Отводить воду шлюзами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отводить воду шлюзами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sluice
Translate
отводить воду шлюзами -

глагол
sluiceвытекать, отводить воду шлюзами, выпускать, спускать, спускать воду, шлюзовать
sluice offотводить воду шлюзами, спускать через шлюз
- отводить [глагол]

глагол: allot, take, withdraw, divert, avert, forfend, stave off, lead, derive, abduct

- Вод

waters

- шлюз [имя существительное]

имя существительное: gateway, lock, sluice, penstock, gate, floodgate, hatch, bridge, coffer



Плечо может отводить, выводить, вращать, подниматься перед туловищем и за ним и двигаться на полный 360° в сагиттальной плоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoulder can abduct, adduct, rotate, be raised in front of and behind the torso and move through a full 360° in the sagittal plane.

Он любил отводить нас подальше от камер слежения и избивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to like to get you away from the security cameras and beat you down.

Поэтому Москва и Киев не стали выполнять свои обязательства по соглашению и отводить войска в соответствии с секретным протоколом, подписанным 19 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, Moscow and Kyiv did not fulfill their respective obligations under this agreement, or withdraw troops according to the secret protocol signed on September 19.

В области бедра он может сгибать, слабо отводить и поворачивать бедро в стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the hip, it can flex, weakly abduct, and laterally rotate the thigh.

Например, если на вторник приходится праздничный день, на рефинансирования с понедельника будет отводиться два (2) рабочих дня (т.е. с понедельника по среду).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if Tuesday is a holiday, rollovers from Monday will be two (2) business days (i.e. from Monday to Wednesday).

Несколько раз им пришлось отводить в сторону колени, пропуская входящих в салон майкогенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On several occasions, they had to tuck their knees to one side to allow someone sitting on an inner seat to get past them and out.

Сверхзвуковой самолет должен иметь такую конструкцию, чтобы отводить эти ударные волны одну от другой, иначе тепло и сила взаимодействия могут повредить и даже разрушить самолет в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supersonic aircraft has to be designed to divert those shock waves away from one another, otherwise the heat and force of the interaction could damage or even destroy the airplane.

Я выпустил гранату из пальцев - и в то же мгновение мистер Уэллс стал отводить машину пространства по крутой дуге вверх от треножника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the selfsame instant that I let go the grenade, Mr Wells took the Space Machine in a fast climbing arc away from the battle-machine.

Некоторые большие электромагниты требуют охлаждающей воды, циркулирующей по трубам в обмотках, чтобы отводить отработанное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some large electromagnets require cooling water circulating through pipes in the windings to carry off the waste heat.

В парке строится закрытое здание, содержащее 35% атмосферы нитрокса для дикой природы угольного леса,с воздушными шлюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the park, an enclosed building to contain a 35% nitrox atmosphere for the coal forest wildlife is being built, with airlock doors.

Коренные американцы использовали торфяной мох в качестве материала для подгузников для своих детей, чтобы отводить влагу и поглощать экскременты от ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Native Americans used peat moss as diaper material for their babies to wick away the moisture and absorb the excrement from the baby.

Для обеспечения высокой пропускной способности скрининга векторы были сделаны совместимыми с шлюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to enable a high-throughput screening the vectors were made gateway compatible.

Вместо того чтобы отводить тепло в поток отработавшего воздуха, система отводит тепло из потока отработавшего воздуха, чтобы предварительно нагреть поступающий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of discharging the heat into the exhaust airstream, the system draws heat from the exhaust airstream in order to pre-heat the incoming air.

Мышцы между пальцами на их верхней и нижней части также помогают отводить и выводить пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muscles between the toes on their top and bottom also help to abduct and adduct the toes.

Когда использовались готические летающие контрфорсы, в них иногда прорезали акведуки, чтобы отводить воду через стены проходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Gothic flying buttresses were used, aqueducts were sometimes cut into the buttress to divert water over the aisle walls.

Протектор способен отводить воду из зоны контакта с дорожным покрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debica, Poland? s leading tire manufacturer, introduces its second generation Navigator, a new all-weather car tire.

Это было в пылу той сложности эмоций, когда он пытался встретиться с ними лицом к лицу и не отводить взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the heat of that complexity of emotions, of trying to face them head on and not look away.

