Отвезет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвезет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will take
Translate
отвезет -


Патруль отвезет его на тест на алкоголь, но мне нужны показания от каждого, и мне нужен парень, который пытался устроить самосуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Highway's en route to give him a sobriety test, but I want statements from everyone and I want the guy who was trying to string him up.

Транспортер отвезет вас и машину на базу кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A transporter will take you and your machine to the thruster base.

Джон отвезет Габриэля в отделение неотложной помощи, но после того, как он назвал ответственную Салли, Габриэль умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John takes Gabriel to the emergency room, but after naming Sally responsible, Gabriel dies.

Спарго отвезёт нас до железнодорожной ветки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spargo will drive us as far as the branch line.

Мы заплатим Скользкой Ступеньке, и он отвезет нас в деревню. - А что останется, отдадим крестьянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we use 25 of them to pay slippery stair here for a ride back to the village, and then we'll give the rest of the shmeckels to the villagers, huh?

Если я прав, лифт отвезёт нас к ядру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am right, this elevator will take us to the core.

На следующее утро Крафт сказал, что отвезет Хелле и их детей в дом своей сестры в Вестпорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, Crafts said he was taking Helle and their children to his sister's house in Westport.

Таксист отвезет Вас по разным адресам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxi driver will take you to the different addresses.

Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet.

Но Мойерс сказал, что отвезет меня в штаб, к доктору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Moyers said he'd take me to the command post, the doctor.

Машина отвезет вас за пределы поместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car will take you off the estate.

Он отвезет джентльмена к устью реки у Бату-Кринг - город Патюзан, - заметил он, -находится на расстоянии тридцати миль, внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would take the gentleman to the mouth of the river at Batu Kring (Patusan town being situated internally, he remarked, thirty miles).

Просто заколдуй его, и он отвезет нас прямо к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just enchant it, and it will take us right to her.

Тот, который отвезет их назад в Гондурас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that takes them back to Honduras.

Я могу сделать лучше, мистер Данбар, -эффектно сказала секретарша, снимая телефонную трубку. - Я закажу машину, и она отвезет вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can do better than that, Mr. Dunbar, she said efficiently, picking up the telephone. I'll arrange for a car to pick you up and take you there.

Можно Брэнсон отвезет меня в Рипон... в пятницу вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can Branson drive me into Ripon on Friday evening?

У меня есть запланированный частный рейс отвезёт нас обратно в Лэнгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a general aviation flight scheduled To take us back to langley.

А потом инспектор Маллиган отвезет вас в участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Inspector Mulligan will, uh, take you to 850 Bryant Street.

Слушайте, я уже сдала всю домашку, нас отвезет папа Меган, а я позову Реджи, потому что он ответственный и азиат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I already turned in all my homework, Megan's dad is driving, and I'm gonna ask Reggie, because he's responsible and Asian.

Мако это не волнует – у него есть ордер, и он отвезет ее обратно, чтобы предстать перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mako doesn't care – he has a warrant and will take her back to stand trial.

Мой воитель отвезет тебя в аэропорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My car will take you to the airport.

Он отвезёт её домой, когда перестанут действовать седативные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking her home as soon as the sedative wears off.

А я подожду здесь. которая отвезёт вашего тяжело раненого ребёнка в больницу для срочной операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll wait here for the ambulance to take your grievously wounded child to the hospital for emergency surgery.

Вам нужно сделать рентгеновский снимок, а потом мы найдём добровольца, который отвезёт вас обратно в Питтсбург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to take you in for some x-rays, and then we'll find a volunteer to drive you back to Pittsburgh.

И куда задумчивый денди отвезёт тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where's the brooding beau taking you?

Потом одну карету надо было послать за шафером, а другую, которая отвезет Сергея Ивановича, прислать назад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a carriage had to be sent for the best man, and another that would take Sergey Ivanovitch away would have to be sent back....

Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting.

Он привёз чёрный костюм и дорожную сумку и отвезёт тебя на вокзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got your black suit and an overnight bag, and he's taking you to the train station.

Повозка прибудет в полночь и отвезет меня на Землю Обетованную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wagon will come at midnight and bring us in this promised land.

Я упаковал вещи и Мэл сказал что отвезет меня в ЙК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pack up my stuff here, and Mel said he'd fly me down to YK.

Пускай Годар верхом отвезет эту записку в канцелярию, ответа не нужно, - сказала она горничной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Godard to go on horseback, and carry this note to the Chancellor's office. - There is no reply, said she to the maid.

Кира, помощник шерифа отвезет тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kira, a deputy is going to take you home.

Вы, пани Мюллерова, отвезете меня в этой коляске на военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Muller, you're going to push me to the war in that bathchair.'

Потом Рассел отвезёт козла отпущения глубоко в буш, далеко отсюда, чтобы мы могли начать сначала, очистившись от ошибок прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Russell will drive the scapegoat deep into the bush, far from here, so we can start over untainted by our past mistakes.

Если так, вы отвезете их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, would you take them?'

Барт понимает, что если Лиза не отвезет его в ближайшую больницу, ее репутация няни будет разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart realizes if Lisa fails to take him to a nearby hospital, her reputation as a babysitter will be ruined.

Один из наших лучших шоферов, Лорнетт Мэйсон вас отвезет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for one of our finest drivers Lornette Mason to take you.

Твой кузен Ландок встретит нас в сторожевой башне. Он отвезет тебя домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cousin Landok will meet us at the watchtower and take you home.

Извините. Наш самолет отвезет вас в столицу, где вы сможете обратиться за разрешением в более высокие инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, a private plane will take you to the capitol where you can appeal to higher authorities.

Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you guys to move Mr. Leedy up to the pen in Atlanta so I can keep him alive long enough to testify.

Инспектор предложил необрезанную керамическую монету, если Павек отвезет эти плитки в резиденцию Верховного Темплара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inspector offered an uncut ceramic coin if Pavek would haul the pirated bricks to a High Templar's residence.

Вы спускайтесь вниз, подождите там, а Богдан через минуту придёт, отвезёт вас на такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go outside, Bogdan will be right down and walk you to a taxi.

Она не станет ждать, пока рыдающий Питер заложит кабриолет, не станет ждать, пока доктор Мид отвезет ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would not wait for the sobbing Peter to harness the buggy, would not wait for Dr. Meade to drive her home.

Вы отвезёте её домой, а она может испытать чрезмерные эмоции, агрессивно отреагировать или переосмыслить некоторые аспекты травмирующего события даже не поняв этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may experience intense emotions, respond aggressively, Or re-enact some aspect of the traumatic event without even realizing it.

Я не знаю, всё ли там подчистили, но я должен быть тем, кто его туда отвезёт, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I-I don't know if it's been made presentable yet, but I should be the one to take him out there, right?

Гарри чудом спасает их от гибели в реке вместе с другими пленными, и они находят надежного капитана, который отвезет их в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry narrowly rescues them from being drowned in the river with the other prisoners, and they find a trustworthy captain to take them to England.

И последнее в списке, но не по значимости - видом транспорта, который отвезёт жениха и жениха с праздника будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last but not least, the mode of transportation that will whisk the groom and the groom from the festivities will be...


0You have only looked at
% of the information