Оплакать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оплакивать, горевать, скорбеть, горевать о, носить траур
Панки, скины и раста соберутся, чтобы оплакать своего предводителя. |
Punks and skins and Rastas will gather in sorrow for their fallen leader! |
Мы собрались здесь, чтобы оплакать трагическую потерю Эмбер Пай Гоу Симпсон, одаренную официантку которая лелеяла надежду однажды научиться работать на компьютере. |
We are here to mourn the tragic loss of Amber Pai Gow Simpson, a gifted cocktail waitress who hoped one day to learn computers. |
Когда он умер в 1962 году, 22 флага были приспущены, чтобы оплакать его кончину. |
When he died in 1962, 22 flags flew at half-mast to mourn his passing. |
Да, и откровенно, мне противно, что папарацци не дали вам оплакать мужа. |
Yeah, and, frankly, I am disgusted at the paparazzi's refusal to allow you to mourn the loss of your husband. |
Могу я увидеть его своими глазами? - робко спросил Жак Коллен. - Позволите ли вы отцу пойти оплакать своего сына? |
May I see him with my own eyes? asked Jacques Collin timidly. Will you allow a father to weep over the body of his son? |
А еще лучше - оплакать ее, что ей нужно было сделать несколько недель назад. |
Or rather to mourn like she should've done weeks ago. |
Я отняла у тебя возможность достойно оплакать жену. |
That I have denied you opportunity to properly mourn your wife. |
Посмотрим, как твой отец теперь будет искать могилу, чтобы оплакать тебя. |
Where's your father now? Looking for a headstone to cry on? |
Возлюбленные собратья, мы собрались не для того, чтобы оплакать их деактивацию, но чтобы восславить их функционирование. |
Dearly beloved, we are not here to mourn their deactivation, but to celebrate their period of function. |
Почему бы тебе не пойти к витрине с пирогами и не оплакать их потерю? |
Why don't you go over there to the pie carrousel and mourn the loss of our pie? |
Дениц призвал немецкий народ оплакать своего фюрера, который, по его словам, погиб как герой, защищая столицу Рейха. |
Dönitz called upon the German people to mourn their Führer, who he stated had died a hero defending the capital of the Reich. |
Потрясенные поклонники собрались этим вечером на Манхэттене, чтобы оплакать смерть талантливой Миши Грин, чье тело было обнаружено несколько часов назад на Бермудских островах. |
Shocked fans gathered in Manhattan tonight to mourn the death of rising talent Micha Green, whose body was discovered a few hours ago in Bermuda. |
Но ей нужно было время, чтобы собраться с силами, ей нужно было оплакать прощание с прежней гордой, беспечальной жизнью. |
But she needed time to gather up her strength; she needed to sob out her farewell to all the gladness and pride of her life. |
Ну, мне нужны были кое-какие вещи... подходящее одеяние для меня, чтобы оплакать потерю сестры. |
Well, I needed some things... proper attire for me to mourn the loss of my sister. |
Он встречает Париса, который пришел, чтобы оплакать Джульетту в частном порядке. |
He encounters Paris who has come to mourn Juliet privately. |
В августе 1967 года он вышел в эфир вместе с другими артистами звукозаписи, которые воспользовались услугами станции, чтобы оплакать ее закрытие. |
In August 1967, he went on the air with other recording artists who had benefited from the station to mourn its closure. |
Это длинное стихотворение было попыткой Гинзберга оплакать свою мать, Наоми, но также отражает его чувство потери от отчуждения от своей врожденной религии. |
This long poem was Ginsberg's attempt to mourn his mother, Naomi, but also reflects his sense of loss at his estrangement from his born religion. |
Церковь и сад будут посвящены ей, храм в городе, куда друзья и семья смогут придти и оплакать потерю самой прекрасной женщины, что я когда-либо знал. |
The church and the garden will be a tribute to her, a sanctuary in the city where friends and family can visit and mourn the loss of the most beautiful woman that I've ever known. |
Горожане задрапировали окна в черное, чтобы оплакать его. |
The townspeople draped their windows in black to mourn him. |
Они не опасны, когда их Большой Папа убит, но стоят над его трупом, чтобы оплакать его. |
They are not dangerous when their Big Daddy is killed, but stand over its corpse to mourn. |
Чтобы оплакать погибших, все китайские спутниковые телеканалы приостановили развлекательные программы с 7 по 8 июня. |
To mourn the victims, all Chinese satellite television channels suspended entertainment programs from 7 to 8 June. |
Я здесь, чтобы заявить, что окружной прокурор освобождает Оскара Китона, чтобы он наконец-то мог оплакать жену. |
I'm here to demand that the district attorney release Oscar Keaton so he can finally grieve for his wife. |
Позже он часто совершал долгие прогулки верхом по уединенным дорогам, чтобы оплакать свою жену. |
Later he would often take long rides on secluded roads to mourn for his wife. |
Нам нужно время, чтобы оплакать и похоронить наших мертвецов. |
We need time to mourn and we need to bury our dead. |
После ее смерти толпы людей собрались перед зданием суда, чтобы оплакать и выразить солидарность с семьей Каруаны Галиции и потребовать справедливости. |
After her death, crowds gathered in front of the Law Courts, to mourn and express solidarity with the Caruana Galizia family and to demand justice. |
Его семья нашла здесь тихое место, где они могли и радоваться жизни сына, и оплакать его смерть. |
His family had a peaceful place in which to both celebrate his life and mourn his death. |
Мы должны дать время Томмену оплакать своего брата, а Маргери - оплакать своего мужа. |
After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother and Margaery to mourn her husband. |
Отбросив эти обвинения в сторону, герцог говорит Инфелис, что она будет отправлена в Бергамо, чтобы оплакать и выздороветь в мире. |
Brushing these accusations aside, the Duke tells Infelice that she will be sent to Bergamo to mourn and recuperate in peace. |
Позже, когда Цао Цао проходил мимо могилы Дянь Вэя, он останавливался, чтобы засвидетельствовать свое почтение и оплакать Дянь Вэя. |
Later, whenever Cao Cao passed by Dian Wei's grave, he would stop to pay his respects and mourn Dian Wei. |
Они должны быть тут, чтобы оплакать его, похоронить, принести цветы на могилу. |
They must stay to mourn him, to bury him, bring flowers to his grave. |
- оплакать потерю - mourn your loss
- оплакать его - mourn him
- оплакать смерть - mourn the death of