Даже если большинство израильтян никогда не видит дорожных застав, стен безопасности или насильственного выселения, привычка отводить взгляд, не желая знать, является формой упадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if most Israelis never see a roadblock, the security wall, or forcible evictions, the habit of looking away, not wishing to know, is a form of corruption.

В районах, более подверженных засухе, крытые рыбоводные фермы могут отводить сточные воды для полива сельскохозяйственных ферм, что уменьшит проблему загрязнения воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areas which are more drought-prone, indoor fish farms might flow out wastewater for watering agricultural farms, reducing the water affliction.

Беспроводные точки доступа, использующие подобные технологии, часто также имеют встроенные маршрутизаторы, что делает их беспроводными шлюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wireless access points that incorporate technologies like these often also have routers built in, thus becoming wireless gateways.

При формальном тестировании пораженный глаз не может отводиться дальше средней линии – он не может смотреть вбок, в сторону храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On formal testing, the affected eye cannot abduct past the midline – it cannot look sideways, toward the temple.

Тензор fasciae latae работает в синергии с ягодичной средней и ягодичной минимальной мышцами, чтобы отводить и медиально вращать бедренную кость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tensor fasciae latae works in synergy with the gluteus medius and gluteus minimus muscles to abduct and medially rotate the femur.

Крупнейшими международными шлюзами являются Международный аэропорт Нарита, Международный аэропорт Кансай и Международный аэропорт Чубу-Сентрайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest international gateways are Narita International Airport, Kansai International Airport and Chūbu Centrair International Airport.

Мы нашли его окровавленную куртку ниже по течению, за шлюзами... Жив он или нет - неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We discovered his bloodstained clothes further downstream, but we're not sure if he's alive or dead.

Работы над новыми шлюзами для Панамского канала также прекратились в 1941 году из-за нехватки стали из-за изменения стратегических и материальных приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work on the new locks for the Panama Canal also ceased in 1941 owing to a shortage of steel due to the changing strategic and matériel priorities.

Тепло, выделяемое в результате термоядерной реакции, будет отводиться в атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emitted heat from the fusion reaction will be vented to the atmosphere.

Единая система обмена сообщениями Exchange все еще должна напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса (шлюзами VoIP, IP-УАТС и пограничными контроллерами сеансов), которые могут не поддерживать протокол IPv6 на уровне ПО или встроенного программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange UM must still communicate directly with SIP peers (VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs) that may not support IPv6 in their software or firmware.

Шлюзом может быть смартфон или специально выделенный шлюз - сегодня, из-за того что полной интеграции ещё нет, пользуются по большей части выделенными шлюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gateway could be a smartphone or it could be a dedicated gateway, as today many of these things are dedicated gateways, because they are not so well integrated.

Я призываю вас прекратить отводить свой взгляд... и смотреть прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invite you to stop averting your gaze... and stare directly.

Ну, я... Перестань отводить глаза и говори напрямую, когда мы разговариваем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, i... stop rubbing your eye and speak clearly when you talk.

Теперь, видишь ли, фокус в том Что никогда нельзя отводить взгляд от цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, now, the trick is, never take your eye off the target.

Быстрая упаковка была развернута в среде интернета вещей, начиная от продуктов, ориентированных на потребителя, и заканчивая шлюзами управления корпоративными устройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snappy packaging has been deployed in internet of things environments, ranging from consumer-facing products to enterprise device management gateways.

Я должен был отводить взгляд, если бы я наблюдал за тем, что медработники собирались сделать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to look away because if I watched what the paramedics were about to do.

Внутренний базовый слой должен отводить влагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner-base layer should wick away moisture.

Вы обещаете защищать этого ребенка, отводить от греха и оберегать от зла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you vow to protect this child, to stave off sin, and shield him from evil?

Сторона обвинения и сторона защиты имеют право отводить кандидатуры потенциальных присяжных заседателей, приводя причины, по которым, по их мнению, тот или иной конкретный заседатель может быть пристрастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution and defence have a right to challenge potential jurors by giving reasons where they believe an individual juror is likely to be biased.

Комитет намерен и впредь отводить большую часть своей программы работе по достижению этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee intends to continue to devote a major part of its programme of work to this objective.

Считается нормальной практикой рассматривать вопрос о целесообразности отводить достаточно времени для рассмотрения пунктов и их надлежащего внесения на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is normal practice to consider the allocation of sufficient time for consideration of items and to allow for their appropriate introduction.

