Оставить без меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставить без меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leave without me
Translate
оставить без меня -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- меня [местоимение]

местоимение: me



Если спросишь меня, твоё правление, может, и было недолгим, но успело оставить след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask me, you may have had a short run, but you made your mark.

Он... сказал, что сделает все, что в его силах, чтобы найти способ оставить меня в спасателях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He... he said that he was gonna do what he could to try and find a way around the situation, keep me on the Squad.

Ты, правда, думал, что можешь вот так исчезнуть, и оставить меня бездыханной, застывшей, жаждущей твоей благосклонности, молящей лишь о том, чтобы небо вернуло тебя мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you really think that you could disappear just like that, and I'd stay there breathless, motionless, waiting for your favors, praying to Heaven to send you back my way?

Я уже сказала тебе и твоим косичкам оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already told you and your cornrows to leave me alone.

Послушайте ребята, я понимаю, что вы хотите оставить меня без работы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, fellas. I know you guys are angling for my job

Генерал прислал меня просить вас оставить ваши вчерашние намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My principal has sent me merely to ask you to forego your intentions of last evening.

Почему бы не оставить это дело инспектору Миуре и не вовлекать в него еще и меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not let Inspector Miura take it and leave me out of it?

Ребята, почему бы вам не оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you guys hit the road?

Ведь вы калекой могли оставить меня, какой я работник без рук-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have crippled me. What sort of a workman shall I be without hands'?'

Вы можете оставить для меня сообщение здесь, или попробовать дозвониться до моего нового офиса в психиатрическом центре Парксайд в районе Парк Слоуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can leave a message for me here, or try me at my new office at the Parkside Psychiatric Center in Park Slope.

Так, непохоже, что тебе так сложно сделать выбор и оставить меня одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't you seem awfully chipper to pick up and leave me by my lonesome.

Надеюсь, вы не намерены оставить меня без пианиста вот так сразу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not intending to leave me without a piano player at such short notice?

Он убедил меня оставить троекольцие когда шоу отправится в Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He convinced me to leave the three-ring when the show went to Paris.

И, когда дело дошло до ссор, он почувствовал, что ему лучше меня оставить для собственного благополучия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when push came to shove, he felt like he had to pull away for his own well-being.

Я предложил ему отойти от дел, и оставить их на меня. Но он хочет все делать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I suggested he take a step back and allow me to run the daytoday, but he seems adamant that we stick together.

У меня огромное желание оставить вас здесь, до конца дня штамповать паспорта, но поскольку я верю, что вас ждет большое будущее, то позволю поехать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tempted to make you spend the rest of the afternoon stamping passports, but since I believe in taking the high road, I'll let you come with me.

Никак не хотят оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't leave me alone.

Не позволю оставить меня на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way I'm letting you leave me high and dry.

Предать меня Биллу и Вирджинии, оставить меня без дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betraying me to Bill and Virginia, cleaning me out of house and home...

Очевидно, Вселенная пытается оставить меня без обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously the universe is trying to rob me of my lunch hour.

Тем не менее, у меня есть долг перед Богом и своей страной, поэтому я не могу оставить нашу нацию на произвол прихотей её инфантильного лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, because of my duties to God and my country, I cannot leave our nation to the whims of its childish leader.

Я решил, что единственный способ оставить позади все эти инсинуации насчет меня - это доказать свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way I can put the insinuations behind me is by proving my worth.

Ты не можешь оставить меня стоять посреди дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you can't just leave me standing out here.

Ты свободна, если хочешь оставить меня, но

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're free to leave me but

Иногда мне хочется раскрыть все ворота ...и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться, ...и оставить все двадцать семь ворот, ...как раскрытые рты, позади меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open... like astonished mouths behind me.

У меня назначена встреча, и я не могу оставить вас здесь одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an appointment, and I can't leave you here unattended.

Я же просила оставить меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you all to leave me alone.

Знаете, это ваш муж подстрелил меня, и собирался оставить меня стоять здесь на холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, your husband's the one that shot me and he's just gonna leave me standing out here in the cold.

