Отечественные и зарубежные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обозначение отечественного НТД - number of national reference document
отечественный товар - domestic good
отечественном - domestic
отечественный препарат - domestic product
орден "За заслуги перед Отечеством" 4 степени - order "For Merit to the Fatherland" 4th Class
мука из отечественного зерна - home-milled flour
отечественное лицензирование - domestic licensing
иностранные и отечественные компании - foreign and domestic companies
отсутствие отечественного капитала - lack of domestic capital
Список отечественных веществ - domestic substances list
легкий и хорошо оплачиваемый - cushy
быть шеей и шеей - be neck and neck
ручка и чернила - pen and ink
живой и ногами - alive and kicking
от прямого и узкого - away from the straight and narrow
резиновые изделия санитарии и гигиены - druggist rubber sundries
министерство внутренних дел и местного самоуправления - Ministry of the Interior and Local Authorities
министерство внутренних дел и чрезвычайных ситуаций - Ministry of Internal Affairs and Emergency Situations
производить осмотр объектов и участков местности - examine objects and sites
текущий и капитальный ремонт - routine maintenance and overhaul repairs
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
зарубежная лицензия - foreign license
зарубеж - abroad
зарубежные гастроли - foreign tour
выход на зарубежные рынки - access to foreign markets
зарубежная практика - foreign practice
зарубежные историки - foreign historians
зарубежные объекты - overseas entities
зарубежные правительства - overseas governments
зарубежный телезритель - foreign televiewer
Отдел зарубежных продаж - overseas sales department
Синонимы к зарубежные: иностранный, внешний, зарубежный, нездешний, чужой
С зарубежной или отечественной? |
Imported or domestic? |
Создание последних отраслей в первую очередь может создать лояльность к зарубежным продуктам и недоверие к отечественным продуктам и их качеству. |
Creating last industries first can create loyalty toward foreign products and distrust of domestic products and their quality. |
Они были призваны предотвратить конкуренцию между отечественными фильмами и зарубежными блокбастерами. |
These were intended to prevent competition between domestic films and foreign blockbuster movies. |
Камов был вынужден рассматривать зарубежные аналоги как временную замену отечественных систем визуализации из-за их медленного развития. |
Kamov was forced to consider foreign analogues as a temporary replacement for domestic imaging systems because of their slow development. |
Ботанический сад, принадлежащий университету Коменского, расположен на берегу Дуная и содержит более 120 видов растений отечественного и зарубежного происхождения. |
The Botanical Gardens, which belong to Comenius University, can be found on the Danube riverfront and house more than 120 species of domestic and foreign origin. |
В 2005 году общее число студентов высших учебных заведений, как отечественных, так и зарубежных, составило 380 937 человек. |
All higher education students, both domestic and international, totaled 380,937 in 2005. |
Фильм был в целом хорошо принят критиками и заработал в общей сложности 83,1 миллиона долларов США в отечественном и зарубежном прокате. |
The film was generally well received by critics, and earned a combined US$83.1 million at the domestic and foreign box office. |
Она имела часто меняющуюся программу выставок с участием известных отечественных и зарубежных художников. |
They furnished cadets with textbooks, flying clothes, parachutes, and mechanic suits. |
В 2011 году отечественные и зарубежные туристы совершили более 5,6 миллиона поездок в город и потратили между ними более 460 миллионов фунтов стерлингов. |
In 2011, domestic and overseas visitors made more than 5.6 million trips to the town and spent over £460 million between them. |
Фильм также отдает дань уважения или находится под влиянием ряда фильмов, как зарубежных, так и отечественных. |
The film also pays homage to or is influenced by a number of films, both foreign and domestic. |
Вся продукция выпускается из пряжи с вложением натуральных волокон высокого качества зарубежного и отечественного производства. |
All the clothes are manufactured of yarn with natural fabrics of the highest quality made by either foreign or native manufacturers, added. |
В США также существует около 122 отечественных и зарубежных корпункты. |
There also exist about 122 domestic and foreign news bureaus in the USA. |
Существуют различные типы боеприпасов, которые включают в себя отечественные и зарубежные 155-мм снаряды. |
There are various type of ammunition available that includes domestic and foreign 155mm projectiles. |
