Ответственность за задержку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
возлагать на кого-л. ответственность - lay upon smb. a responsibility
нести ответственность перед - be responsible to
признавать ответственность - acknowledge responsibility
нести исключительную ответственность - have sole responsibility
нести основную ответственность - have lead responsibility
ответственность юридических лиц - liability of legal persons
ответственность перед законом - legal liability
ответственность за содержание - maintenance responsibility
ответственность за погрузку - loading responsibility
ответственность за товары - goods liability
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
шов ’за иголку’ - seam ’for a needle’
полет за счет мускульной энергии - man powered flight
погоня за акциями - share hawking
дёрнул за язык - I pulled the tongue
ни за что на свете - no way
желтая карточка за симуляцию - yellow card for simulation
закон о контроле за загрязнением вод - Water Pollution Control Act
за загибом - over knee
общая оценка за элементы - total element score
станция наблюдения за погодой - weather observing station
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: delay, holdup, setback, retention, lag, retardation, detention, inhibition, suppression, arrest
словосочетание: lead time
задержка поставки - delay in delivery
задержка жидкости - fluid retention
задержка (обслуженного требования) - delay (serviced requirements)
задержка в пути - in a way delay
задержка распространения - propagation delay
задержка в развитии - development delay
задержка мочи - urinary retention
задержка при многолучевости - multipath delay
задержка при установлении вызова - call setup delay
задержка во времени - time lag
Синонимы к задержка: остановка, приостановка, отсрочка, детеншен, приостанавливание, проволочка, перебои, простой, сверхсталия, удержание
Таким образом, бесплодные сперматозоиды могут быть ответственны за задержку женской рематизации. |
Thus, the infertile sperm may be responsible for delaying female remating. |
Также предусматривается ответственность работодателя за задержку расчета с работником при увольнении. |
Provision is also made for the liability of employers for any delays in settling all outstanding payments to employees upon their termination. |
Вы соглашаетесь, что ни UFX, ни поставщики не будут нести ответственность за прекращение, прерывание, задержку или неточность любой предоставляемой рыночной информации. |
You agree that neither UFX nor the third party providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any market information. |
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке. |
17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information. |
Таким образом, бесплодные сперматозоиды могут быть ответственны за задержку женской рематизации. |
The main city, Aea, is said to be one of many cities that were founded in Europe and Asia by Egyptian forces. |
Во избежание этого несправедливого результата проект конвенции должен включать правило все или ничего , действующее в отношении ответственности за задержку. |
In order to avoid this inequitable result, the draft convention should include an “all or nothing” rule on delay liability. |
Вашингтон был ответственен за задержку отступления, хотя он винил Конгресс и Генерала Грина. |
Washington was responsible for delaying the retreat, though he blamed Congress and General Greene. |
На правительстве же лежит ответственность за охрану и поддержание всеобщего благополучия. |
But it is the responsibility of governments to protect and promote the common good. |
Мы уверены, что обвиняемая ответственна в преждевременной смерти ее ребенка. |
We believe the defendant to be responsible For the untimely death of her child. |
Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент. |
In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents. |
Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности. |
Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities. |
Комиссии по правам человека могли бы играть важную роль в области защиты жертв и привлечения к ответственности государства. |
Human rights commissions could play an important role in protecting victims and holding the State to account. |
Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб. |
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. |
Оно настоятельно призвало правительство активнее привлекать лиц, виновных в бытовом насилии, к судебной ответственности и повышать уровень информированности населения по этим вопросам. |
It urged the Government to increase convictions and raise public awareness of domestic violence. |
Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права. |
Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission. |
Ты бегаешь вокруг, как будто у тебя нет ответственности в жизни, порхаешь от одного к другому... |
You're running around like you have no responsibility in life, like you can flit from thing to thing... |
Он не имел ни намерения, ни надежды уклониться от этой ответственности. |
He did not hope nor intend to avoid that responsibility. |
He has to be more responsible to you, right? |
|
И что тогда это значит, если на самом деле никого не привлекают к ответственности? |
Okay, well what does it mean if no one's really being held accountable? |
Я чувствую себя определённо ответственнным за это. |
I feel a certain responsibility. |
И доктор Масленников ещё извиняется передо мной за задержку, потому что, оказывается, отвечает в среднем на десять писем в день. |
Dr Maslennikov even apologizes for the delay because, it seems, he has to answer on average ten letters a day. |
Возможно, она слишком переиграла в паиньку, не выдержала такой ответственности. |
Maybe your goody two-shoes ex became too much for her to handle. |
There's not much doubt about who's responsible. |
|
А также относительно вашей... бывшей должности ответственного редактора. |
It's also about your... former engagement as editor in charge. |
Боруза, как же вы надоели мне с вашими бесконечными лекциями об ответственности и режиме работы. |
(SIGHING) Borusa, how you used to bore me with your interminable lectures on responsibility and duty. |
Только в 2018 году финтех был ответственен за более чем 1700 сделок на сумму более 40 миллиардов долларов. |
In 2018 alone, fintech was responsible for over 1,700 deals worth over 40 billion dollars. |
Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности. |
This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability. |
Только один человек, Oumoulmoumnine Mint Bakar Vall, был привлечен к уголовной ответственности за владение рабами, и она была приговорена к шести месяцам тюрьмы в январе 2011 года. |
Only one person, Oumoulmoumnine Mint Bakar Vall, has been prosecuted for owning slaves and she was sentenced to six months in jail in January 2011. |
ИСО не несет ответственности за идентификацию каких-либо или всех таких патентных прав. |
ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. |
