Оставшийся равнодушным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
unmoved | неподвижный, непреклонный, несдвинутый, нетронутый, оставшийся равнодушным, нерастроганный |
не остаться в долгу - do not remain in debt
остаться в живых - remain alive
остаться на плаву - stay afloat
остаться незаконченным - remain unfinished
остаться сидеть - remain seated
за бортом оказаться (или остаться) - Overboard be (or remain)
на съедение (отдать, оставить, остаться и т. п.) - to be eaten (pay, leave, left, and so on. n.)
ни с чем уйти (или остаться, вернуться и т. п.) - with nothing to leave (or stay back and so on. n.)
остаться здесь - stay here
остаться дома - To stay home
Синонимы к остаться: оставаться, жить, пожить, сохранить, оставить, сидеть, держаться, стоять, сохранять, находиться
имя прилагательное: indifferent, apathetic, unconcerned, cold, cold-blooded, lukewarm, half-hearted, aloof, disinterested, uninterested
равнодушный человек - pococurante
Синонимы к равнодушный: бесстрастный, холодный, безразличный, апатичный, апатический, безучастный, бесчувственный, вялый, деревянный, индифферентный
Значение равнодушный: Безразличный, безучастный, лишённый интереса к чему-н..
HAL был вымышленным персонажем, но тем не менее, он вызывает страх, страх быть порабощённым бесчувственным искусственным интеллектом, равнодушным к человеку. |
Now, HAL was a fictional character, but nonetheless he speaks to our fears, our fears of being subjugated by some unfeeling, artificial intelligence who is indifferent to our humanity. |
Дело рук лидера островного культа, равнодушного к своим последователям, прямо как Джим Джонс. |
The result of the island's cult leader cooling on his followers just like Jim Jones. |
А знаешь, он что-то больно тяжел, - сказал могильщик, оставшийся подле Дантеса, садясь на край носилок. |
Really, he is by no means a light load! said the other bearer, sitting on the edge of the hand-barrow. |
Во время военной осады люди становятся ленивыми и равнодушными. |
Siege warfare makes men idle and bored. |
My indifference to her turned to hatred. |
|
Вы имеете в виду пытки, - полуутвердительно и равнодушно сказал Глеткин. |
You mean physical torture, said Gletkin in a matter-of-fact tone. |
Подобные милые вещи говорят обыкновенно, когда хотят оправдать свое равнодушие, - сказала Лида. - Отрицать больницы и школы легче, чем лечить и учить. |
People generally talk like that, said Lyda, when they want to excuse their indifference. It is easier to deny hospitals and schools than to come and teach. |
Теперь посмотри направо и ты увидишь мое расплющенное либидо, мою раздавленную душу и мой последний оставшийся нерв, и я совсем не советую тебе играть на нем, впрочем как и под ним или где-то рядом. |
Now, if you'll look to your right, you'll see my waning libido, my crushed soul and my very last nerve, which I would advise you not to get on, under or even close to. |
Did not remember love and spite, Behaved like some indifferent guy |
|
Рина равнодушно взглянула на меня и спокойно сбросила с плеч неглиже, придержав его локтями. |
Rina looked at me, her eyes deliberately distant. Impassively she dropped the negligee from her shoulders, holding it to her by the crook of her elbows. |
Люди эти равнодушны к своей судьбе Сосредоточенность на одном предмете родит пассивность, которая, не будь она бессознательной, могла бы сойти за философию. |
Their own destiny is a far-off thing to them. There results from such concentration a passivity, which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy. |
Крестьяне совсем равнодушны к большевистской интервенции. |
They seem indifferent to the Bolshevik invasion. |
Какая разница? - капитан Блэк равнодушно пожал плечами и вдруг удивленно вытаращился на Йоссариана. В глазах его засветилось хитроватое любопытство. |
'What the hell do I care?' responded Captain Black with an indifferent shrug, and then gawked suddenly at Yossarian with surprise and with a crafty gleam of prying elation. |
Были тут и несколько серолицых равнодушных немецких солдат, они казались смертельно усталыми; остальные - местные жители, мужчины и женщины. |
A few grey-faced, listless German soldiers stood around, seemingly tired to death; the remainder of the audience were men and women of the town. |
Momentary specks within an indifferent universe. |
|
Я не могу оставаться равнодушным к печальной участи несчастного молодого человека, с которым мы ужинали не далее как вчера вечером. |
Can I cease to interest myself in the fortunes of the unhappy young man who supped with us some hours ago? |
Деятельность и бездеятельность. Жестокость и равнодушие. |
Activity and non-activity, cruelty and indifference. |
Прокурор даже ссылался на его равнодушие, что он не выглядел раскаявшимся. |
The prosecutor even referred to his insensitive, remorseless face. |
Месяцами эти лица смотрели на меня совершенно равнодушно. |
For months, those faces had looked at me with indifference and impotence. |
Но она отнюдь не оставалась равнодушной зрительницей этой семейной сцены. |
But she had not remained an indifferent spectator. |
Он, должно быть, совершенно к ней равнодушен - теперь она думала о Томе, - а она-то решила, что сегодня будет иначе, чем вчера. |
He must be entirely indifferent to her, it was Tom she was thinking of now; and she had made up her mind that today was going to be quite different from the day before. |
Может быть, красивое, бледное личико так привлекало его, а может быть, ее равнодушие распаляло его задорную натуру. |
Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul. |
Его ленивое равнодушие носило оттенок благосклонной непринуждённости и некоторой наглости, как будто окружающие отнюдь не заслуживали проявления хороших манер. |
His nonchalance had an air of gracious informality and a touch of impertinence, as if the people around him did not deserve the preservation of rigid good manners. |
Утром собаки равнодушно пробежали в обратную сторону, а у охранников уже не было сил прочесать берега как следует. |
In the morning the hounds came back, disinterested, and the men were too tired to beat the banks properly. |
Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
