Особенно в сельской местности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
быть особенно - be of particular
особенно точные - particularly accurate
это особенно так, когда - this is particularly so when
мы особенно приветствуем - we particularly welcome
не особенно до - especially until
особенно те, которые содержатся - particular those contained
особенно, если есть - especially if there are
особенно большой - particularly large
особенно малые предприятия - particularly small enterprises
особенно нестабильным - particularly precarious
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
раз в квартал - quarterly
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
в развернутом строю - in the deployed order
в пятнышках - in specks
в масштабе всей страны - nationwide
поле для игры в гольф - links
повернуться в профиль - turn in profile
вводить в моду - infuse
быть в дурном настроении - be in a bad mood
держать в узде - keep in check
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
жилье в сельской местности - a house in the countryside
ездить в сельской местности - ride in the countryside
используется в сельском хозяйстве - used in agriculture
сельскохозяйственная интенсивность - agricultural intensity
финансовая корпорация сельского хозяйства - agricultural finance corporation
сельское хозяйство и торговля продуктов питания - agricultural and food trade
отрасль сельского хозяйства - branch of agriculture
Министерства сельского хозяйства - foreign agricultural service
оазис сельского хозяйства - oasis agriculture
о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства - on plant genetic resources for food and agriculture
жуляны (местность) - zhulhany (area)
знакомая местность - familiar terrain
в сельской местности онтарио - in rural ontario
коварный местности - treacherous terrain
мобильность при передвижении по любой местности - all-terrain mobility
местность имеет наклон к - the ground slopes toward
сельской местности пейзаж - countryside landscape
плодородная местность - fertile country
схема местности, снятая с одной точки стояния - place sketch
оборудовать местность для обороны - organize terrain for defense
Синонимы к местности: области, арены, бейливики, баронства
Значение местности: Какое-н. определённое место, пространство, участок на земной поверхности.
В сельской местности он особенно неравнодушен к сельскохозяйственным культурам и садовым растениям. |
In the countryside, it is particularly partial to crops and garden plants. |
Некоторые из них были сняты, особенно в городах, но в сельской местности большинство бункеров были просто брошены. |
Some have been removed, particularly in cities, but in the countryside most bunkers have simply been abandoned. |
В некоторых районах – особенно в сельской местности – введение DAB дает радиослушателям больший выбор радиостанций. |
In certain areas – particularly rural areas – the introduction of DAB gives radio listeners a greater choice of radio stations. |
Подобно городским кодам, почтовые индексы иногда разделяются и меняются, особенно когда сельская местность становится пригородной. |
Like area codes, ZIP Codes are sometimes divided and changed, especially when a rural area becomes suburban. |
Современная промышленность впервые появилась в текстильной промышленности, в том числе хлопчатобумажной и особенно шелковой, которая базировалась в домашних мастерских в сельской местности. |
Modern industry first appeared in textiles, including cotton and especially silk, which was based in home workshops in rural areas. |
К последним относятся несколько очень крупных и старых кустов можжевельника и деревьев, особенно заметных и типичных для данной местности. |
The latter include several very large and old Juniper bushes and trees, especially conspicuous and typical of the terrain. |
Опорные пункты большевиков находились в городах, особенно в Петрограде, а поддержка их была гораздо более смешанной в сельской местности. |
The Bolshevik strongholds were in the cities, particularly Petrograd, with support much more mixed in rural areas. |
Некоторые из них были сняты, особенно в городах, но в сельской местности большинство бункеров были просто брошены. |
On the side of opposition, it is asserted that sanctions are a way to promote nationalistic values and diminish the culture of a state. |
Особенно популярен белый Шелковичный, виноградный, кизиловый, сливовый и абрикосовый самогон, особенно в сельской местности. |
White mulberry, grape, cornelian cherry, plum, and apricot moonshine are especially popular, particularly in the countryside. |
Несмотря на свою малочисленность, сельские жители весьма эффективно контролировали сельскую местность, особенно вдоль 12 000 миль железнодорожных линий. |
Despite their small numbers, the rurales were highly effective in bringing control to the countryside, especially along the 12,000 miles of railway lines. |
Ракеты можно было легко переносить и легко развертывать, особенно на труднопроходимой местности или в небольших лодках. |
Rockets could be easily carried and readily deployed, particularly over difficult terrain or in small boats. |
До Второй мировой войны полицейские участки обычно объединяли офис и резиденцию, особенно в сельской местности. |
