Оплачивал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оплачивал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was paying for
Translate
оплачивал -


Когда Катберт Херд нанимал его в качестве консультанта в IBM, он часто спокойно оплачивал штрафы за свои дорожные билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Cuthbert Hurd hired him as a consultant to IBM, Hurd often quietly paid the fines for his traffic tickets.

Служащие должны были отдавать 75% своего заработка Милтону, который оплачивал все их жизненные и медицинские расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employees were required to give 75% of their earnings to Milton, who paid for all of their living and medical expenses.

Роген оплачивал счета и стал главным наемным работником всего в 16 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogen paid the bills and had become the main wage earner at just 16.

Он постановил, что все купцы должны платить торговые и имущественные налоги, а также оплачивал все чеки, составленные высокопоставленными монгольскими элитами из купцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decreed that all merchants must pay commercial and property taxes, and he paid off all drafts drawn by high-ranking Mongol elites from the merchants.

Женам, дочерям и любовницам заключенных-мужчин разрешалось жить вместе с ними, если кто-то оплачивал их проезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wives, daughters and lovers of male prisoners were allowed to live with them, if someone was paying their way.

Его сын оплачивал счет и рассказывал администратору все, что мне нужно было знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's his son settling his bill and telling the receptionist everything I needed to know.

Строительством этого каменного здания руководил Мирза Джафар Рахмани из Ишкабада, который также оплачивал все расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction of this stone building was supervised Mírzá Jaʼfar Rahmání of ʻIshqábád, who also paid all the expenses.

Он оплачивал половину расходов на дом, поэтому было бы очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was footing half the bill for the house, And it'd just be really expensive.

Согласно данному соглашению требуется, чтобы клиент предварительно оплачивал регулярные или периодические услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement requires the customer to prepay for periodic or regular services.

Кто бы ни оплачивал эту работу, проводить опыты на животных будет трудно, потому что это вызывает вопросы этического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of who pays for it, testing with animals can be difficult to do because it continues to raise ethical questions.

Из-за низкого дохода отца крестный Альберта оплачивал его образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to his father's low income, Albert's godfather paid for his education.

Оплачивал ему обучение и всё такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid for his education and so forth.

Он оплачивал комнату Мэллори и рассчитывался почти во всех случаях, когда они обедали вместе, а это бывало довольно часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paid Mallory's rent and he paid for most of their frequent meals together.

Илай Котайт не оплачивал три тщательно замаскированных убийства, он был следующей жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eli Kotite was not the financier of three carefully concealed murders, he was next in line.

Слушайте, эти женщины, с которыми я встречался... Может, и какие-то деньги перешли из рук в руки, но я всего лишь оплачивал их время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, those women I had sessions with, ok, maybe some money changed hands, but that was just for their time.

В течение нескольких лет он регулярно оплачивал дефицит на счетах альянса, составляя несколько тысяч фунтов стерлингов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some years, he regularly paid the deficits in the accounts of the Alliance, amounting to several thousand pounds a year.

И несмотря на её изумительный талант и выдержку, 30 лет её работу никто не оплачивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And despite her amazing talent and grit, she hadn't had a paying job in 30 years.

Ежегодно он посылал кому-то цветы и оплачивал картой Виза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a year, he sent flowers to someone with his Visa card.

Расходы Джона и Джейн оплачивал Фонд Карнеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John and Jane's expenses were paid by the Carnegie Foundation.

Он также купил игрокам несколько машин, а вдобавок оплачивал их штрафы и адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also purchased several cars for the players, in addition to paying off their DUI fines and attorney fees.

Эти расходы оплачиваются налогоплательщиками и зависят от юрисдикции тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These costs are paid by taxpayers and depend on the jurisdiction of the prison.

Кто-то же должен оплачивать вашу работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, somebody's gotta pay your salary.

Мы отправим тебя в шестимесячный оплачиваемый отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll put you on sixth-month paid leave.

В Исландии каждый родитель получает оплачиваемый отпуск, и дополнительные три месяца могут быть разделены между ними, как им заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Iceland, each parent receives paid leaves, and an additional three months can be divided between them however they like.

После того как поправился и понял, как я оплачивала больницу, он меня бросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me.

Планы начисления льгот в случае больничного и оплачиваемого времени отпуска можно настроить в формах, которые открываются в группе Настройка на странице области Payroll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benefit accrual plans for sick leave and paid time off can be set up in forms that you open from the Setupgroup on the Payroll area page.

Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.

