Осмеливаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осмеливаются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dare
Translate
осмеливаются -


Это больше, чем осмеливаются сказать многие из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is going further than most of us dare.

Когда ученые, которые осмеливаются бросить вызов нынешней догме, подразумевают, что они недостойны уважения, остерегайтесь религиозной нетерпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When scientists who dare to challenge the current dogma are implied to be unworthy of respect watch out for religious intolerance.

Его хранители осмеливаются отпускать его только тем, кто должным образом это доказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its guardians dare release it only to the duly proven.

Очень немногие Фарерские писатели осмеливаются стать полноценным писателем, как это сделал он, когда ему было 38 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very few Faroese writers dare to become a full-time writer as he did, when he was 38.

Волшебники играют с огнём и сталью, бросают вызов циркулярной пиле, осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magicians play with fire and steel, defy the fury of the buzzsaw, dare to catch a bullet or attempt a deadly escape.

Вы планируете и дальше поддерживать свой героический образ себя, бросая вызов напыщенным ученым с аргументами, которые они не осмеливаются принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You plan to continue to bolster your heroic self-image as challenging 'pompous academics' with arguments they don't dare face.

Опасный безумец. Как и все теоретики, которые осмеливаются довести свою одержимость до абсурда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dangerous madman, like all theorists who dare to push their fixation to absurd lengths.

Они не осмеливаются взять нас на главную дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not dare take us anywhere by the main road.

В конце концов всей толпой они осмеливаются спуститься и заполнить ветви своих любимых деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, en masse, they brave the descent and fill the branches of their favourite trees.

Они осмеливаются залететь в дыру, чтобы посмотреть, насколько глубоко она уходит, но поднимаются, когда их одолевает страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dare to fly inside the hole to see how deep it goes, but ascend when they are overcome by fear.

На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.

Он непримирим в своей презентации и не боится пересекать линии, к которым большинство игр никогда не осмеливаются приблизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unapologetic in its presentation and unafraid to cross lines that most games never dare to approach.

Ни соль, ни жирные закуски не осмеливаются касаться этих прекраснейших губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No salty or oily snacks dare grace those beautiful lips.

Они хотят избежать неприятностей, издевательств и т. д., которым немедленно подвергается каждый, когда они осмеливаются указывать на факты, не санкционированные сегодняшними экспертами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to avoid the hassles, harrasments etc anyone immediately is subjected to, when they dare to point out facts not authorized by todays experts.

Я слышу настолько злобные мысли, которые злобные люди даже не осмеливаются произносить вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear the things that are so hateful that hateful people don't even wanna say them out loud.

Как видите, по другую сторону замерзшего окна находится нечто новое, неизведенное, что-то необычное, невиданное для тех, кто не осмеливаются отправиться на другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see that on the other side of ice you have the unknown, you have the non-obvious, you have the non-seen, for the people who don't dare to go through the ice.

То, что мь хотим скрьть, о чем не хотим знать, то, что не осмеливаются показать в наших конформистских фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we want to hide, whatwe don't want to know... what our prudish and conformist little films don't show.

Подобные типы редко осмеливаются возникать в моей части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their kind seldom ventured into my part of town.

Малазийские мореплаватели не осмеливаются идти на восток, потому что там есть бугис и Макасар, которые возьмут их с собой на завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malaysian seafarers don't dare to go eastward, for there is the bugis and the makasar who would take them for breakfast.

Фетида говорит, что оружие Ахилла достанется самому храброму из греков, но только эти два воина осмеливаются претендовать на этот титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thetis says that the arms of Achilles will go to the bravest of the Greeks, but only these two warriors dare lay claim to that title.

Я никогда не стоял рядом с Тоу, как вы пришли к ней эот аттакк всех тех, кто осмеливается говорить о вашем гуру в любом случае, кроме любящей похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never had standignwith tou as you came her eot attakc all those who dare to speak of your Guru in anyhtign but loving praise.

Тех, кто осмеливается протестовать, как, например, профессор журналистики Пекинского университета Цзяо Гобяо, заставляют замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who dare to protest, such as Beijing University journalism professor Jiao Guobiao, are silenced.

Какими чертами осмеливаетесь вы рисовать госпожу де Турвель!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a picture have you drawn of Madame de Tourvel!

Помимо своих навыков запоминания, Ананда также выделялся тем, что, будучи двоюродным братом Будды, он осмеливался задавать Будде прямые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides his memory skills, Ānanda also stood out in that, as the Buddha's cousin, he dared to ask the Buddha direct questions.

Да, я осмеливаюсь - будьте снисходительнее. Разве нам не надо получше понять друг друга, капитан Ахав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we not understand each other better than hitherto, Captain Ahab?

Папа не осмеливается отшлёпать меня, когда я говорю что мама переспала с принцем Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad didn't dare slap me when I said that Mom had slept with an Austrian prince.

