Отдай мне это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все отдать или рассказать кому-л. - give everything to smb.
отдать распоряжение - give an order
отдать концы - give up
отдать дань природе - to pay homage to nature
отдать должное - pay tribute to
отдать белье в стирку - send clothes to the wash
на заклание (вести, обречь, отдать и т. п.) - the slaughter (lead, doom, and so to give. p.)
на поруки (отдать, взять и т. п.) - bail (give and take, and so on. n.)
ни пяди (земли не отдать, не уступить) - an inch (land not give, do not give way)
отдать дань уважения - pay tribute to
Синонимы к отдать: подать, дать, передать, вручить, возвратить, отказаться в пользу, принести в дар, уступить, спустить, спихнуть
Чем я могу помочь? - How can I help?
я замужем за - I am married to
Я, снова Я и Ирэн - me, myself and irene
если бы я - If I
однажды я - once I
сегодня я расскажу - Today I will tell
тогда я - then I
что я делаю - What am I doing
движение «я есмь» - movement "I am"
чем я могу тебе помочь - how can I help you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
это утро - this morn
показать, что это правда - show to be true
Это слово! - Sharp’s the word!
они взбираются по дереву потому что это их работа - they climb the tree because it is their work
разве это не - Is not it
это возможно - possible
это не - is not
его это не колышет - he doesn't care about it
это говорит о том, что - it means that
это одно и то же. - this is the same thing
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
It's best if you keep the gun, or lend it to me. |
|
Lay down your arms, hand over the loot, or I'll shoot. |
|
Так я вам скажу, отдай все свои деньги нуждающимся — это явно не про него. |
I can tell you he doesn't adhere to the give all your money to the poor model. |
And you can give me back that spoon you've got stashed inside your pinafore. |
|
Отдай половину этого консультации. |
Donate half of this to the clinic. |
Просто отдай мне приовой фонд. |
Just make sure you give me the prize money. |
Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you. |
|
Отдай это письмо Хранителю Школы на Рокке, Сокол. |
Give this writing to the Warden of the School on Roke, Sparrowhawk. |
Будь прямолинейной, агрессивной, отдай всю себя этой цели. |
Be aggressive, and throw yourself at him. |
Give me back the Dagger, so that I can take it there. |
|
You just put your hands out and send love vibrations to the plant. |
|
Кстати, отдай ей это назад. |
In fact, give this back to her. |
Просто отдай конверт, лады? |
Just fork over the envelope, okay? |
Отдай Хэлу фото, выложи улики, которые уничтожат Бена Сигела, и никто не удержит недовольство.. даже Микки. |
Give hal the photos, turn over the evidence that brings down Ben siegel, and no one will hold a grudge... Not even Mike. |
А ты будь при сем и отдай душу победительнице. |
And you, sitting by, should marry your mind to the winner. |
Только отдай мне книгу Стефани, позволь мне руководить агентством, и я тут же упорхну из твоей жизни. |
Just give me Stephanie's book, let me run the agency and I'll flit away out of your life. |
Отдай ключи и проваливай. |
Give me my key and get on your scooter. |
Отдай сюда, это сложная технологическая вещь. |
Just leave it, this is high tech stuff. |
Take it to Wilfred and I implore you never open it. |
|
Give me back my sweater or it's handbag marinara. |
|
Вот это да! - мечтательно произнес Волька. -Вот это поездочка! Все отдай - не жалко! |
What a trip! I'd give anything to go along, Volka said dreamily. |
Отдай это начальнику секретариата. |
Give this to the staff secretary. |
Let us grab her and we'll divvy up the reward with ya! |
|
Просто отдай ей его. |
Well, just go out there and give it to her. |
Так возьми же все до копейки, - сказала Софья, -разыщи его сейчас же и отдай ему. |
Here, then, cries Sophia, take every farthing I am worth, find him out immediately, and give it him. |
The activation device, give it to me. |
|
Немедленно отдай мне эту деталь! |
Give me that component immediately! |
Just put your hands out, send love vibrations to the plant. |
|
Мне нужно, чтобы Сноуден был здесь к обеду, Лестер осветил слухи из ЦРУ, а Белый дом отдай Дорис. |
I want Snowden here by noon... have Lester cover the CIA hearings... and give the White House to Doris. |
Отдай её нашему пироманьяку Безумному Джону. |
Give 'em to Mad John the pyromaniac. |
Отдай мне 3 миллиарда вон облигациями на предъявителя. |
Give me 3 billion won unregistered bonds |
Нет, сперва отдай мне его. |
You give me the leather pouch first. |
Отдай нам всю кассу. |
Give us everything in your register. |
§ Saying, Stand and deliver, for I am a bold deceiver § |
|
Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб. |
Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. |
All right, give it back to me, then, I said. |
|
Отдай мне свой пистолет. |
I need you to surrender your weapon to me. |
Отец, умоляю, отдай мне свой меч. |
Father, please let loose your sword. |
Отдай мне свою силу. |
Then you will give your power to me. |
Отдай ему вот это кольцо. Скажи, чтоб он пришел ко мне проститься. |
Give this ring to my true knight, and bid him come to take his last farewell. |
Отдай приказ готовиться к маршу. |
Give command to prepare for march. |
Отдай мои фотографии. Или ты, встретив на улицах Лондона какого-нибудь черного, будешь бояться, что он тебя убьет. |
Get my pictures back or you will never see a black man on the streets of London without wondering if he's been sent to kill you. |
Морган, отдай его закону. |
Morgan, turn him over to the law. |
Просто отдай мне баллончик и скажи как им пользоваться. |
Just give me the spray can, and tell me how it works. |
Сбегай, отдай ему это сам. |
Run over and give it to him yourself. |
Give me the jump drive now... right now. |
|
Отдай в прачечную, там постирают и погладят, тогда и набивай цену |
Give it to the laundry to wash and iron it... and if you think you have lost, come and take the extra charge. |
Если играешь, отдай нам свои руки! |
If you play, we'll take off your arms! |
Give him the battle, we'll take the war. |
|
У входа отдай свой бедж посетителя. |
Hand in the visitor tag out-front. |
Give us your gun and we'll leave you in peace. |
|
Это об историческом значении которое тяжело объяснить, поэтому,просто отдай мне мою тарелку. |
It's about historical significance that's too complicated to explain, so just give me back my plate. |
Просто отдай мне документы и я уйду. |
Just give me the docs, and I'll be on my way. |
Милая, отдай ей эту шляпку. |
Sweetheart, give her the tiny hat. |
Отдай пистолет, Мидоу. |
Give me the gun, Meadow. |
И отдай ему телефон. |
And give the man back his phone. |
Отдай мне это пиво. |
Give it to me if it tastes bitter. |
Hand over your flesh, and a new world awaits you. |
|
Но лучше отдай его своим согражданам, или пусть он достанется бессмертным богам. |
But give it to your fellow-citizens instead, or let the immortal gods have it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдай мне это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдай мне это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдай, мне, это . Также, к фразе «отдай мне это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.