Оставлять в стороне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставлять в стороне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lay aside
Translate
оставлять в стороне -

- оставлять [глагол]

глагол: leave, leave behind, forsake, desert, abandon, give up, let, quit, relinquish, drop

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle



Я надеюсь, что ты останешься в стороне, но никто не уцелеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're left out of it, but no one escapes.

Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data will not be transferred for any other reason.

Могли бы Вы постоять немного в стороне, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just stand aside for one moment, sir.

И так, я обнаружил отметины от ударов на задней и правой боковой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I found stab marks on the posterior and right lateral side.

Передача плата находится на вашей стороне. Нажмите здесь для передачи плат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transfer fee is at your side.

Незначительное сморщивание или потеря упругости на одной стороне стручка сладкого перца допускается в той степени, в которой стручок сладкого перца сохраняет достаточную плотность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slight shrivelling or lack of turgidity covering up to one face of the sweet pepper is allowed, as long as the sweet pepper remains reasonably firm.

Школа на этой стороне реки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the school on this side of the river?

Эти неожиданные шаги, возможно, демонстрируют, что Эрдоган передумал выступать на стороне Ирана и Сирии против Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These surprising steps might indicate that Erdogan has had second thoughts regarding his earlier decision to side with Iran and Syria against the West.

«Сейчас Россия полностью на стороне Сирии, теперь Иран, который из-за нас становится все сильнее, тоже полностью на стороне Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Russia is now totally aligned with Syria, and now you have Iran, which is becoming powerful, because of us, is aligned with Syria.

Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But can the West afford to remain aloof?

Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау — всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names of the camps — Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau — will forever bring to our mind the darkest side of human nature.

Относительно общей картины, на данный момент, я бы предпочел оставаться в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.

А если честно, то я не прочь хоть немножко побыть в стороне от этой толпы хулиганов, которых ты почему-то называешь учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, it will be nice to be away from these hoodlums you call scientists.

Держась сзади, на противоположной стороне улицы, я проследил их до дверей и записал в записную книжку название улицы и номер дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping well behind, on the opposite side of the way, I tracked them to their own door, and entered in my pocket-book the name of the street and the number of the house.

Если этого не произойдет, ...мы даем вам специальное разрешение ...нападать и преследовать людей на его стороне границы ...с такой агрессией и с таким напором, какие вы сочтете нужными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he does not stop them, you have our express permission to harry and persecute the people on his side of the border with as much aggression and as much force as you see fit.

Обе половины бревна сдвинулись, а Фрэнк после своего кошачьего прыжка стоял в стороне и улыбался, но невеселая это была улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the wood collapsed inward, he landed off to one side, smiling; but it was not a happy smile.

Я представляла, что это происходило на другой стороне земли всегда с пальмами на заднем фоне где то на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south.

Я всегда на стороне проигравшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always root for the underdog.

Одно из зданий стояло чуть в стороне, там, где расширялась улица. К его массивным дверям вел просторный пандус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of us one building stood a little farther back, widening the street, and from the level of the street a wide ramp ran up to massive doors.

Ты задумывался над тем, что было на тыльной стороне её ладони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever make any headway with what was on the back of her hand?

Они хотят объявить импичмент человеку за роман на стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to impeach a man for having an affair?

На другой стороне бухты темнели очертания побережья Парадайз-Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the water Eve could see the crescent curve of Paradise Island Beach.

Я не ожидаю явного покровительства чьей-то стороне, Фрэнк... но держись немного подальше от этого пустозвона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't expect an outright endorsement, Frank, just... put some distance between you and that empty suit.

Разве пакистанцы не должны быть на нашей стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't Pakistan supposed to be on our side?

На его стороне были все преимущества - власть, безопасность, могущество; на его стороне была сокрушающая сила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had all the advantages on his side-possession, security, power; he was on the side of an overwhelming force!

На внутренней стороне был маленький портрет Беренис - двенадцатилетняя девочка, тоненькая, хрупкая, высокомерная, сдержанная, серьезная -такой же она осталась и теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One interior face of it was lined with a photograph of Berenice as a girl of twelve, thin, delicate, supercilious, self-contained, distant, as she was to this hour.

Так как с одной стороны улица граничит с рекой, а на другой стороне уже идут производственные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the street's flanked on one side by the river, on the other by industrial buildings.

Вы не можете участвовать в творческой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply cannot be involved creatively.