Для подтверждения личности с помощью приложений не нужно отправлять SMS или электронное письмо, поэтому вам не придется оплачивать эти услуги своему оператору связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apps don't require text or email to verify your identity, so you won't incur any usage charges on your phone service.

Он ни разу не попросил для матери хорошо оплачиваемую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never found my mother a well-paid job.

Другой момент, который следует учитывать, заключается в том, что некоторые люди критикуют, что ВАДА оплачивается МОК, что делает невозможным независимый дескион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another point to consider is, that some people criticise, that the WADA is paid by the IOC, which makes an independent descion impossible.

Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we go through freedom of information act to find out that the taxpayers are paying the bar bill, and it's so much money.

Да. У него были временные побочные заработки для покрытия расходов, но да, оплачивая ему жильё, мы этим создавали ему условия для написания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a bit of bar work on the side for living expenses but, yes, the rent was our way of paying him and giving him somewhere to write.

Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent.

С другой стороны, это будет громкое и хорошо оплачиваемое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the upside, it'll be very well paid and very high profile.

Оплачиваем ее инструкторов, бытовые расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pay for her dance coaches, her living expenses...

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

Я оплачиваю счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm footing the bill.

В 1891 году новое американское законодательство требует, чтобы лодка оплачивала обратный проезд для людей, не допущенных в США, даже если безбилетники все еще были допущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1891, the new US legislation requires the boat to pay the return travel for people not admitted in US, even if stowaways were still admitted.

Нам необходимо периодически оплачивать счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to have billing cycles.

Я слышал, что армия оплачивает твое обучение в университете, если ты поступишь в армию на короткий срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard that the army pay for you university studies if you join the army for a short period.

Большое количество людей на Саво остаются без регулярно оплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of people on Savo are without regularly paid work.

За столом сидят крупье, который руководит ходом игры, и два дилера, которые рассчитывают налоги, собирают и оплачивают ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table is staffed by a croupier, who directs the play of the game, and two dealers who calculate tax and collect and pay bets.

Оплачиваемый административный отпуск до конца следствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative leave with pay just until IA finishes.

Они воображали, будто врач, уделяющий им свое время, высоко оплачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They imagined the physician who gave them his time was heavily paid.

Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком стимулирует привязанность женщин к рынку труда как до, так и после рождения, влияя на ВВП и национальную производительность, поскольку рабочая сила больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paid parental leave incentivizes labor market attachment for women both before and after birth, affecting GDP and national productivity, as the workforce is larger.

Десять УО подтвердили, что они предоставляют и оплачивают курсы профессиональной подготовки для руководителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten POs confirmed that they provide and pay for training for managers.

С началом культурной революции в Пекин прибыло огромное количество красногвардейцев, причем все расходы оплачивало правительство, а железнодорожная система была в смятении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The start of the Cultural Revolution brought huge numbers of Red Guards to Beijing, with all expenses paid by the government, and the railway system was in turmoil.

Не хочу оплачивать его звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any of these bozos making long-distance calls.

Лицензионный сбор в Греции является косвенным, но обязательным и оплачивается через счета за электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licence fee in Greece is indirect but obligatory and paid through electricity bills.

Это должно оплачиваться соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be paid accordingly.

В настоящее время он имеет оплачиваемый штат из 9 человек. Там проводятся встречи и курсы лидерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It currently has a paid staff of 9. Meetings and leadership courses are held there.

Неужели Ватикан будет оплачивать работу, которая превратит церковь в ненужный пережиток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church investing in research that threatened to make the church obsolete?

В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract.

но, каждый раз, когда они куда-то идут, счет оплачивают налогоплательщики Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every time they go out, The florida taxpayers foot the bill.

Работы не очень много, и оплачивается достойно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not too much work, and pleasant...

Возглавив комитет, я начал изучать структуру зарплаты и думаю, что фирме пора обращать больше внимания на оплачиваемые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since taking over the committee, I've been evaluating pay structures, and I think it's high time that this firm put a larger emphasis on billable hours.

А еще он оплачивает наши счета, поэтому, думаю, нам придется кликнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also paying our bills, so, I think we have to click it.

Такое временное содержание предоставляет нуждающемуся супругу возможность искать оплачиваемую работу или переподготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such transitional maintenance provides the needy spouse with opportunities to seek gainful employment or retraining.

Все четверо предоставляют платное государственное медицинское обслуживание всем жителям Великобритании, оплачиваемое из общего налогообложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her intent to donate to Planned Parenthood in Mike Pence's name received praise but also calls for a boycott of Jim Beam.


0You have only looked at
% of the information