Отдать белье в стирку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все отдать или рассказать кому-л. - give everything to smb.
отдать распоряжение - give an order
отдать богу душу - to give the god of one’s soul
отдать дань природе - to pay homage to nature
отдать жизнь - give one’s life
отдать швартовы - give up moorings
отдать кого-нибудь - give someone the brush-off
отдать должное - pay tribute to
отдать шоу - give away the show
отдать все - give eye teeth
Синонимы к отдать: подать, дать, передать, вручить, возвратить, отказаться в пользу, принести в дар, уступить, спустить, спихнуть
белье для стирки - laundry
постельное белье - linens
катать белье - mangle
нательное белье - underwear
женское нижнее белье - women’s underwear
чистое белье - fresh linen
постельное белье) - bed linen(s)
чинить бельё - repair clothes
кухонное белье - kitchen linen
детское белье - children underwear
Синонимы к белье: белье, полотно, льняное полотно, холст, парусина, промывание, стирка, мытье, мойка, промывка
Антонимы к белье: верхняя одежда
Значение белье: Изделия из ткани для нижней одежды и хозяйственных надобностей.
собирать в одно целое - assemble
сидеть в духоте - frowst
не остаться в долгу - do not remain in debt
в противовес - in opposition to
в точке - at a point on
хлопать в утюгах - clap in irons
закрылок в схеме "утка" - canard flap
ежегодное награждение Колумбийским университетом за достижения в журналистике - columbia journalism award
для использования в развлекательных целях - for recreational use
ватерлиния в полной загрузке - full load water line
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
стирка и утюг - wash and iron
машинная стирка - machine wash normal
Синонимы к стирка: простирка, экспресс-стирка, постирушка
Между прочим, Эдуард, я думаю, настало время нам с вами отдать себе отчет, что родины нам больше не видать. |
Incidentally, Edward, I think it is time you and I recognized that we shall never again see Earth. |
I thought Sherlock said he was going to send it to that petting zoo. |
|
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Мы должны пойти туда и уговорить Анджело отдать нам это место. |
We should go there and sweet-talk Angelo into giving us the space. |
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному. |
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. |
Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал. |
He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it. |
Next year I'm required to put you in school. |
|
Тем не менее я убежден, что лучше отдать свою молодость учебе. |
All the same I'm convinced that it's better to spend one's youth studying. |
I thought long ago you should have given that baby to a nursery. |
|
Я унизила его, испугала его до смерти и вынудила отдать на смерть единственного сына. |
I'd humiliated him, scared the hell out of him, and forced him to give up his only son to sure death. |
Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла. |
She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away. |
I borrowed some money, and must pay it back again. |
|
Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях. |
Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain. |
Ты должен смешать лекарство и отдать ему с устройством, похожим на шлем. |
You're going to have to mix it and give it to him with the assourdissant. |
Следует отдать должное актуальности, эффек-тивности и устойчивости усилий, прилагаемых Организацией в Африке. |
The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended. |
По правде говоря, смертям, вызванным приемом лекарств, можно отдать четвертое или пятое место в числе причин смерти (в зависимости от того, какие критерии причин смертности используются). |
If true, drug-induced death would qualify as the fourth or fifth leading cause of death (depending on which mortality estimates are used). |
Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление. |
He made me give up my little girl for adoption. |
Миссис Джеллиби должна была бы отдать нам визит, но срок для этого истек, а она не появлялась, поэтому мы снова отправились к ней. |
It being now beyond the time appointed for Mrs. Jellyby's return, we called again. |
For your happiness, I would gladly give my life. |
|
Инженер хотел отдать меня в пансион. Мать отказалась. |
Engineer wanted me to be a boarder again, My mother refused |
Ведь я ищу только то, что мне причитается, отдать мне ребенка, и вы все можете уходить. |
After all, I seek only that which is owed to me, give me the child, and you all may live. |
ОК, он приедет в дом 221 примерно через пол-часа... чтобы отдать 20 чего-то там кому-то по имени Дэй. |
Okay, so he's rolling out of the 221 in about a half an hour or so... with 20 whatevers to hand off to someone named Day. |
Must have been hard. Giving up your child. |
|
У меня есть много любви, чтобы отдать, и загонять себя в рамки нечестно. |
I've got a lot of love to give, and it just seems unfair to put boundaries on it. |
Я пришёл отдать тебе вот это. |
I came out here to give you this. |
You wilfully took on a debt you could not possibly afford. |
|
Остается одно,- сказал он.- До того как наступит вечер и я буду вынужден отдать книгу Битти, надо снять с нее копию. |
There's only one thing to do, he said. Some time before tonight when I give the book to Beatty, I've got to have a duplicate made. |
Он собирался отдать мою роль Дженнифер Гарнер. |
He was going to give my role to Jennifer Garner. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
I can move you to the bottom of the list or let you have the downpayment back. |