Pre-World War II police stations commonly combined an office and a residence, especially in rural areas. |
Безотвальное земледелие уменьшает количество эрозий почвы, вызываемых обработкой почвы в некоторых почвах, особенно в песчаных и сухих почвах на наклонной местности. |
No-till farming decreases the amount of soil erosion tillage causes in certain soils, especially in sandy and dry soils on sloping terrain. |
В некоторых регионах, особенно в сельской местности, протяженность медных линий затрудняет сетевым операторам предоставление услуг с высокой пропускной способностью. |
In some regions, notably in rural areas, the length of the copper lines makes it difficult for network operators to provide high bandwidth services. |
Существуют легальные коммерческие винокурни, но частные перегонные кубы довольно распространены, особенно в сельской местности. |
There are legal commercial distilleries, but private stills are quite common, particularly in rural areas. |
Несмотря на уличные демонстрации и общественную поддержку Навальному, демократических взглядов в России придерживается меньшинство, особенно в сельской местности. |
Despite street demonstrations and popular backing for Navalny, democratic views remain in the minority, especially in the countryside. |
Почтовый индекс вместе с номером или названием объекта недвижимости не всегда уникален, особенно в сельской местности. |
The postcode together with the number or name of a property is not always unique, particularly in rural areas. |
Оставлять неприкрытыми фланги - опасно, особенно учитывая характер местности. Это может существенно навредить линиям снабжения. |
Exposing your flanks, very dangerous given the terrain I'd be careful about thinning out the supply line. |
Наверняка они не увидят очень низкий уровень жизни бесчисленных миллионов китайцев, особенно проживающих в сельской местности. |
What they won't see, of course, are the desperately low living standards of China's teeming millions, especially the rural poor. |
Чунгины функционировали как средний класс и были по существу мелкими бюрократами, особенно в сельской местности. |
The chungin functioned as the middle-class and were essentially petty bureaucrats in the rural areas especially. |
Однако локальные наводнения могут происходить где угодно, а оползни от сильных дождей могут вызвать проблемы в любой горной местности, особенно на юго-западе. |
Localized flooding can, however, occur anywhere, and mudslides from heavy rain can cause problems in any mountainous area, particularly the Southwest. |
Это не может быть потому, что они ощущались как особенно угнетающие в той или иной местности. |
It cannot be because they have been felt to be particularly oppressive in this or that locality. |
Вы видите, что в такой местности, где реки часто меняют своё течение, особенно важно понимать, где и когда они изменят своё направление. |
So you can imagine in landscapes like this, where rivers move around frequently, it's really important to understand when, where and how they're going to jump. |
Из-за культурных различий часто возникали конфликты между родителями и их танцующими отпрысками, особенно если родители были родом из сельской местности. |
Due to cultural differences, conflicts often would arise between parents and their dancing offspring, especially if the parents were originally from rural areas. |
Они оба могут быть относительно редкими, особенно в сельской местности. |
These can both be relatively uncommon, especially in rural areas. |
Качели - еще одна неотъемлемая часть Онама, особенно в сельской местности. |
The swing is another integral part of Onam, especially in the rural areas. |
Он популярен в больших районах сельской местности, где его делают путем брожения фруктов, особенно для праздников Майя. |
It is popular in large regions of the countryside, where it is made by fermenting fruits, particularly for Mayan festivities. |
Климат, рельеф местности и почвенные условия не особенно благоприятны для ведения сельского хозяйства, а посевной сезон здесь относительно короткий. |
Climate, terrain, and soil conditions are not particularly favorable for farming, with a relatively short cropping season. |
Бразилия имеет давнюю традицию домашнего дистиллята, особенно в сельской местности. |
Brazil has a long tradition of home distilling, especially in rural areas. |
Нет никаких реальных доказательств того, что оружие полезно для самообороны, особенно если вы живете в городской местности. |
There is no real evidence that guns are useful in self defence especially if you live in an urban area. |
Формирование гейзеров особенно требует сочетания трех геологических условий, которые обычно встречаются в вулканической местности. |
The formation of geysers specifically requires the combination of three geologic conditions that are usually found in volcanic terrain. |
Однако медленное изменение общественных настроений, особенно в сельской местности, привело к тому, что скотобойни и рабочие были встречены враждебно со стороны местных жителей. |
However, slow-changing social attitudes, especially in the countryside, meant that abattoirs and workers were met with hostility from local residents. |
Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов - примятая трава, сломанные ветки - особенно взяв двух пленников. |