При ней Рэймонд не осмеливался даже посмотреть мне в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond couldn't even look me in the eye with her still in existence.

Даже при дневном свете Генри не осмеливался отойти от огня и нарубить хвороста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the daylight he did not dare leave the fire to chop fresh wood.

Гранамир - один из самых могущественных магов на Этернии и, по-видимому, обладает такой необычайной силой, что даже Скелетор не осмеливается бросить ему вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granamyr is one of the most powerful magic users on Eternia and apparently possesses such extraordinary power that even Skeletor dares not challenge him.

А мы не осмеливаемся, жалкие трусы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we dare not; poor cowards that we are!

В комнату к нему она осмеливалась входить редко, хотя он обращался с нею вежливо, впрочем сухо, и говорил с нею только по какой-нибудь надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.

Двадцать лет все трепетали перед тобой, ни один человек не осмеливался вступить в твое Царство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For twenty years everything trembled before you, no human dared enter your Kingdom!

Замок настолько огромен,что большинство его обитателей не осмеливаются выходить наружу, кроме как для церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle is so huge that most of the inhabitants do not venture outside except for ceremonies.

Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man shall mock the fearsome power of the king.

Есть то, что тебе никто не осмеливался сказать... От тебя всех уже давно тошнит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something no one has ever dared say to you and that is that everyone is getting to be sick and tired of you.

Ты осмеливаешься утверждать, что то, что я тебе говорю скучно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the temerity to say that I'm talking to you out of jejune-osity?

Но что это? Я осмеливаюсь просить, чтобы другой продолжал мое паломничество и перенес все тяготы, которые достались мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do I dare to ask of you to undertake my pilgrimage, to endure the hardships that I have undergone?

Но те, кто осмеливается, получают премию за свой улов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those who do can charge a premium for their harvest.

Ну, это слишком удобный ярлык, чтобы использовать его, когда кто-то осмеливается оспаривать официальную версию событий, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well it is a little too convenient a label to use when someone dares to challenge the official version of events, don't you think?

Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything.

Не осмеливалась шевельнуться, чтобы не выдать как-нибудь того, что мне известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dared not move lest I betray my knowledge.

Он воспринял это как перемену в своей счастливой жизни, столь счастливой, что он не осмеливался шевельнуться из опасения нарушить в ней что-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that it was a change in a happy life, a life so happy that he did not dare to move for fear of disarranging something.

Я не осмеливалась произнести имя своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time did I dare to utter her name.

Что мой бесхребетный друг не осмеливается сказать, так это то что ты ужасный человек который использует его небольшой размер, неустойчивую натуру и отсутствующую с рождения с мужественность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity.

Ты что же, осмеливаешься судить меня? Наверх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dost thou then so much as dare to critically think of me?-On deck!

Он не осмеливался дать укушенному даже болеутоляющего, так как все наркотики одновременно являлись респираторными депрессантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't even dare give him anything to ease the agony-almost all narcotics were respiratory depressants.

Если кто-нибудь из молодежи осмеливался хвалить при нем республику, он приходил в такую ярость, что чуть не терял сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any young man ventured to pronounce an eulogium on the Republic in his presence, he turned purple and grew so angry that he was on the point of swooning.

Не думаю, что кто-то раньше осмеливался говорить с ним настолько страстно и яростно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe anyone has ever spoken to him before with such passion and fury.

За три тысячи семьсот тридцать два года его жизни это был первый случай, когда обыкновенные смертные осмеливались ослушаться его приказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all his three thousand seven hundred and thirty-two years, this was the first time ordinary mortals had refused to obey him.

Да, и впредь, милочка, прошу оставлять его в зверинце, который вы с папулей осмеливаетесь называть фермой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and from now on you will leave him at that petting zoo you and your father so laughably call a farm.

Ты не осмеливаешься пнуть даже остывшую золу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not even dare kick at the ashes of burnt coal

Вы не осмеливаетесь ступить на стезю света и добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dare not walk the path of righteousness, the way of the light.

Он не осмеливался затеять драку с молодым, быстрым, как молния, противником. И снова, с еще большей горечью, Бэсик почувствовал приближающуюся старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dared not risk a fight with this young lightning-flash, and again he knew, and more bitterly, the enfeeblement of oncoming age.

А теперь ты целуешь их, берешь в жены неспособную иметь детей дикарку и осмеливаешься называть ее царицей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you kiss them? Take a barbarian, childless wife and dare call her queen?

Никто не осмеливался заговорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a soul dared to talk to me.

Считаешь меня лохом и даже не осмеливаешься сказать мне это в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm a loser and you didn't even have the guts to say it to my face.

Неужели ты осмеливаешься нарушить свое обещание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you dare to break your promise?

Поклонники хвалили Рихлера за то, что он осмеливался говорить неприятные истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirers praised Richler for daring to tell uncomfortable truths.


0You have only looked at
% of the information