Волна прилива возможностей в области развития не сумеет поднять все лодки, если они будут отделены друг от друга шлюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rising tide of development opportunities will not lift all boats if they are separated by water locks.

Кроме того, он обратился к ЮНЕП с просьбой отводить достаточно времени для подготовки совещаний, обеспечивая при этом своевременное распространение надлежащей документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also requested that UNEP provide ample preparation time for meetings with timely distribution of appropriate documentation.

Оно должно отводиться на грунт. 5.5 Бак не должен располагаться в салоне или другом отделении, являющемся его составной частью, или составлять какую-либо его поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any excess pressure or any pressure exceeding the working pressure must be compensated automatically by suitable devices.

В связи с тем, что предложение пшеницы на рынках сократилось, под пшеницу приходится отводить всё большие посевные площади, что в результате приводит к сокращению производства кукурузы и соевых бобов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With wheat markets tightening, more land is used for wheat planting, reducing maize or soybean production.

Классные наставники лишились права бить мальчиков тростью по рукам, и Выскочка больше не мог отводить душу, колотя палкой по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right the masters possessed to cane boys on the hand was taken away from them, and Squirts could no longer emphasize his anger by beating his desk with the cane.

На основании тяжести повреждения, я бы сказал, что сгибать или отводить мышцы плеч он может по-минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the severity of damage, I'd say he'd have minimal shoulder flexion and little to no abduction.

У него были близко посаженные глаза; у него была манера отводить их в сторону всякий раз, когда чувствовал смущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were set rather close together and they had a way of shifting uneasily from side to side when he was embarrassed.

Приманка была близка, рукой подать, и тем не менее те, кто поосторожней, стали стыдливо отводить от нее глаза - слишком уж многое было поставлено на карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant too much of a sacrifice on the part of everybody. In spite of the fact that the bait was apparently within easy reach, many became evasive and disturbed.

Чудесно вот так долго-долго смотреть друг другу в глаза, когда есть законное право смотреть, когда отводить не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was wonderful just being there, looking minute after minute into each other's eyes at a time when they had a perfect right to do so, when there was no need to look away.

Данные, передаваемые устройством конечного узла, принимаются несколькими шлюзами, которые передают пакеты данных на централизованный сетевой сервер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data transmitted by an end-node device is received by multiple gateways, which forward the data packets to a centralized network server.

Люди с фотофобией могут чувствовать боль в глазах даже от умеренного уровня искусственного света и отводить глаза от искусственных источников света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with photophobia may feel eye pain from even moderate levels of artificial light and avert their eyes from artificial light sources.

] предписывают отводить органические отходы от захоронения на свалках по этим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] enjoin diverting organic wastes away from landfill disposal for these reasons.

Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing.

Этот процесс можно проводить в местах, где корни могут отводить грунтовые воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process can be carried out in areas where the roots can tap the ground water.

Для борьбы с затоплением рек были подняты песчаные насыпи, чтобы можно было отводить воду для орошения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to control the flooding of rivers, sand mounds were raised so that water could be diverted for irrigation.

Большая часть тепла будет отводиться первичным контуром водяного охлаждения, который сам охлаждается водой через теплообменник во вторичном контуре здания токамака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the heat will be removed by a primary water cooling loop, itself cooled by water through a heat exchanger within the tokamak building's secondary confinement.

Он начал отводить свои войска назад, чтобы сохранить их силы, тем самым позволив англичанам захватить хребет Кохима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began pulling his troops back to conserve their strength, thus allowing the British to secure Kohima Ridge.

Внутренние слои должны отводить влагу от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner layers should conduct moisture away from the body.

Действие ITB и связанных с ним мышц состоит в том, чтобы вытягивать, отводить и поворачивать бедро в стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The action of the ITB and its associated muscles is to extend, abduct, and laterally rotate the hip.

Плечо может отводить, отводить, вращать, подниматься перед туловищем и за ним и двигаться на все 360° в сагиттальной плоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoulder can abduct, adduct, rotate, be raised in front of and behind the torso and move through a full 360° in the sagittal plane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отводить воду шлюзами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отводить воду шлюзами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отводить, воду, шлюзами . Также, к фразе «отводить воду шлюзами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information