Раста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У нас тут есть Этуффе, пытаюсь уговорить Раста, остаться на ужин. |
We got etouffee, trying to get Rust to stay for dinner. |
У Раста был настолько наметанный глаз на неубедительность который я когда-либо видел. |
Rust had about as sharp an eye for weakness as I ever seen. |
Садашив пет, Нараян пет, Раста пет и Нана пет были развиты. |
Sadashiv Peth, Narayan Peth, Rasta Peth and Nana Peth were developed. |
Лагерь Маркуса Гарви Раста в Филлипи многие считают центром регги и Растафари Кейптауна. |
The Marcus Garvey Rasta camp in Phillipi is regarded by many to be the reggae and Rastafari center of Cape Town. |
Панки, скины и раста соберутся, чтобы оплакать своего предводителя. |
Punks and skins and Rastas will gather in sorrow for their fallen leader! |
Да, я пришел Инна де музыка как Раста, я де оригинальный растаман, который входит в нее. |
Yes, me come inna de music as Rasta, me a de original rastaman who enter it. |
Я всегда считал, что оно внесло свой вклад в душевное состояние Раста, когда он ушел. |
I always thought it contributed, Rust's state of mind when he walked. |
Да, я пришел Инна де музыка как Раста, я де оригинальный растаман, который входит в нее. |
They are typically used in server and networking applications. |
На окраине города мы нашли довольно неплохую трассу, Гоночная трасса Тони Раста Дом автоклуба Виндхука где мы могли пройти круг на время, пока Джеймс опробовал свой новый пылесос. |
On the outskirts of the city, we found a rather excellent circuit where we could do timed laps, and James could try out his new vacuum cleaner. |
Он идет на кухню и растапливает плиту, -медленно, неумело, так же неумело, как в первый день, двадцать пять лет назад; потом ставит кофе. |
He goes to the kitchen and builds a fire in the stove, slowly, clumsily; as clumsily after twenty-five years as on the first day he had ever attempted it, and puts coffee on. |
Старший Растафари рас иях V выступает против отмены ямайских законов о педофилии. |
Senior Rastafari Ras Iyah V opposes the repeal of Jamaica's buggery laws. |
Сосульки, берите, пока не растаяли! |
Icicles, get 'em before they melt! |
After the tape melted, Earl revealed himself to the Gang. |
|
And little by little, the pain and fear and confusion melted. |
|
В конце концов солнце растапливает лёд, но фламинго всё равно нелегко освободиться от ледяных оков. |
Eventually, the sun thins the ice, but it's still a struggle for the flamingos to break free. |
And if the cloud dissolves, what then? |
|
Решительно расталкивая толпу, он двинулся вперед и через минуту возвратился к коляске с пачкой гранок в руке. |
They saw his heavy shoulders towering above the crowd as he went through, brutally pushing and shoving. In a while he was back, with half a dozen in his hands. |
Тяжелая техника была подготовлена, и экипажи готовились приступить к работе после того, как Хикель даст разрешение и снег растает. |
Heavy equipment was prepared, and crews prepared to go to work after Hickel gave permission and the snow melted. |
Однако после того, как снег растаял, в город постоянно приходили жандармы, разыскивая дезертиров. |
However, after the snow melted, gendarmes came to the town constantly, searching for deserters. |
I cannot even wait for the ice to melt. |
|
Сначала растапливаешь лёд какой-нибудь шуткой чтобы они поняли, что ты весёлый парень. |
First, you break the ice with some kind of a joke... |
Некоторые Растафари считают себя настоящими детьми Израиля в наше время, и их целью является репатриация в Эфиопию или в Сион. |
Some Rastafari believe themselves to represent the real Children of Israel in modern times, and their goal is to repatriate to Ethiopia, or to Zion. |
Он стал ярым сторонником Растафари, выводя его музыку из социально неблагополучных районов Ямайки на международную музыкальную сцену. |
He became an ardent proponent of Rastafari, taking its music out of the socially deprived areas of Jamaica and onto the international music scene. |
Дни моей жизни растаяли, как дым. |
My days are consumed like smoke. |
Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе. |
They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building. |
Каденс-Липсо находилась под влиянием националистического движения, которое поддерживало Растафари и черную власть. |
Cadence-lypso was influenced by nationalist movement that espoused Rastafari and Black Power. |
Мало ли было теперь брошенных жилищ с наполовину растащенной движимостью? |
As if there were not enough abandoned dwellings now with half the furniture pilfered? |
When the other half melted, it had very little taste at all. |
|
Воск растаял, и Икар упал замертво. |
The wax melted and Icarus fell to his death. |
Во время снежного кома земли иридий будет накапливаться на ледяных щитах, и когда лед растает, образующийся слой осадка будет богат иридием. |
During a snowball Earth, iridium would accumulate on the ice sheets, and when the ice melted the resulting layer of sediment would be rich in iridium. |
Жертва задыхалась еще до того, как снег в горле мог растаять. |
This victim would suffocate long before the snow in her throat melted. |
А ты здесь, не правда ли? Растабарываешь со мной и, наверное, вырастешь и будешь отцом славного большого семейства в Калифорнии. |
But you're here, ain't you, a-gassin' with me an' likely to grow up an' be the father of a fine large family in Californy. |
В то же мгновение дворцы расплылись в своих очертаниях, заколыхались и растаяли в воздухе, как туман, развеянный ветром. |
The palaces became hazy, swayed, and dissolved into thin air, like a fog blown by the wind. |