Для формирования финансового капитала, будь то отечественного или зарубежного, в стране должны быть стабильные внутренние условия. |
Facilitating financial capital formation in an economy, whether domestic or otherwise, requires a sound domestic environment. |
В 1862 году он объединил это периодическое издание в отечественное и зарубежное обозрение. |
In 1862, he merged this periodical into the Home and Foreign Review. |
Активное обучение было реализовано на больших лекциях, и было показано, что как отечественные, так и зарубежные студенты воспринимают широкий спектр преимуществ. |
Active learning has been implemented in large lectures and it has been shown that both domestic and International students perceive a wide array of benefits. |
Дома у моих родителей есть большая коллекция книг отечественных и зарубежных авторов. |
At home my parents have a large collection of books, of both native and foreign writers. |
Она имела часто меняющуюся программу выставок с участием известных отечественных и зарубежных художников. |
It had a frequently changing programme of exhibition featuring national and international known artists. |
Уже в течение многих лет мы сотрудничаем с отечественными и зарубежными фирмами. |
We have been co-operating with national and international partners for several years now. |
Болгария является получателем зарубежной технической помощи для осуществления проектов, связанных с реализацией прав на достаточное питание и жилище. |
Bulgaria has received foreign technical assistance in implementing projects for the right to adequate food and the right to adequate housing. |
Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта. |
Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain. |
Более того, СКП были обещаны подкрепления из этого зарубежного государства через аэродромы Монгвалу, Ируму, Бамбу и Буле. |
Furthermore, UPC had been promised reinforcements from that foreign country through the airfields of Mongwalu, Irumu, Bambu and Bule. |
Оно зачастую осуществляется в рамках пакета, включающего иностранных экспертов, зарубежное оборудование и заимствованные технологии, при недостаточно широком участии местных структур. |
It is often administered as a package, consisting of foreign experts, external equipment and exogenous technologies with insufficient local participation. |
Вместе с тем, при перевозках товаров отечественного производства наблюдаются такие же проблемы, как и при передвижении частных автотранспортных средств. |
The flow of domestic goods has however encountered problems similar to those experienced by private cars. |
Я даже не могу купить отечественный папоротник-орляк, а выбираю дешёвый импортный! |
Even when buying Bracken fern, I buy the cheaper domestic brand instead of the imported! |
На сегодняшний день рассмотрено 527 обращений участников Великой Отечественной войны и вдов участников войны. Помощь из средств фонда оказана на общую сумму 4,73 млн. |
The governor Viktor Kress signed the direction to hold the contest in 2010 in the agro-industrial complex of Tomsk Oblast. |
Некоторые укрупненные наименования являются импортными товарами, которые были включены при смене базы на 1995 год с целью спецификации различий между отечественными и импортными продуктами. |
Some consolidated items are imported items which were involved on the 1995 base to specify differences between prices for domestic products and imported products. |
Чтобы уменьшить зависимость от заимствования для потребления и капризов притока ПИИ, отечественные сберегательные ставки в регионе должны подняться, как только поднимется спрос. |
To reduce reliance on borrowing for consumption and the vagaries of FDI inflows, the region’s domestic saving rates must be raised once demand picks up. |
Он консолидировал свои зарубежные счета. |
He consolidated his international trading account. |
Придется послужить отечеству. |
You will have to serve your fatherland. |
Отечеству, человечеству и студентам. |
To my fatherland, to humanity, and to the students. |
И у нас десятки тысяч зарубежных компьютеров и сетей, куда США внедрило имплантаты. |
And we have tens of thousands of foreign computers and networks that the United States put implants in. |
Он отвечает за финансирование зарубежных клиник, включая туберкулезную клинику в Афганистане. |
He's in charge of dispensing funds to overseas clinics, including the TB clinic in Afghanistan. |
I just- - I love international cinema. |
|
Money trumps nation, king, and country. |
|
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
День Победы-второй по популярности праздник в России, посвященный победе над фашистской Германией и ее союзниками в Великой Отечественной войне. |
