Оставьте мне сообщение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставить без потерь - leave uninjured
оставить одного - leave alone
оставить открытым - leave open-mouthed
оставить в покое - leave alone
оставить надежду - give up hope
оставить наследство по завещанию - leave a legacy bequest
оставить неприятное впечатление - leave a bad impression
оставить после своей смерти большое состояние - leave after his death a large fortune
оставить работу - to leave work
оставить без внимания - leave without attention
Синонимы к оставить: покинуть, уйти, прекратить, бросить, кончить, покончить, перестать, отстать, отбросить, откинуть
я за тобой скучаю - I miss you
Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым. - Perhaps the greatest living people is Joseph Rotblat, with whom I have the honor to be familiar.
и я хочу - I want too
как я сказал - as I said
почему я здесь - Why am I here
сделал я - I did
тут я - then I
что я был - that I was
лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу - i should have never gone ziplining
ННИИТО им. я . Л . Цивьяна - NSRITO n.a. Ya.L. Tsivyan
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
имя существительное: message, report, account, communication, statement, information, notification, notice, announcement, news
сообщение из-за границы - foreign news
публиковать сообщение на форуме - post on board
входящее сообщение присутствия SIP - incoming sip presence message
посылать сообщение - send a message
местное сообщение - short-haul traffic
первое национальное сообщение - first national communication
предупреждающее сообщение - warning message
перехваченное сообщение - intercepted message
сообщение об ошибках - error message
сообщение об ошибке связи сервера с проводником сервера - server explorer server communication error message
Синонимы к сообщение: нанесение, приведение, обучение, сообщение, представление, внушение, известие, уведомление, передача, извещение
Значение сообщение: То, что сообщается, известие.
Кроме того, если вы чувствуете, что хотите сделать издание, снова оставьте мне сообщение. |
Also if you feel you want to do an edition, again leave me a message. |
Абонент выключен или находится вне зоны действия сети... оставьте сообщение после звукового сигнала. |
The number you are calling is currently unavailable. Please leave a message after the beep. |
Please leave a message after the beep. |
|
Оставьте сообщение после раздражающего гудка. |
Leave a message after the annoying beep. |
Если вы думаете, что есть что-то еще, что я пропустил, пожалуйста, напишите мне записку или оставьте сообщение на странице обратной связи метрополитена. |
If you think there is anything else i have missed, please drop me a note or leave a message at The Metropolitan's feedback page. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице обсуждения кампании. |
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page. |
Leave a message after the beep. |
|
You got stratt. Leave your peep at the beep. |
|
Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, независимо от того, какие они, оставьте мне сообщение на моей странице разговора. |
If you have any questions or problems, no matter what they are, leave me a message on my talk page. |
Если у вас есть время, пожалуйста, оставьте сообщение на моей странице пользователя, если вы можете перевести это для меня. Большое спасибо. |
If you haev time please leave a message on my user page if you are able to translate this for me. Thank you very much. |
Если это чрезвычайная ситуация, оставьте сообщение. |
If this is an emergency, leave a message. |
Если у вас есть какие-либо жалобы или предложения, пожалуйста, свяжитесь со мной или оставьте свое сообщение здесь. |
If you have any complaints or suggestions, please contact me or leave your message here. |
Это Дикон, оставьте сообщение. |
This is Deacon. Leave a message. |
... so leave a message after the beep. |
|
Пожалуйста, посмотрите мою страницу пользователя на эту тему и статью, которую я сейчас пишу об этом парне, и оставьте сообщение в моем пользовательском пространстве. |
Please see my userpage on the subject and the article I have in progress about the guy, and leave a message in my userspace. |
Если у вас есть что-то на уме, пожалуйста, оставьте сообщение в бюро мнений. |
If you have one in mind, please leave a message at the opinion desk. |
Оставьте сообщение, но возможно я ещё не очень скоро на него отвечу, потому что, как вы знаете, готовлюсь дать жизнь 4 малышам. |
Leave a message, but it might take me a while to get back to you, because, you know, I'm preparing to bring forth new life. |
в данный момент я не могу ответить, пожалуйста, оставьте сообщение. |
I'm unavailable at the moment, but please leave a message. |
Работа у меня нервная, поэтому я рассчитываю на простые и добрые отношения. Если я вас устраиваю, оставьте сообщение для номера 82. |
My life is very stressful, and I hope to have a relationship that is very calm... and undemanding and loving... so if you are this person, please leave me a message at box number 82. |
Пожалуйста, оставьте свое сообщение, а затем нажмите решетку. |
Please leave your message and then press the, uh, hash key. |
Пожалуйста, оставьте нам сообщение, если у вас есть какие-либо вопросы относительно внедрения пересмотренной схемы. |
Please leave a message with us if you have any queries regarding the introduction of the revised scheme. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице кампании. |
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page. |