Родители могли оставить меня в лечебнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents could have left me in a nursing home, you know.

Он против меня перемешивании до что надо оставить в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's against me stirring up what should be left alone.

Мистер Берк проинструктировал... меня оставить их живыми для доставки в лаборатории компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Burke gave instructions... that they were to be kept alive in stasis for return to the company labs.

Понимая, что моя помощь больше не понадобится, я повернулся к Лоуренсу и хотел было предложить оставить их. Но слова замерли у меня на устах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned to Lawrence, to suggest that I had better leave them now that there was no further need of my services, but the words were frozen on my lips.

Так почему бы тебе не убраться и не оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you go away and leave me alone?

Вчера ты собирался оставить меня и со всем разобраться, помнишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were going to leave me last night to take care of that, remember?

Очевидно, они жаждут оставить меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently they're keen on me staying here.

Да, мама, меня могут оставить при кухне, это вполне возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Mother, perhaps I can get into the cookhouse, that can easily be done.

У меня были сомнения... но они развеялись, когда сказали, что платье я могу оставить себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had misgivings... which were somewhat mollified when they told me I could keep the dress.

Вы собираетесь меня оставить здесь на всю ночь, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna leave me hanging here all night, huh?

Почему они не могут оставить меня в покое, оставить с миром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't they leave me alone, leave me in peace?

Теперь он собирается умереть и оставить меня с этим позором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's going to die and leave me with the shame of his sins.

Но я должна приискать средство, чтоб ему было легко оставить меня без угрызений совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must find some means to make it easier for him to leave me without a conscienceprick.

что Бусузима хочет оставить меня в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me Busujima's planning to cast me aside...

Ты хочешь оставить меня на берегу, назвав имя и дав слово, что именно он мне и нужен? Думаешь, я буду стоять и смотреть, как ты уплываешь на моем корабле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you expect to leave me on some beach with nothing but a name and your word it's the one I need, and watch you sail away in my ship.

Ну вас к черту! - крикнул он в ярости. - Можете вы оставить меня в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Will you go to the devil!' he exclaimed, ferociously, 'and let me be!'

Что ты делаешь, хочешь оставить меня без работы, зоркий глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you trying to do, put me out of a job there, eagle eye?

Тогда будьте добры оставить меня в покое. Я работала весь день и хочу наконец заснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then kindly leave me in peace, as I have had a long day at work, and I wish to go to sleep.

Оставить меня бандитам из казино!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving me to the casino sharks.

Это твоя мать решила меня оставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was your mother's idea, of course, to keep me here.

Я попросила его оставить меня в покое, пригрозила, что буду жаловаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I told him he had to stop, that I was going to press charges.

Обещайте мне кое-что, если не найдете способ оставить меня человеком, не пробуждайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me something, if you can't figure out how to keep me human, don't wake me up.

Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me.

Я просто не могу оставить труппу в трудное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just leave the company in the lurch, can I?

Эту ты не могла оставить в покое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't leave this one alone?

Неужели вы хотите оставить их здесь, вот таких, какие они есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean you're going to leave them here, like that, as they are!

Я просто должен(на) оставить этот свёрток для графа Хуберта в замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to leave this package for Count Hubert up at the castle.

Вы не вернулись и не попытались уговорить ее оставить угрозы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't go back and try to persuade her again to drop her threats?

Но, мы можем оставить это в прошлом и заняться тем, чтобы снять меня отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we move past that part for now? And get to the part where you get me down from here?

К тому же я построил картину таким образом, что было бы катастрофой оставить вопросы без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I knew that I had constructed the film in such a way that to not answer would be to fail.

Так как мой подзащитныйкуортербек, и коротко стрижет ногти, он таких отметин оставить не мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since my client is a quarterback and keeps his nails clipped short, he did not leave those marks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставить без меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставить без меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставить, без, меня . Также, к фразе «оставить без меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information