Организационный уровень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
организационный простой - nonmechanical delay
организационный климат - organizational climate
организационный аппарат - organizational machinery
организационный кризис - organizational crisis
организационный недостаток - organizational gap
организационный взнос - arrangement fee
организационный комитет - Organising Committee
организационный статус - organizational status
организационный аспект - organizational aspect
Организационный отдел ЦК КПК - Organization Department of the Communist Party of China
Синонимы к организационный: координационный, объединительный
Значение организационный: Относящийся к организации, к подготовке осуществления чего-н..
имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order
минимальный уровень - minimum level
вырожденный уровень - degenerate level
уровень фона - hum level
допустимый уровень радиоактивного загрязнения - acceptable contamination level
установленный уровень инспекции - defined level of inspections
максимальный уровень - maximum level
эффективный уровень - efficacy level
уровень отладки - debug level
инвестиционный уровень - investment grade
уровень духа - spirit level
Синонимы к уровень: равнина, плоскость, уровень, плата, возвышенность, холм, высота, высь, вышина, ватерпас
Выбор и внедрение надлежащих средств контроля безопасности изначально помогут организации снизить уровень риска до приемлемого уровня. |
Selecting and implementing proper security controls will initially help an organization bring down risk to acceptable levels. |
Прикосновение также является одним из немногих оставшихся видов спорта, где судьи носят металлические значки на груди, чтобы представлять свой официальный уровень в своей руководящей организации. |
Touch is also one of the few remaining sports where referees wear metal badges on their chests to represent their official level within their governing organisation. |
Мы рассмотрели три таких области стохастических изменений-уровень генетической мутации, уровень обучения и уровень изменений в организации семьи. |
We have considered three such regions of stochastic change—the level of genetic mutation, the level of learning, and the level of change in family organization. |
Siamois будет действовать синергически с Xnr-1,2,4, чтобы активировать высокий уровень транскрипционных факторов, таких как гусиная кожа в организаторе. |
Siamois will act synergistically with Xnr-1,2,4 to activate a high level of the transcription factors such as goosecoid in the organizer. |
Такой уровень участия не может быть объяснен финансовыми ограничениями, поскольку Организация оплачивает путевые расходы представителей. |
This level of participation cannot be explained by funding limitations as the Organization pays for their travel expenses. |
Это наиболее распространенный уровень, достигаемый большинством организаций, проводящих рейтинги ШМ. |
This is the most common level achieved by most organizations that pursue CMM ratings. |
В Австралии отмечается в среднем менее высокий уровень числа насильственных действий по сравнению с другими странами, входящими в Организацию экономического сотрудничества и развития. |
Australia has below-average rates of assault in comparison with other Organisation for Economic Co-operation and Development countries. |
По-видимому, только воз и небольшое число других организаций утверждают, что обрезание снижает уровень ВИЧ. |
Some signs and symptoms are vesicles that fill with pus, rupture, and scab before healing. |
Аппетит к риску - это уровень риска, который организация готова принять для достижения своих целей, прежде чем будет сочтено необходимым принять меры для снижения риска. |
Risk appetite is the level of risk that an organization is prepared to accept in pursuit of its objectives, before action is deemed necessary to reduce the risk. |
Эти звуки, называемые фонемами, представляют собой вторичный и самый низкий уровень артикуляции в иерархии организации речи. |
These sounds, called phonemes, represent the secondary and lowest level of articulation in the hierarchy of the organization of speech. |
Он может направлять людей на допустимый уровень риска и поощрять последовательность подхода в рамках всей организации. |
It can guide people on the level of risk permitted and encourage consistency of approach across an organisation. |
Список мер реагирования на кризисы, составленный ГКЦТ, предполагает, что организация взяла на себя определенный уровень ответственности за кризис. |
SCCT's list for responding to crises assumes that the organization has accepted some level of responsibility for the crisis. |
Чем ниже уровень организации, тем больше вероятность существования многонациональной штаб-квартиры. |
The lower the organization level, the more likely a multinational headquarters will exist. |
В 1990 году Дж. М. Дигман выдвинул свою пятифакторную модель личности, которую Льюис Голдберг распространил на высший уровень организации. |
In 1990, J.M. Digman advanced his five-factor model of personality, which Lewis Goldberg extended to the highest level of organization. |
Позитивный момент ситуации состоит в том, что большинство запрошенных должностей имеют уровень от С-2 до С-4, что способствует омоложению Организации. |
However, it was positive that most of the posts requested were at the P-2 to P-4 levels, contributing to the rejuvenation of the Organization. |
По сравнению с другими организациями, персонал МВФ лучше квалифицирован, да и уровень оплаты здесь гораздо выше. |
Its staff is far more qualified — and better paid — than the personnel of any other organization. |
Судя по всему, оставшихся членов организации убедили пресечь все внешние контакты и поддерживать высокий уровень конспирации. |
It seems likely that the members of the group who remained were convinced to end all contact with others and maintain an intense level of secrecy. |
Относительный уровень организации и переговорной силы покупателей и продавцов также заметно влияет на функционирование рынка. |
The relative level of organization and negotiating power of buyers and sellers also markedly affects the functioning of the market. |
По-видимому, только воз и небольшое число других организаций утверждают, что обрезание снижает уровень ВИЧ. |
Apparently, only the WHO and a small number of other organizations claim circumcision reduces HIV. |
Ее решение стать полноправным членом Организации Объединенных Наций значительно повысит уровень нашей работы. |
Its decision to become a full member of the United Nations will greatly enhance our work. |
Используя уроки, извлеченные из ключевых концепций организационного поведения, работодатели могут повысить уровень удержания персонала и снизить связанные с этим издержки, связанные с высокой текучестью кадров. |
