Остаться сидеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не остаться в долгу - do not remain in debt
остаться в живых - remain alive
остаться в - stay at
остаться на плаву - stay afloat
остаться с носом - be left holding the bag
остаться незаконченным - remain unfinished
за бортом оказаться (или остаться) - Overboard be (or remain)
за спиной (остаться, оставить и т. п.) - behind (to stay, to leave, and so on. n.)
остаться здесь - stay here
остаться на родине - I stay at home
Синонимы к остаться: оставаться, жить, пожить, сохранить, оставить, сидеть, держаться, стоять, сохранять, находиться
сидеть с чужими детьми - babysit
сидеть за столом - sit at the table
сидеть на заборе о - sit on the fence about
сидеть и ждать - sit and wait
сидеть в засаде - lie in ambush
сидеть у разбитого корыта - be back to square one
сидеть как влитой - fit like a glove
сидеть над книгами - pore over books
сидеть за трапезой - sit at table
сидеть на строгой диете - keep rigid diet
Синонимы к сидеть: трудиться, просиживать, восседать, пребывать, находиться, работать, отсиживать, отбывать заключение, мотать срок, корпеть
Значение сидеть: Находиться в положении, при к-ром туловище опирается на что-н. нижней своей частью.
В ту же ночь Джош отвез Эмили ко входу в пещеру, где убедил ведущих спасателей позволить ей остаться у входа. |
That night, Josh drives Emily to the entrance of the cave where he convinces the lead rescuers into letting her stay at the entrance. |
Шторы для задних и передних окон предназначены для того, чтобы быть развернутыми и сидеть напротив окна. |
The shades for the rear and front windows are designed to be unfolded and sit against the window. |
Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром. |
I told her she could stay with us till we sort things out on the tour. |
Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни. |
I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life. |
Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации. |
We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds. |
Послушай,... ты можешь остаться здесь. только не попадайся на глаза Джули - она ненавидит мух. |
Listening, you can quedarte here, but that does not take hold Julie to you. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
He would sit for hours doing nothing. |
|
Честное слово, сударыня, - объявил тут напрямик мистер Кламп, - я не отвечаю за ее жизнь, если она по-прежнему будет сидеть взаперти в этой темной комнате. |
Upon my word, Madam, Mr. Clump now said bluntly, I won't answer for her life if she remains locked up in that dark room. |
Ты думаешь, что я буду сидеть один в квартире бесконечно сетуя на свои проблемы как какой-то безумец? |
Do you really expect me to sit here all alone in this apartment prattling on endlessly about my problems like some sort of a lunatic? |
И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь. |
And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes. |
Но это было все, что он мог сделать: сидеть в снегу и сжимать собаку в объятиях. |
But it was all he could do, hold its body encircled in his arms and sit there. |
Должно быть, вас убивает просто сидеть здесь и не похвастаться о вашем гениальном плане. |
Must be killing you, just sitting there not bragging about your brilliant plan. |
Ты не можешь сидеть здесь дни напролет и мечтать о героине... - и Зигги Попе. |
You can't stay in here all day dreaming about heroin and Ziggy Pop. |
Похоже, Оливия смогла переместиться сюда на мгновение, но не смогла остаться. |
It seems that Olivia was able to cross over momentarily, but unable to stay here. |
И тогда она также думала остаться на этом месте только три месяца. |
In that case also she had only contemplated remaining in her employment for three months' time. |
Она не может сидеть одна. |
She can't stand to be alone. |
Because he should never have been on the wall in the first place. |
|
Даже если Седьмая и хотела бы остаться на Вояджере, ее борговская природа побеждает. |
Even if Seven did want to stay on Voyager, her Borg nature may have won out. |
Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями! |
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone. |
Вперед,я буду сидеть на стадионе. |
Come on, I got you set up over at the stadium. |
Мебели не хватало, поэтому помост для натурщицы служил столом, а гости могли сидеть либо на чемоданах, либо на полу. |
Furniture was scarce, so the model stand was used as a table, and the guests were to sit on portmanteaux if they liked, and if they didn't on the floor. |
Предполагается что ты должен сидеть за рабочим столом в вашингтонском офисе. |
You're supposed to be working the reception desk at the Washington field office. |
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом. |
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all. |
Что ж, бессмысленно сидеть тут и ждать его. |
Well, no sense waiting around here for him. |
Ты будешь сидеть под домашним арестом пока не пустишь корни, Мисс Дорогуша. |
You're gonna be so grounded you're gonna grow roots, Miss Missy! |
Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то ко всем приспособиться. |
Now all that was over. She had promised to stay, and she would have to make the best of it. |
В хороший сезон она может ловить 10 крыс в день, но сейчас, при столь малом количестве грызунов вокруг, кошке придётся остаться голодной. |
In better times, she could catch 10 a day, but now, with so few rodents around, she will have to go hungry. |
Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной... |
To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings. |
Верно, но я в своё свободное время буду сидеть в скафандре на крыльце и читать Шекспира при свете Юпитера, выплывающего из-за горизонта. |
Yeah, but in our free time, I will be in my space suit... sitting on my porch, reading from my pocket Shakespeare... by the light of Jupiter on the horizon. |
Боюсь себя напрасно обнадёживать мыслями, что мы сможем здесь остаться. |
I've been afraid to get my hopes up thinking we can actually stay here. |
Я выслал шаттл на поиски капитана Пикарда, поставив на то, что тамариане скорее будут сидеть тихо, нежели рискнут пойти на обмен фазерным огнем. |
I'm sending a shuttlecraft to find Captain Picard gambling that the Tamarians will sit tight rather than risk an exchange of phaser fire. |
Так зловеще и торжественно было это появление, что все встали, кроме Карлини, который спокойно остался сидеть, продолжая есть и пить как ни в чем не бывало. |
This apparition was so strange and so solemn, that every one rose, with the exception of Carlini, who remained seated, and ate and drank calmly. |
Вернувшимся, у которых были близкие в городе, позволили остаться. |
All the returned that had loved ones here in town, They let them stay. |
I determined to build a fire and encamp where we were. |
|
Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too? |
|
Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя. |
We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you. |
I think you should spend the night. |
|
А видеть даму, такую как она, милую и невинную, в подобном положении... Думаете я буду просто сидеть сложа руки? |
And, well, just... seeing a lady like this, sweet and innocent getting knocked around like that, you think I'm just gonna sit on my hands? |
Нигде в правилах не сказано, что я обязан сидеть и терпеть душевные пытки! |
Nowhere in the rules does it say that I have to sit through sort of mental torture! |
И учитывая текущее положение дел в мире, полагаю, вы захотите остаться с нами, на доброй стороне. |
And given the state of the world right now, I think you want to stay on our good side. |
Если взорвётся ядерная бомба, на следующий день на крышке ядерного реактора будет сидеть кошка. |
If a nuclear bomb went off, the next day you'd find a cat on the bonnet of the nuclear reactor. |
Thanks for letting him crash at your pad. |
|
Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать. |
Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving. |
Я должен уйти с работы на собеседование, в результате которого я могу остаться стажером без работы? |
You want me to leave my job to go for an interview, not for a job, but for an internship that may or may not lead to a job? |
If not, he would be doomed to remain a beast for all time. |
|
27 и орел поднимается по Твоему повелению, А стервятник остается сидеть над гнездом своим. |
27 And does the eagle rise at thy command, and the vulture remain sitting over his nest,. |
Желая отомстить за родителей, Эстер покинула Шрайка, несмотря на его мольбы остаться, и отправилась в Лондон. |
Wanting to avenge her parents, Hester left Shrike despite his pleas for her to stay and travelled to London. |
По этой причине считалось, что Эдуард не может жениться на Симпсон и остаться на троне. |
For this reason, it was widely believed that Edward could not marry Simpson and remain on the throne. |
Панис и Трулли согласились остаться с командой на сезон. |
Panis and Trulli agreed to stay on with the team for the season. |
Она предлагает ему остаться с ней на ночь, но поспешно отступает и уговаривает невозмутимого Сида разделить с ней комнату. |
She proposes that he stay the night with her, but beats a hasty retreat and persuades the imperturbable Syd to share his room. |
Гэвин пытается остаться с ней, но Филип заставляет его уйти и увозит племянницу обратно в Катлерз-Коув. |
Gavin tries to stay with her, but Philip forces him to leave and takes his niece back to Cutler's Cove. |
После того как Роза выздоравливает, Лора признает, что была неправа и что Док Бейкер-хороший врач, и она уговаривает его остаться. |
After Rose recovers, Laura acknowledges that she had been wrong and that Doc Baker is a good doctor, and she persuades him to stay. |
Однако Тейлор настаивает на том, чтобы остаться в Брайтоне, и после ожесточенной ссоры эти двое расходятся в разные стороны. |
Taylor, however, argues the case for staying at Brighton, and after a bitter quarrel, the two go their separate ways. |
Если он хочет остаться здесь, ему нужна причина, чтобы быть здесь. |
If its to remain here, it needs a reason to be here. |
Я думаю, что фокус-Сити должен остаться до закрытия событий. |
I think focus city should listed until closure happenings. |
Поэтому, поскольку вопрос о том, является Ли Фишер евреем, остается открытым для обсуждения, эта связь должна остаться, и я отменил ее удаление. |
Therefore, since whether Fischer is a Jew is open to debate, the link should remain, and I have reverted its removal. |
Таким образом, скрытный самолет, летящий по соответствующему маршруту, может остаться незамеченным радаром. |
Thus a stealthy aircraft flying an appropriate route can remain undetected by radar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаться сидеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаться сидеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаться, сидеть . Также, к фразе «остаться сидеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.