which infinitesimal rotations are applied is irrelevant.

Не могли бы вы подробно описать здесь пункты, которые вы хотите включить, чтобы они могли быть добавлены в очищенный формат, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you detail here the points you want to include so that they may be added to the cleaned up format please?

Другими словами, факт вымирания, который можно наблюдать в ископаемых слоях, говорит о том, что некоторые конструкции были ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the fact of extinction - which can be observed in the fossil layers - suggests that some designs were flawed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «описать словами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «описать словами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: описать, словами . Также, к фразе «описать словами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information