By implementing lessons learned from key organizational behavior concepts, employers can improve retention rates and decrease the associated costs of high turnover. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Как только новый уровень организации, знания и проницательности окажется эффективным, он быстро будет распространен на другие области, если они существуют. |
Once a new level of organization, knowledge and insight proves to be effective, it will quickly be generalized to other areas if they exist. |
организация этих региональных семинаров, которые призваны повысить уровень информированности государств — членов Организации Объединенных Наций о специфике положения в отдельных территориях. |
Organizing these regional seminars, which are designed to heighten the awareness of United Nations Member States on the intricacies of the situation in the individual Territories. |
В период с 1999 по 2006 год организация сообщила, что уровень усыновления в масштабах штата увеличился на 39%, а уровень эвтаназии снизился на 30%. |
In the period from 1999 to 2006, the organization reported that statewide adoption rate increased 39% while euthanasia rate dropped 30%. |
По данным Всемирной Организации Здравоохранения, этот остров имеет самый низкий уровень младенческой смертности в Латинской Америке. |
According to the World Health Organization, the island had the lowest infant mortality rate of Latin America. |
Другие критиковали уровень организации и тот факт, что это было только 24 часа. |
Others criticized the level of organization and the fact that it was only 24 hours. |
Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях. |
This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. |
В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары. |
In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African. |
Я хочу сделать запрос об архитекторе, который зарегистрирован в этой организации. |
I want to make an inquiry about an architect who is registered here with the Institute. |
Автоматическая регулировка усиления, сглаживает последствия, но все-таки рекомендуется немного понизить общий уровень усиления Master если уровни повышаются. |
But overflow is possible in this case. So it is better to decrease Master gain when this option is disabled. |
Болгария готова стать членом Всемирной торговой организации. |
It intended to become a member of the new World Trade Organization. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. |
Поэтому Карибское сообщество поддерживает работу Организации по доведению информации о ее деятельности до сведения всех народов мира. |
The Caribbean Community therefore supported the Organization's efforts to broadcast its message to all the peoples of the world. |
Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием. |
We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. |
Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций. |
Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations. |
Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению. |
The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support. |
Была усилена ответственность организаторов исследований по проекту за подготовку полезной информации. |
More responsibility has been placed on the project's research organizers to produce useful information. |
координируемая Департаментом общественной информации разработка проекта руководящих принципов по новым средствам массовой информации для партнеров системы Организации Объединенных Наций. |
Department of Public Information-coordinated draft guidelines on new media for United Nations system partners. |
Со всеми вопросами, связанными с содержанием письма Генерального секретаря, следует обращаться к Контролеру Организации Объединенных Наций. |
Any questions concerning matters contained in the letter from the Secretary-General should be referred to the Comptroller of the United Nations. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Способен ли был мистер Блант, учитывая уровень его мастерства, сломать шею Синди Стросс? |
At Mr. Blunt's level of expertise, would he be capable of breaking Cindy Strauss' neck? |
Squadron Leader Willis Jones is organising our air show. |
|
Этот препарат взаимодействовал с лекарством от тошноты, нарушая уровень серотонина, что стало причиной приступов. |
The St. John's Wort interacted with the antinausea drug, spiked her serotonin levels, causing the blank episodes and now the seizures. |
Ты даёшь, Бойл, это продвинутый уровень воспитания. |
Damn, Boyle, that is some advanced level parenting right there. |
Высочайший уровень конфиденциальности, этот разговор не подлежит разглашению. |
The highest level of confidentiality applies to this conversation. |
Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков. |
I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence. |
Когда идет дождь, уровень воды поднимается. |
When it rains, the water level rises. |
С Программой Предпреступлений всего за один месяц уровень убийств в округе Колумбия был понижен на 90%. |
Within just one month under the Precrime program the murder rate in the District of Columbia was reduced 90%% . |
So named in honour of the originator of the project. |
|
Madison square garden is our way into the world's fair. |
|
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива. |
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels. |
Углекислый газ - максимальный уровень. |
Carbon dioxide levels at maximum. |
Более того, он был бесстрашным борцом за справедливость, неутомимым организатором, неисправимым романтиком, великим гуманистом и учителем. |
More than that, he was a fearless campaigner for justice, a relentless organizer, an incorrigible romantic, and a great humanist and teacher. |
В мае 1913 года уважаемый чернокожий журналист Ральф Уолдо Тайлер был избран первым национальным организатором ННБЛ. |
In May 1913, a respected Black journalist, Ralph Waldo Tyler was elected as the first National Organizer of the NNBL. |
Путешествуют ли спортсмены со своими шестами, или они предоставлены организатором соревнований? |
Do athletes travel with their own poles, or are these provided by the organizer of the competition? |
В следующем поколении программа Канта была представлена четырьмя свободами и Организацией Объединенных Наций. |
In the next generation, Kant's program was represented by the Four Freedoms and the United Nations. |
Половина протестующих была моложе 30 лет, а 70% не имели никакой политической принадлежности; другой опрос показал, что 79% не имели никакой связи с какой-либо организацией. |
Half the protesters were under 30, and 70% had no political affiliation; another poll found 79% had no affiliation with any organisation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «организационный уровень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «организационный уровень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: организационный, уровень . Также, к фразе «организационный уровень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.