No one can walk through the wilderness without leaving signs - bending blades of grass, breaking twigs - especially with captives in tow. |
Хирургия катаракты не всегда доступна во многих странах, что особенно актуально для женщин, живущих в сельской местности, и тех, кто не умеет читать. |
Cataract surgery is not readily available in many countries, which is especially true for women, those living in rural areas, and those who do not know how to read. |
Перефразированные вопросы звучат так: Насколько хорошо вы знаете свою местность? |
If we reframe the questions and say, how well do you know your local area. |
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей. |
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. |
Убийца нанес так много лицевых повреждений, особенно в области челюсти, что невозможно сравнить их с фотографиями или индентифицировать по зубам, и подушечек пальцев нет. |
He did so much damage to the faces and jaw lines, it's impossible to compare them with photographs or dental records, and the fingerprints are gone. |
Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов. |
You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead. |
He didn't go to chapel or bother the Sky Pilot over much. |
|
И стиль такой выдержанный, что мне особенно понравилось. |
What I like most about it is that you didn't overwrite it. |
Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича. |
Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time. |
У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная. |
My disease is something specially humiliating, specially offensive. |
We stick together here. Specially in times like these. |
|
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши. |
Where the land is flat, the wave will wash inland 600 to 700 miles. |
Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма. |
One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life. |
Сосредоточьтесь на служебных постройках, лесистой местности. |
Focus on outbuildings, wooded areas. |
Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен? |
Mr. Schuester, while the performance was excellent- particularly the drumming- don't you think that the subject matter is a little inappropriate? |
Не знаю.Я был в школе в Rotherham и я возможно хотел бы такой для прогулок по пересеченной местности |
Dunno.I was at school in Rotherham and I could have done with that in cross country. |
Они лежали крайними, и рельеф местности полностью скрывал их от остальных товарищей. |
They were the end men of the regiment, and the configuration of the ground completely hid them from their comrades. |
Несколько миль он шел лесом по ровной местности, потом пересек поле и спустился к узкой замерзшей реке. |
He held on through the level stretch of woods for several miles, crossed a wide flat of nigger-heads, and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream. |
Земля хороша только местами - там, где она расчищена, вот, например, огород или виноградник; но почти повсюду местность уж очень неровная. |
As for the rest of the ranch, the land was good in patches, where it was cleared, like the vegetable garden and the vineyard, but the rest of it was too much up-and-down. |
Убийство на открытой местности. |
Murder happened out in the open. |
Операция примечательна тем, что японцы использовали велосипедную пехоту, что позволило войскам нести больше снаряжения и быстро передвигаться по густой местности джунглей. |
The operation is notable for the Japanese use of bicycle infantry, which allowed troops to carry more equipment and swiftly move through thick jungle terrain. |
Просмотр игры может быть выполнен пешком, верхом, в транспортных средствах или даже на спине слона или лодке, в зависимости от типа местности и рассматриваемых животных. |
The game-viewing can be done on foot, horseback, in vehicles or indeed by elephant back or boat, depending on the type of terrain and the animals being viewed. |
В сельской местности, недалеко от города Окдейл, новость об ограблении банка в Окдейле поставила Миссис Оукдейл в тупик. |
In the countryside near the town of Oakdale, news of a bank robbery in Oakdale has put Mrs. |
Только 25 166 человек находятся в сельской местности столичного округа. 47,8% населения составляют мужчины и 52,2% - женщины. |
Only 25,166 people are located in rural areas of Capital District. 47.8% of the population are male and 52.2% women. |
После падения Аюттхая бирманцы почти не контролировали сиамскую сельскую местность. |
After the fall of Ayutthaya, the Burmese had little control over the Siamese countryside. |
В сельской местности Шри-Ланки была обнаружена возможная связь между ХБП и длительным низким уровнем воздействия пестицидов ОП. |
In a rural area in Sri Lanca a possible association between CKD and a long term low- level exposure to OP pesticides was detected. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно в сельской местности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно в сельской местности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, в, сельской, местности . Также, к фразе «особенно в сельской местности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.