Кости ее словно бы растаяли на бегу, и она упала ничком, все еще продолжая бежать. |
Still running her bones turned to water and she fell flat on her face, still running. |
Это был настоящий ад, растапливаемый политиками и иностранными бизнесменами. |
It was a race to the deepest pit of hell, cheered on by politicians and foreign businessmen. |
Из палатки в дальнем конце прохода вышла женщина и принялась растапливать железную печку. |
Down the line a woman came out of a tent and started a fire in a tin camp stove. |
Один только час, но как все изменилось - исчез, растаял тот, прежний мир и вместо него возник новый, холодный и бесцветный. |
Only an hour, but the world had melted down and sprung up in a new and colourless form. |
После монархии и фашистского правления коммунистический режим тоже растаял в утренней дымке. |
After the monarchy and fascist rule, the Communist regime also went up in smoke. |
Надо не забыть сесть на растаманский паром, чтобы туда добраться. |
Oh, well, I'll have to remind myself to take the rasta-ferry over to catch it. |
Сразу же после того, как король произносит эти простые слова, буря ооблеков утихает, и солнце растапливает всю зеленую слизь, освобождая всех. |
Immediately after the king says those simple words, the oobleck storm abates and the sun melts away all the green slime, freeing everybody. |
Одним из предшественников регги является ритм Ньябингхи, стиль ритуального барабанного боя, выполнявшийся в качестве общей медитативной практики в растафарианской жизни. |
One of the predecessors of reggae drumming is the Nyabinghi rhythm, a style of ritual drumming performed as a communal meditative practice in the Rastafarian life. |
А человеческие отбросы, растаскивающие город, ворующие всё, что не прибито гвоздями! |
It's the human trash that are tearing up this city, stealing everything that's not nailed down! |
А что если Крил снова растает? |
What if Creel melts down again? |
Ибо дни моей жизни растаяли, как дым. |
'For my days are consumed like smoke.' |
I'm asking you to stay almost nonexistent like that, and then disappear like bubbles. |
|
Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь? |
If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?' |
Они растаяли и уничтожили масляные деревни. |
They melted and destroyed the butter hamlets. |
Когда же начнется оттепель, вся растаявшая вода и солидный тоннаж сломанных веток соберутся на клапане. |
After the thaw began, all that water and a respectable tonnage of broken branches would pool at the valve. |
Она также появилась как часть религий и культур, таких как движение Растафари, садху индуизма, скифов, суфийского ислама и других. |
It has also appeared as a part of religions and cultures such as the Rastafari movement, the Sadhus of Hinduism, the Scythians, Sufi Islam, and others. |
Мы растащим представление доказательств по винтику. |
We will disrupt their presentation of physical evidence at every turn. |
Да и то, если гражданин Грицацуев не растапливал им буржуйку. |
Anyway, citizen Gritsatsuyev may have lit the stove with it. |
Электричества не было несколько часов, но ни одно мороженое ни капельки не растаяло. |
There'd been no electricity for hours, but still all the ice cream was frozen solid. |
Из-за этого растаяли ледники, и уровень океана начал подниматься. |
As a result, the glaciers melted, and the waters began to cover the land. |
Вернувшись на Ямайку, Марли официально обратился в Растафари и начал отращивать дреды. |
After returning to Jamaica, Marley formally converted to Rastafari and began to grow dreadlocks. |
В сериале представлен противник Тинтина Роберто Растапопулос в сигарах фараона, здесь изображен известный голливудский кинорежиссер. |
The series introduced Tintin's adversary Roberto Rastapopoulos in Cigars of the Pharaoh, here depicted as a famous Hollywood film director. |
Мистер Лафарж бегал кругом, расталкивая прохожих, но Тома нигде не было. |
Mr. LaFarge hurried through the crowd, but Tom was gone. |
Но вдруг в толпе произошло какое-то движение: высокий молодой человек пробирался вперед, бесцеремонно расталкивая всех направо и налево. |
The tall young newcomer was forcing his way through, shouldering men right and left without ceremony or gentleness. |
- растаять в воздухе - thaw out
- растапливать сердце - melt heart
- растапливать лёд - melt ice
- растаять как дым - vanish into the air
- диапазон диаметров растачиваемых отверстий - boring range
- растачивать цилиндр - rebore
- растаять в темноте - disappear in the darkness
- борона для растаскивания навоза - manure-spreading harrow
- измерительная система для координатного растачивания - jig boring measuring system
- когда лед растает - when the ice melts
- растачивания отверстий - boring holes
- раста человек - rasta man
- станок для растачивания соосных отверстий - align boring machine
- солнце растапливает лёд - sun dissolves ice
- растаскивать проволочные заграждения - rip out wire
- растачивание на токарном станке - lathe boring
- растапливать котёл - to kindle a boiler
- не сахарный - не растаешь - be neither sugar nor salt
- растачивание на координатно-расточном станке - jig boring
- растаял снег - snow melted
- растаять вдали - vanish into the distance
- растапливать снег - to liquefy snow
- почти растаял - almost melted
- растачивать начерно - rough bore
- черновое растачивание - rough boring
- нормальная растаможка - normal customs clearance
- я растаял - i melted
- чистовое растачивание - finish boring
- растачивание на конус - taper boring
- растачивание внутреннего конуса - interior taper boring