Victory Day is the second most popular holiday in Russia; it commemorates the victory over Nazi Germany and its allies in the Great Patriotic War. |
Как наиболее хорошо сохранившееся болотное тело, найденное в Британии, его открытие вызвало сенсацию в отечественных СМИ и получило глобальное освещение. |
As the best preserved bog body found in Britain, its discovery caused a domestic media sensation and received global coverage. |
Зарубежные постановки появились в Париже, Мексике, Швеции, Аргентине, Бельгии и Японии. |
Foreign productions have appeared in Paris, Mexico, Sweden, Argentina, Belgium, and Japan. |
Около трех четвертей этой помощи направляется на закупки военной техники у американских компаний, а остальная часть-на отечественную технику. |
About three quarters of the aid is earmarked for purchases of military equipment from U.S. companies and the rest is spent on domestic equipment. |
Отечественные американские часовые механизмы часто использовали их. |
Domestic American clock movements often used them. |
Промышленники, которые начали работать с импортом, могут не принимать отечественные альтернативные продукты, снижающие спрос на их продукцию. |
Industrialists who have begun working with imports may not accept domestic alternative products that reduce demand for their output. |
По иронии судьбы, сегодня Альгис Раманаускас является членом Консервативной партии Союз Отечества. |
It is ironic, that today Algis Ramanauskas is a member of the conservative Homeland Union party. |
Отечественная биогазовая технология является проверенной и устоявшейся технологией во многих частях мира, особенно в Азии. |
Domestic biogas technology is a proven and established technology in many parts of the world, especially Asia. |
Несколько других стран имеют действующие отечественные беспилотные летательные аппараты, а многие другие импортировали вооруженные беспилотники или имеют программы развития. |
Several other countries have operational domestic UCAVs and many more have imported armed drones or have development programs underway. |
Первая исследовательская операция, с октября 2015 по май 2016 года, была отечественными исследованиями, финансируемыми вашингтонским свободным маяком. |
The first research operation, from October 2015 to May 2016, was domestic research funded by The Washington Free Beacon. |
С уменьшением зарубежных христианских контактов общины Насрани Маппила стали бы более Индианизированными. |
With the decrease in overseas Christian contacts, the Nasrani Mappila communities would have become more Indianized. |
Например, типичная отечественная модель имеет всасывание около отрицательных 20 кПа. |
For example, a typical domestic model has a suction of about negative 20 kPa. |
С тех пор Kaweco самостоятельно наращивает свое мировое распространение, тесно сотрудничая с отечественными партнерами. |
Since then Kaweco has been increasing its worldwide distribution independently by working closely with domestic partners. |
Присутствие российских граждан в зарубежных странах будет служить доктринальной основой для вторжения. |
The presence of Russian citizens in foreign countries would form a doctrinal foundation for invasion. |
Т-50 - первый отечественный сверхзвуковой самолет Южной Кореи и один из немногих в мире сверхзвуковых тренажеров. |
The T-50 is South Korea's first indigenous supersonic aircraft and one of the world's few supersonic trainers. |
В некоторых юрисдикциях, особенно в Европе, включение жидкой ртути в другие отечественные продукты прямо запрещено. |
The inclusion of liquid mercury is specifically prohibited from other domestic products in some jurisdictions, notably Europe. |
Еще в ранней юности его отечество было разделено между Россией, Австрией и Пруссией. |
Early in his youth his fatherland was partitioned between Russia, Austria and Prussia. |
До начала 1950-х годов строительство оставалось в руках небольших отечественных компаний. |
Until the early 1950s construction remained in the hands of small domestic companies. |
Когда купе наконец вернулся на родину, его люди спросили его, почему он не назвал вновь открытую страну в честь своего Отечества. |
When Kupe finally returned to his homeland his people asked him why he did not call the newly discovered country after his fatherland. |
Многие считают этот самолет первым японским истребителем-невидимкой отечественного производства. |
Many consider this aircraft to be Japan's first domestically made stealth fighter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отечественные и зарубежные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отечественные и зарубежные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отечественные, и, зарубежные . Также, к фразе «отечественные и зарубежные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.