Он был близок к темной стороне мафии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got on the bad side of the mob.

Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley.

К тому же они сидели на противоположной стороне, не так далеко от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they were sitting on the opposite side not too far away from her.

Знаешь, глубоко в душе я всегда знал, если дело дойдет до драки, то она будет на стороне Питера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I guess a part of me always knew when push comes to shove, she'd choose Peter.

Но тогда вы обращались к тёмной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you turned to the dark side.

Он в доме, на другой стороне ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in a house, on the other side of the stream.

Двигаемся к первой стороне, к подъемной двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're moving toward side one, the roll-up door.

Противник на дальней стороне кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a bogie on the far side of the ring!

Фарфрэ теперь стоял в стороне и был отчетливо виден, но она не упомянула о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farfrae stood out quite distinctly now; but she did not mention him.

Остановился прямо перед калиткой, хотя на этой стороне стоять ему было нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He drew up in front of 19 although he was on the wrong side of the road.

Хорошо, тогда перво наперво договариваемся, что найдем друг друга на другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so the first order of business is... We find each other on the other side.

На этой стороне улицы - да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This side of the street, it is.

На самом деле, этот Лобо был когда-то на нашей стороне, Но потом он был взят в плен и отправлен в одну из тюрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons.

Копы в Кэмдене на нашей стороне, но на севере или юге, покажете им этот кусок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coppers in Camden Town are on our side, but north or south, you show them that piece of paper.

Она колючая на внешней стороне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's prickly on the outside

Он там, где мы оставили его, но теперь это на внешней стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's where we left it, but now on the outside.

Несмотря на ваш сарказм, закон на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarcasm notwithstanding, the law is on our side.

Кебрада Уллуло на северной стороне - самый большой такой поток талой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quebrada Ullulo on the northern side is the largest such meltwater stream.

Землевладелец, обладающий правами на нефть или полезные ископаемые в своей собственности, может лицензировать эти права другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A landowner with petroleum or mineral rights to their property may license those rights to another party.

Но они являются основанием для требования некоторых необычно высоких записей на кредитной стороне книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they are ground for requiring some unusually high entries on the credit side of the ledger.

По-видимому, он вошел в английский язык через игру в шары, где речь шла о шарах, сделанных с большим весом на одной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to have entered English via the game of bowls, where it referred to balls made with a greater weight on one side.

Подразумеваемое суммирование на правой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implied summation on the right hand side of.

Оригинальный логотип, который был найден на обратной стороне обложки первого альбома группы, представлял собой простой рисунок линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original logo, as found on the reverse-side of the cover of the band's first album, was a simple line drawing.

Скрытый пляж, который Порко использует в качестве укрытия, имеет большое сходство со Стинивой, заливом на южной стороне хорватского острова Вис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concealed beach Porco uses as a hideout bears a strong resemblance to Stiniva, an inlet on the southern side of the Croatian island of Vis.

Булавка, проталкиваемая через поверхность ткани, должна выступать через соответствующую часть рисунка, напечатанного на обратной стороне, если два рисунка хорошо подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pin pushed through the face of the cloth ought to protrude through the corresponding part of the design printed on the back if the two patterns are in good fit.

На одной стороне винилового диска изображено маковое поле, а на второй-солдат с ножом в спине лежит лицом вниз среди маков, рядом с ним собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side one of the vinyl disc carries an image of a poppy field and on side two, a soldier with a knife in his back lies face down amongst the poppies, a dog beside him.

На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof.

Единственное отверстие-это дверь в восточной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only opening is a doorway in the East Side.

Первоначально он собирался остаться в стороне от обновленных вопросов, но тесты фокус-группы возражали против его отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was originally going to be left out of the revamped issues, but focus group tests objected to his absence.

Вскоре после этого самка откладывает яйца и приклеивает их к нижней стороне живота, неся оплодотворенные яйца под своим телом в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, the female lays her eggs and glues them to the underside of her abdomen, carrying the fertilised eggs underneath her body for a few months.

Вот если бы у вас были два глаза на одной стороне носа, например, или рот наверху, это было бы некоторым подспорьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you had the two eyes on the same side of the nose, for instance—or the mouth at the top—that would be some help.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставлять в стороне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставлять в стороне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставлять, в, стороне . Также, к фразе «оставлять в стороне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information