Они увеличивают высвобождение дофамина, нейротрансмиттера, ответственного за вознаграждение и удовольствие. |
These increase the release of dopamine, a neurotransmitter responsible for reward and pleasure. |
Однако на практике интернет-провайдер может игнорировать встречное уведомление и вместо этого полагаться на свои собственные условия предоставления услуг, чтобы защитить себя от ответственности перед своим клиентом. |
In practice, however, an ISP may disregard the counter-notice, and instead rely on its own terms of service to shield itself from liability to its customer. |
Например, стандартная форма общей ответственности Бюро страховых услуг содержит раздел, обеспечивающий такое покрытие. |
For example, the Insurance Services Office standard general liability form has a section providing this coverage. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
12 октября 15-летний мальчик был привлечен к ответственности за нарушение общественного порядка в связи с предполагаемой угрозой 5 октября, опубликованной в Facebook. |
On October 12, a 15-year-old boy was cited for disorderly conduct for an alleged October 5 threat posted on Facebook. |
Только с помощью раскаявшегося члена труппы он может привлечь виновных к ответственности. |
Only with the help of a repentant member of the troupe can he bring the culprits to justice. |
Юрисдикция необходима для того, чтобы отказать в удовлетворении иска по существу в той же мере, что и для вынесения решения о наличии ответственности. |
Jurisdiction is necessary to deny a claim on its merits as matter of law as much as to adjudge that liability exists. |
Он также считает, что врачи, которые делают аборты, должны быть привлечены к ответственности. |
He also believes that doctors who perform abortions should be prosecuted. |
Беспорядки на улицах Буэнос-Айреса последовали за поражением, и военное руководство, ответственное за унижение, отступило. |
Rioting on the streets of Buenos Aires followed the defeat and the military leadership responsible for the humiliation stood down. |
Напротив, активисты из неправительственного сектора мотивированы идеалами, свободны от ответственности и получают легитимность, будучи политическими аутсайдерами. |
In contrast, activists from the non-governmental sector are motivated by ideals, are free of accountability and gain legitimacy from being political outsiders. |
Недавние генетические исследования показали, что мутация в одном гене, vrs1, ответственна за переход от двухрядного к шестирядному ячменю. |
Recent genetic studies have revealed that a mutation in one gene, vrs1, is responsible for the transition from two-row to six-row barley. |
Эта точка зрения вызывает опасение, что такая атрибуция делает невозможным привлечение других к ответственности за свои действия. |
This point of view raises the fear that such attribution makes it impossible to hold others responsible for their actions. |
Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности. |
Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable. |
Оправданиями могут быть смещение личной ответственности, отсутствие самоконтроля или социальное давление. |
The excuses can be a displacement of personal responsibility, lack of self-control or social pressures. |
Ответственное употребление наркотиков подчеркивается в качестве основного метода профилактики в рамках политики снижения вреда, связанной с наркотиками. |
Responsible drug use is emphasized as a primary prevention technique in harm-reduction drug policies. |
Если они удаляют ссылки на контрафактный контент после получения уведомления о снятии, они не несут ответственности. |
If they remove links to infringing content after receiving a take down notice, they are not liable. |
Таким образом, академическое тестирование становится главным решающим фактором, который, возможно, не является истинным показателем готовности к лидерству и ответственности. |
Academic testing thus becomes a major deciding factor, which may not be a true indication of readiness for leadership and responsibility. |
Вместо этого мы уже добавили предостережения и отказы от ответственности. |
Instead, we already have added caveats and disclaimers. |
Соннер предположил, что Трейвон Мартин был ответственен за эти травмы. |
Sonner assumed that Trayvon Martin was responsible for the injuries. |
E-2-это подразделение, ответственное за заботу о талисмане Reveille, Texas A&M's. |
E-2 is the unit responsible for taking care of Reveille, Texas A&M's mascot. |
Амита Малик была ответственна за то, чтобы во время чрезвычайного положения в Индии были сняты ограничения цензуры на иностранные СМИ. |
Amita Malik was responsible for getting the censorship curbs on foreign media during the Indian Emergency lifted. |
Историческая ответственность должна компенсировать недостаток юридической ответственности. |
Historic responsibility has to make up for the want of legal responsibility. |
Было высказано предположение, что это работа одного и того же человека, который мог быть ответственен за целых 26 убийств. |
It has been speculated that these were the work of the same person, who could have been responsible for as many as 26 murders. |
Сам Deutsche Bank не был осужден из-за отсутствия законов о корпоративной ответственности в Германии. |
Deutsche Bank itself was not convicted due to an absence of corporate liability laws in Germany. |
Такие корректировки условий будут подлежать любому терминальному отказу от ответственности, который был подан. |
Such term adjustments will be subject to any terminal disclaimer that has been filed. |
Утверждалось, что на самом деле это было важнее слухов об ответственности евреев за смерть царя. |
It has been argued that this was actually more important than rumours of Jewish responsibility for the death of the Tsar. |
Законодательная власть вместе со своими подчиненными органами была ответственна за надзор за конституционным порядком. |
The legislature together with its suborgans was responsible for overseeing the constitutional order. |
Служба безопасности аэропорта, я полагаю, назначается FAA владельцу аэропорта, который затем назначает ответственное агентство или департамент. |
Airport security, I believe, is assigned by the FAA to the owner of the airport who then designates the responsible agency or department. |
Распространенность легенды о проститутках, возможно, была по крайней мере частично ответственна за популярность этого термина. |
The prevalence of the Hooker legend may have been at least partly responsible for the popularity of the term. |
Все водолазы обязаны представить доказательства сертификации открытой воды и подписать освобождение от ответственности. |
All divers are required to present proof of open-water certification and sign a release of liability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность за задержку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность за задержку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, за, задержку . Также, к фразе «ответственность за задержку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.