Осветить тему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осветить тему - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
illuminate a subject
Translate
осветить тему -

- осветить

make light of

- тему

topic



Я пишу диссертацию на тему межрасовых брачных ритуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing a thesis on inter-species mating rituals.

спасибо, и я надеюсь, что мне будет предоставлена возможность внести свой вклад в более аналитическую точку зрения, пока не будет достигнуто лучшее, чтобы хорошо объяснить эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

thank you and I hope to be given a chance to contribute in a more analitical point of view till the best is achived to explain the topic well.

И в этом случае Специальный докладчик был бы признателен, если бы Комиссия дала ему совет относительно того, следует ли эту тему включать в исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the advice of the Commission on whether to include this topic would be appreciated.

После выбора области вы можете сделать поиск еще точнее, указав другие параметры, например тему или отправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you decide your scope, you can then refine your search further by selecting an option such as the subject line or the sender.

Затем Антон Ленков из СВР затронет тему происхождения и эффективности химического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Anton Lenkov of the SVR will discuss the origin and potency of the chemical weapon itself.

Было бесполезно переменять тему разговора -злое влияние сомнений, овладевшее мной, было слишком могущественно для того, чтобы его можно было прогнать разговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was useless to change the subject-the evil influence that was on me was too potent to be charmed away by talk.

Я не пытаюсь сменить тему, но сколько уже прошло времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not one to belabor a point, but where has the time gone?

Нет, но я его изучал, даже диссертацию на эту тему писал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I studied the phenomenon, I did my dissertation on it back in college.

К тому же вы легко меняете тему, даже хотя я только что сказала, что ваша подруга умерла во второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus there's the willingness to change the subject, even though I just said a friend of yours died in World War II.

Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight.

Не заканчивайте тему, просто перепрыгивая к выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't end the matter simply by jumping to conclusions.

И однажды я отметил, что я был действительно обескуражен тем, что поднял эту тему спустя столько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a, And I made one mention, one time that I was really discouraged from bringing it up again for actually a number of years.

Вы провалили каждую тему этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've flunked every section of this class.

Итак, послушай, я знаю, что ты настроилась на то, что Эй-Джей пойдёт в Country Day, но я серьёзно поразмышлял на эту тему, и я не уверен, что это лучший вариант для неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So listen, I know you've had your heart set on AJ going to Country Day, but I've really given it some serious thought, and I'm not sure it's the best thing for her.

Им почти не о чем было говорить, и Филип, отчаянно боявшийся ей наскучить (а это было очень легко), лихорадочно придумывал тему для разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had nothing much to say to one another, and Philip, desperately afraid she was bored (she was very easily bored), racked his brain for topics of conversation.

(звучат свободные вариации на основную тему)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(wild variation of the main musical theme)

Раз уж мы подняли эту тему, может самое время поговорить о том, какого чёрта ты бросил оперировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we're on the subject of quitting surgery, maybe it's time we talked about, uh, why the hell you up and quit surgery.

Ну, раз уж ты подняла эту тему, давай поговорим о хозяине Зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since you brought it up, let's talk Beastmaster.

Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore.

Щас перемотаю на тему о Зефирном Человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jump ahead to the Stay Puft Marshmallow Man.

Он говорил что-то на тему того, что, мол, вещей, недоступных взору, куда больше, чем реальных вещей, которые можно увидеть глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He basically said something about how there are more things there than... there are actual things that you can see with your eyes.

опубликовал статью на эту тему в марте 1981 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

published an article on the topic in March 1981.

Конкурсанты состояли из трех пар, и каждый эпизод имел тему, сфокусированную на конкретной теме, такой как французская революция или Дальний Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contestants consisted of three couples and each episode had a theme focused on a specific topic, such as the French Revolution or the Far West.

Альт играет свою самую важную роль в первой части, где он вводит тему Гарольда, а также две второстепенные темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The viola has its most important role in the first movement, where it introduces the Harold theme as well as the two secondary themes.

Признавая свою тему как международную фигуру в индустрии развлечений, первая премия была вручена режиссеру и продюсеру Сесилу Б. Демиллу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognizing its subject as an international figure within the entertainment industry, the first award was presented to director and producer, Cecil B. DeMille.

Выступающие здесь могут говорить на любую тему, пока полиция считает их выступления законными, хотя это право не ограничивается только уголком ораторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speakers here may talk on any subject, as long as the police consider their speeches lawful, although this right is not restricted to Speakers' Corner only.

По общему признанию, в последнем разговоре, который я имел на эту тему, женщина, говорящая на родном диалекте, высказала мнение, что такое употребление является уничижительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admitedly in the last conversation I had on the subject, a female native dialect speaker expressed the opinion that such usage was derogotary.

Уильям Шон, редактор Нью-Йоркера, убедил ее написать статью на эту тему, которая в 1962 году стала ее книгой тихая Весна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Shawn, editor of The New Yorker, urged her to write a piece on the subject, which developed into her 1962 book Silent Spring.