Rude, thoughtless, insensitive. |
Слегка равнодушным, слегка сдержанным. |
A little aloof, a little standoffish. |
Мы перестали быть беспечными, мы стали ужасающе равнодушными. |
We are no longer untroubled-we are indifferent. |
Она снова горько пожалела о своей ненужной измене, снова пришла в ярость от его равнодушия. |
Once again she regretted her nominal faithlessness, and raged at him in her heart for his indifference. |
А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он. |
Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh? |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его. |
There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him. |
Весь оставшийся путь до кабины связи Экстром не проронил ни слова. |
Ekstrom said nothing the rest of the way to the PSC. |
I've always had a thing for dragons. |
|
Then you come home, you're indifferent to your wife. |
|
Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы обычно относимся к судьбе незнакомых нам людей. |
The feeling soon gives place to the ordinary indifference felt for the fate of those with whom we have no acquaintance. |
Он говорил равнодушно, и его спутник, только что ступивший в молочно-белую воду, пенившуюся по камням, ничего ему не ответил. |
He spoke without enthusiasm; and the first man, limping into the milky stream that foamed over the rocks, vouchsafed no reply. |
Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами. |
We all pass by these characteristic trifles indifferently, like the blind, as though not seeing them scattered about under our feet. |
We shouldn't be indifferent but say something about it. |
|
In pride they were with males indifferent. At distance stayed from praise and sighs. |
|
Равнодушие исходящее от тебя заставляет любить тебя сильнее. |
The cold air that's coming off you, I really like it. |
После смерти Адама Уэста 9 июня 2017 года Берт Уорд теперь единственный оставшийся в живых главный Бэтмен-актерский состав. |
With the death of Adam West on June 9, 2017, Burt Ward is now the only surviving main Batman cast member. |
Оставшийся TBRC используется для обработки литиевого шлака для извлечения свинца для продажи. |
The remaining TBRC is used to treat litharge slag to recover the lead for sale. |
Сырой сычужный фермент, оставшийся в отфильтрованном растворе, может быть использован для свертывания молока. |
The crude rennet that remains in the filtered solution can then be used to coagulate milk. |
В период с 1962 по 1964 год участок проезжей части между Блю-роком и СР 284 был изъят из системы автомобильных дорог штата, и с тех пор оставшийся маршрут не менялся. |
Between 1962 and 1964, the section of roadway between Blue Rock and SR 284 was removed from the state highway system and the remaining route has been unchanged since. |
Спокойный и невозмутимый, с сухим чувством юмора, он, кажется, совершенно равнодушен к фурору вокруг закона о забастовке избирателей. |
Bland and imperturbable, with a dry sense of humour, he appears to be completely unmoved by the furore over the strike ballot legislation. |
Оставшийся уголь затем тушат водой, песком или грязью, и весь гриль можно утилизировать или утилизировать. |
The remaining charcoal is then extinguished with water, sand, or dirt and the entire grill can be recycled or disposed. |
Этот выпуск показывает реакцию Спайдера на его рассказ о полицейском бунте на улице Данте, оставшийся неопубликованным, потому что он был уведомлен правительством. |
This issue shows Spider's reaction to his story about the Dante Street police riot remaining unpublished because it was given a D-Notice by the government. |
Оставшийся Протон может быть обнаружен,и существование водорода-5 выведено. |
The remaining proton may be detected, and the existence of hydrogen-5 deduced. |
Оставшийся в живых волчонок и волчица остаются на произвол судьбы. |
The surviving cub and the she-wolf are left to fend for themselves. |
Это также дает исследователю возможность заморозить оставшийся образец для последующего использования. |
It also gives the researcher the ability to freeze the left over specimen to be used at a later time. |
Затем Таф берет под свой контроль корабль-сеятель как единственный оставшийся в живых претендент. |
Tuf then takes control of the seedship as the only surviving claimant. |
Как единственный оставшийся кандидат, Мэй была официально объявлена лидером Консервативной партии в тот же вечер. |
As the sole remaining candidate, May was formally declared Leader of the Conservative Party that evening. |
На исходе топлива оставшийся флот преследуется по первому приказу. |
Running low on fuel, the remaining fleet is pursued by the First Order. |
Билли родился в семье, где его отец, пекарь по профессии и хулиган по натуре, оскорблял свою жену и был равнодушен к своим сыновьям. |
Billy was born into a family where his father, a baker by trade and a bully by nature, abused his wife and was indifferent to his sons. |
Он равнодушен к химии почв, живет на известковых, галечных, каменистых и бедных почвах. |
It is indifferent to chemistry of soils, living on calcareous, pebbly, stony and poor soils. |
Однако Мерфи бросил последний оставшийся красный шар, чтобы выиграть рамку и матч. |
However, Murphy potted the last remaining red ball to win the frame and match. |
На американском финансовом жаргоне владелец пакета-это акционер, оставшийся с акциями бесполезных акций. |
In U.S. financial slang, a bagholder is a shareholder left holding shares of worthless stocks. |
Я надеюсь, что этот консенсус поможет нам пройти весь оставшийся путь. |
I am hoping that this consensus will guide us the rest of the way. |
Владелец, который делает самую высокую ставку на каждого игрока, получает этого игрока, соответственно сокращая свой оставшийся бюджет. |
The owner who bids the highest on each player receives that player, reducing their remaining budget accordingly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставшийся равнодушным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставшийся равнодушным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставшийся, равнодушным . Также, к фразе «оставшийся равнодушным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.