|
Сперва ты попытался и украл мою жену. А теперь отказываешься отдать мне кинжал. |
First you try and steal my wife, and now you want to deny me the dagger |
Кого ты готов отдать? |
Who do you got ready to suit up? |
Полагаю, мы все знаем, кому собираемся отдать свой голос. |
I suppose we all know whom we mean to vote for. |
It's our duty to let our blood flow for the cause of Islam. |
|
И это моя торжественная клятва отдать тебе всё, что есть у меня. |
And it is my solemn vow... to give everything I am to you. |
Я не могу отдать тебя под суд без доказательств. |
I can't take you to court without evidence. |
Нужно кому-нибудь отдать Македонию вместо этого идиота, Валерия. |
I need someone to take over Macedonia from that idiot Valerius. |
Someone comes up with the bright idea of giving him your bongo. |
|
У нас красная папка. И у нас нет и минимального намерения отдать ее вам. |
We have a red folder and we do not have the slightest intention of that you give up. |
Так что она решила отдать доказательства Агентству по охране окружающей среды. |
So she decided to turn the findings over to the EPA. |
Вам потребуется отдать 40 коров. |
You will be required to give forty cows. |
Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен. |
But we do owe him a debt of gratitude because by not fixing the crack in the sidewalk it put Mrs. Ziven out of commission for a few weeks. |
А потом суд решает отдать тебе права опеки над этими толстыми левшами-близняшками. |
And then the court decides to give you custody of those fat, left-handed twins. |
Не забудьте отдать вашу сельхоз декларацию стюардессе. |
Don't forget to turn in your agricultural declaration forms to a flight attendant. |
He's trying to cheat me out of my diamonds. |
|
Нельзя же было, рискуя собой, отдать свою судьбу в ваши руки - я бы унизила себя, если бы приняла вашу фамилию после такого скандала. |
I could not risk myself in your hands; it would have been letting myself down to take your name after such a scandal. |
Позже Уорик признался, что владельцу команды Берни Экклстоуну пришлось физически вытаскивать его из машины, поскольку он отказался ее отдать. |
Warwick later admitted that team owner Bernie Ecclestone had to physically drag him from the car as he refused to hand it over. |
Каждый из новых колоколов назван именами, которые были выбраны, чтобы отдать дань уважения святым и другим, кто сформировал жизнь Парижа и Собора Парижской Богоматери. |
Each of the new bells is named with names that have been chosen to pay tribute to saints and others who have shaped the life of Paris and the Notre-Dame. |
Многие дворяне, в том числе Александр II Шотландский за свои английские владения, собрались, чтобы отдать ему дань уважения. |
Many nobles, including Alexander II of Scotland for his English possessions, gathered to give homage to him. |
После того, как консорциум Шахдениз принял решение отдать предпочтение Трансадриатическому трубопроводу перед Nabucco, в июне 2013 года трубопроводный план Nabucco был окончательно свернут. |
After Shah Deniz consortium decision to prefer the Trans-Adriatic Pipeline over Nabucco, the Nabucco pipeline plan was finally aborted in June 2013. |
Избиратель может отдать свой голос только за кандидатов своей категории. |
A voter could cast a vote only for candidates in his own category. |
Согласно первоначальной системе, установленной статьей второй, избиратели могли отдать два голоса двум различным кандидатам на пост президента. |
Under the original system established by Article Two, electors could cast two votes to two different candidates for president. |
Боб со слезами присоединяется к движениям и ритму, наблюдая за строем, прежде чем отдать честь солдатам и отбыть во Вьетнам. |
Bean tearfully joins in the movements and cadence while observing the formation before saluting the men and departing for Vietnam. |
Однако Брунгильда отказывается отдать знак любви Зигфрида, и Вальтраута в отчаянии уезжает. |
However, Brünnhilde refuses to relinquish Siegfried's token of love, and Waltraute rides away in despair. |
Командир Красного импульса велит Кену отдать пленку президенту, и они расходятся. |
The Red Impulse commander tells Ken to give the film to the president, then they split up. |
Ее тело хранилось в государственной резиденции в саду ПОЭЗ, а затем в Раджаджи-холле, чтобы публика могла отдать ему дань уважения. |
Her body was kept in state at her residence in Poes Garden and later at Rajaji Hall for public to pay their tribute. |
Затем Сигурд съел часть сердца Фафнира, а оставшуюся часть оставил себе, чтобы потом отдать Гудрун после свадьбы. |
Sigurd then ate some of Fafnir's heart and kept the remainder, which would later be given to Gudrun after their marriage. |
Поэтому я просто хочу отдать эту музыку, потому что хочу, чтобы люди ее услышали. Я должен был сделать это много лет назад. |
So, I just want to give this music away because I want people to hear it. I should have done this years ago. |
Позже Ямамото пожалел о решении Нагумо отступить и категорически заявил, что было большой ошибкой не отдать приказ о третьем ударе. |
Yamamoto later regretted Nagumo's decision to withdraw and categorically stated it had been a great mistake not to order a third strike. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдать белье в стирку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдать белье в стирку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдать, белье, в, стирку . Также, к фразе «отдать белье в стирку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.