Please leave a message after the tone. |
|
Это Сара Хоукс, оставьте сообщение. |
This is Sarah Hawks, leave a message. |
Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. |
Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone. |
Headbomb, вероятно, не смотрит эту страницу, поэтому, если вы хотите, чтобы он ответил Здесь, просто оставьте ему сообщение на его странице разговора. |
Headbomb probably isn't watching this page, so if you want him to reply here, just leave him a message on his talk page. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице кампании. |
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page. |
Оставьте сообщение после сигнала, и мы перезвоним, как только сможем. |
Please leave a message after the beep, and we'll call you back in a jiffy. |
Это Макги, оставьте сообщение. |
This is McGee. Leave a message. |
Спасибо, Ks0stm если вы ответите здесь, Пожалуйста, оставьте мне сообщение {{Talkback}} на моей странице разговора. |
Thanks, Ks0stm If you reply here, please leave me a {{Talkback}} message on my talk page. |
Leave your numeric message now, and then press Archie's head. |
|
Это Лоуэл. Оставьте сообщение. |
This is Lowell, leave a message. |
Пожалуйста, оставьте свое сообщение и контактную информацию. |
Please leave a message with all the pertinent information. |
Но если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, независимо от того, какие они, оставьте мне сообщение на моей странице разговора. |
But if you have any questions or problems, no matter what they are, leave me a message on my talk page. |
Пожалуйста, оставьте своё сообщение после короткого сигнала. |
Please leave your voice behind after the peep-sound. |
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню. |
Leave a message, I'll hit you back.' |
Будьте так добры, пожалуйста, оставьте свое имя, звание и адрес, по которому вас можно найти, и я своевременно отвечу на это сообщение. |
If you will be so kind, please leave your name, rank and an address where I may reach you, and I will return this correspondence in a timely manner. |
Leave me a message after the beep. |
|
Оставьте своё сообщение, чао. |
Leave me a message, ciao. |
Если вы хотите что-то сказать, пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. |
If you have something to say, please leave a message after the beep |
Привет, это Кассандра. Сейчас не могу подойти к телефону, оставьте сообщение, и я перезвоню. |
It's Cassandra, I can't get to the phone, so leave a quickie and I will get back to you. |
оставьте сообщение на моей странице обсуждения, пока вы отвечаете на этот комментарий. |
leave a message on my talk page while this comment is replied. |
Если вы хотите принять участие, пожалуйста, оставьте сообщение на странице обсуждения. |
If you want to get involved please leave a message on the discussion page. |
Если вы хотите принять участие удаленно, пожалуйста, зарегистрируйтесь и оставьте мне сообщение на моей странице обсуждения. |
If you wish to participate remotely, please register and leave me a message on my talk page. |
Если кто-то обратит меня, пожалуйста, оставьте подробное объяснение, почему ниже этого сообщения. |
If anyone reverts me, please leave a detailed explanation as to why below this message. |
Leave a message after the wee little beep. |
|
Если кто-то видит что-то, что они считают медицинским советом, просто оставьте сообщение на странице обсуждения WikiProject Medicine. |
If anyone sees something that they think is medical advice, just leave a message on the talk page of WikiProject Medicine. |
Please leave your name at the tone. |
|
Please leave a message after the beep |
|
Please leave a message at the beep. |
|
Напишите исчерпывающее объяснение и оставьте его в моем офисе. |
Record a full explanation and leave it in my office. |
Оставьте консоль Xbox 360 включенной на достаточное время для отправки сохраненной игры в облако. |
Leave your Xbox 360 turned on long enough for it to upload your saved game. |
Например, если Алексей войдет в общий почтовый ящик приемной 32 и отправит электронное сообщение, получатели увидят, что сообщение отправил Алексей от имени приемной 32. |
For example, if John logs into the shared mailbox Reception Building 32 and sends an email, it look like the mail was sent by “John on behalf of Reception Building 32”. |
Хмм 60-тые годы, как в Оставьте это Биверу? |
Hmm. Mid-century, very Leave It to Beaver? |
Mr Garrow, let the court condemn or commend. |
|
Если кому-то нужна цитата для чего-то конкретного, пожалуйста, оставьте сообщение на моей странице обсуждения. |
If anyone wants a citation for something specific, please leave a message on my talk page. |
Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в хорошее качество. |
Please leave your comments and help us to return the article to good article quality. |
Оставьте все уже заархивированные пятничные крючки здесь и архивируйте с последнего обновления в четверг. |
Leave any already archived Friday hooks here and archive from the final Thursday update. |
Даже если это популярная мнемоника, оставьте эту фразу, Если это необходимо. |
Even though it is a popular mnemonic, leave the phrase out if necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставьте мне сообщение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставьте мне сообщение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставьте, мне, сообщение . Также, к фразе «оставьте мне сообщение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.