Тревор часто говорит на тему благотворительности, в том числе на панелях tedxwomen conference и American Express Luxury Summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trevor speaks frequently about the topic of philanthropy, including panels at the TEDxWomen conference and American Express Luxury Summit.

Даже дискуссия на тему зуда может вызвать желание почесаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a discussion on the topic of itch can give one the desire to scratch.

Каждый эпизод имел свою тему, и Риверс сделал вступительный монолог, основанный на теме дня, а затем интервью со знаменитостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each episode had a theme and Rivers did an opening monologue based on the day's topic, followed by celebrity interviews.

Пересмотр можно рассматривать как всеобъемлющую тему того, как учился Августин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconsiderations can be seen as an overarching theme of the way Augustine learned.

Обеспокоенный состоянием доспехов в лондонском Тауэре, Планше написал несколько докладов на эту тему между 1855 и 1869 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerned by the state of the armour in the Tower of London, Planché wrote several reports on the subject between 1855 and 1869.

Ну что ж, это всего лишь мои 2 цента на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh well, that's just my 2 cents on the subject.

Я не хочу начинать дискуссию на эту общую тему, потому что знаю, что там будут самые разные мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to open up a discussion on that general topic because I know there will be all sorts of opinions.

Добавление к моему первому посту на эту тему, я не могу редактировать статью, чтобы внести изменения, которые я предлагаю здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addendum to my first post on the subject, I am not able to edit the article to make the alterations I suggest here.

Английская литература на эту тему до сих пор отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English literature on this topic is still absent.

Для меня это просто удивительно ... наш век почти совсем неграмотен и едва ли произвел хоть одного писателя на какую-нибудь тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is amazing to me that ... our age is almost wholly illiterate and has hardly produced one writer upon any subject.

В качестве примеров можно привести только что вышедшие в 2017 году обзоры на тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As examples, just in 2017 were reviews on.

На данный момент я не хочу продолжать эту тему с редактором, о котором идет речь, но я приглашаю заинтересованные комментарии здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment, I don't want to pursue this any further with the editor in question, but I invite interested comments here.

Статьи и книги на тему ракетной техники появлялись все чаще с пятнадцатого по семнадцатый век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles and books on the subject of rocketry appeared increasingly from the fifteenth through seventeenth centuries.

Если группа все еще ищет тему для совместной работы, я подумал, что это может быть хорошей идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the group is still looking for a collaborative topic, I thought this might be a good idea.

Он берет статью 2007 года на железнодорожную тему США и дает советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a 2007 article on a US railway topic and gives advice.

В качестве примера можно привести различные компоненты ФУГИ — тему, ответ, изложение, Обсуждение и резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The different components of a fugue — subject, answer, exposition, discussion and summary — can be cited as an example.

Эта статья привела к приглашению графа и графини Брокдорф выступить перед собранием теософов на тему Ницше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article led to an invitation by the Count and Countess Brockdorff to speak to a gathering of Theosophists on the subject of Nietzsche.

Это в дополнение к другим источникам на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in addition to the other sources on the subject.

Современные альтернативы традиционному полному завтраку часто развивают традиционную тему морепродуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern alternatives to the traditional full breakfast will often develop the traditional seafood theme.

Для меня это больше похоже на телевизионные тропы. На самом деле у TV Tropes уже есть статья на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels more like TV Tropes to me. In fact, TV Tropes already has an article on this topic.

Существует также множество книг, написанных на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also numerous books written on the topic.

Дьявол сначала играет на своей скрипке, на тему современной рок-музыки с поддержкой демонических музыкантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devil plays his fiddle first, to a contemporary rock music theme with the backing of demon musicians.

Я решил, что должен указать на них, когда буду говорить на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured I'd point those out while I'm on the topic.

Возможно, некоторые из первоначальных авторов могли бы взглянуть на это и включить его в основную тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps some of the original contributors could take a look at this and incorporate it in the main topic.

Исследование с участием детей на эту тему было проведено в Университете Висконсин–Милуоки Ричардом Х. Пассманом и его коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research with children on this subject was performed at the University of Wisconsin–Milwaukee by Richard H. Passman and his associates.

Я надеюсь, что кто-нибудь начнет статью на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope someone starts an article on the topic.

- Смелое повествование на деликатную тему-то, что нечасто увидишь в театральном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brave storytelling of a delicate subject – something you don’t see often in the theatrical world.

Моя основная мысль заключается в том, что редакторы должны быть вынуждены сделать энциклопедию своей главной мотивацией, а не воевать за свою любимую тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My basic thinking is that editors should be forced to make the encyclopedia their main motivation, not warring over their favorite topic.

Давайте остудим его на тему расы, которая может быть применена в некотором роде почти ко всему литературному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propositions for restrictions to the Duma's legislative powers remained persistent.

Это вовсе не искажает тему фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not at all misrepresent the subject of the photo.

Я не понимаю почему, и я уже давно громко кричу на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand why, and I've been crying out loud on this subject for a long time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осветить тему». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осветить тему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осветить, тему . Также, к фразе «осветить тему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information