Отклонять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- отклонять гл
- reject, refuse, deny(отвергать, отказывать, отрицать)
- отклонять запрос – reject the request
- decline, dismiss, deflect, divert, overrule(отклонить, переадресовать)
- отклонять жалобу – dismiss the complaint
- отклоняющая система – deflecting system
- deviate(отклоняться)
- turn(повернуть)
- repel(отталкивать)
- slant(наклонять)
- ignore(игнорировать)
-
глагол | |||
reject | отклонять, отвергать, отказываться, отбрасывать, отказывать, отторгать | ||
turn down | отклонять, отказывать, отвергать, отгибать, убавлять, загибать | ||
turn away | отворачиваться, отворачивать, отклонять, отвергать, отвращать, прогонять | ||
dismiss | увольнять, распускать, освобождать, отклонять, отпускать, отделываться | ||
ignore | игнорировать, пренебрегать, пропускать, отклонять | ||
deflect | отклонять, отклоняться, преломлять, преломляться | ||
divert | отвлекать, отводить, отклонять, развлекать, сбивать, забавлять | ||
turn aside | свернуть, отворачиваться, отклоняться, отклонять, отводить | ||
slant | наклонять, наклоняться, искажать, отклонять, отклоняться, тенденциозно освещать | ||
repel | отталкивать, отражать, отгонять, отвергать, отбрасывать, отклонять | ||
skew | искажать, уклоняться, отклоняться, сворачивать в сторону, перекашивать, отклонять | ||
renounce | отказываться, отрекаться, отвергать, не признавать, отрешаться, отклонять | ||
throw down | бросать, повергнуть, скинуть, сбрасывать, повергать, отклонять | ||
negative | отрицать, отвергать, возражать, нейтрализовать, не утверждать, отклонять | ||
inflect | изменять, гнуть, сгибать, вогнуть, отклонять, вгибать | ||
lead off | начинать, класть начало, отклонять, открывать, выходить из себя |
- отклонять гл
- отвергать · отбрасывать · не принимать · отметать · браковать · откидывать · удалять · забраковывать
- отводить · направлять
- отказывать · отказываться · отстранять · отговаривать · отвращать · прекращать · предупреждать
- наклонять · гнуть · перегибать · подвигать
отводить, перегибать, гнуть, отвергать, забраковывать, отказывать, прекращать, отказываться, браковать, откидывать, отстранять, не принимать, отслонять, слышать не хотеть, уклонять, выкидывать за борт, отодвигать в сторону, выбрасывать за борт, отметать, подвигать
- отклонять гл
- принимать · воспринимать
Это позволяет получателям белого списка отправлять почтовые сообщения на основе пропуска HELO или отклонять все письма после сбоя HELO. |
This allows receivers to white list sending mailers based on a HELO PASS, or to reject all mails after a HELO FAIL. |
Поисковые фирмы могут отклонять задания от определенных компаний, чтобы сохранить свою способность набирать кандидатов из этих компаний. |
Search firms may decline assignments from certain companies, in order to preserve their ability to recruit candidates from those companies. |
Национальные ассоциации легкой атлетики сохранили за собой право подтверждать или отклонять отбор спортсменов с помощью этого метода. |
National athletics associations retained the right to confirm or reject athlete selections through this method. |
Что ж, на политической арене, я думаю, что мы должны всё отрицать, отклонять и запутывать. |
Well, on the political front, I think the plan should be to deny, deflect, obfuscate. |
Я собираюсь заключить с тобой сделку, которую ты не должен отклонять. |
I'm gonna give you a deal you can't say no to. |
Очень нехорошо отклонять великое солнце от его пути: оно прогоняет ночь и дает нам тюленей, лососину и тепло. |
It is not good to misdirect the great sun which drives away the night and gives us the seal, the salmon, and warm weather. |
Allan has continued to dismiss the claims. |
|
Судья Соня Сотомайор выразила несогласие, заявив, что суд не должен отменять нижеприведенное решение, а только отклонять их пересмотр как необоснованно удовлетворенный. |
Justice Sonia Sotomayor dissented, saying the Court should not vacate the judgment below but only dismiss their review as improvidently granted. |
Сюрпризы неизбежны, и NIC также дает определение «гейм-чейнджерам» (смена игры), т.е. результатам, которые могли бы отклонять основные тенденции от намеченного курса самым неожиданным образом. |
Surprise is inevitable, so the NIC also identifies what it calls “game-changers,” or outcomes that could drive the major trends off course in surprising ways. |
Bonnie, stop dodging my calls. |
|
Но эти заклинания не могли отклонять все шары и быстро слабели. |
But those spells could not turn everything and they weakened quickly. |
Но в какой-то момент, я перестану платить ипотеку раз ты собираешься отклонять каждое предложение... |
But at a certain point, I'm not gonna pay the mortgage if you're gonna refuse every offer that comes along. |
Когда вы будете добавлять, одобрять или отклонять субтитры, просто поставьте флажок в поле Отметить меня как автора субтитров. Эта настройка доступна только тем, у кого есть канал на YouTube. |
When you when approve, reject, or submit content, just make sure the box for Credit my contribution is checked. |
Он только начал отклонять критику с открытием своей пьесы рыцари. |
He only began to deflect criticism with the opening of his play, The Knights. |
Брандмауэры обычно настроены так, чтобы отклонять запросы на доступ из нераспознанных источников и одновременно разрешать действия из распознанных источников. |
Firewalls are typically configured to reject access requests from unrecognized sources while allowing actions from recognized ones. |
После вы можете вносить окончательные изменения, принимать или отклонять их и удалять примечания. |
Then, you can make final edits, accept or reject changes, and delete comments. |
Президент имеет полное право выдвигать кандидатуру, в то время как Сенат обладает полным правом отклонять или утверждать кандидатуру. |
The president has the plenary power to nominate, while the Senate possesses the plenary power to reject or confirm the nominee. |
Из намагниченных планет магнитное поле Меркурия самое слабое, и оно едва способно отклонять солнечный ветер. |
Of the magnetized planets the magnetic field of Mercury is the weakest, and is barely able to deflect the solar wind. |
Pipo understood it, was prepared to bend with her verbal blows. |
|
Я ошибался насчет того, что автоматически подтвержденные пользователи могут принимать / отклонять изменения, как предлагал Рискер. |
I was wrong about auto-confirmed users being able to accept/reject changes, as Risker suggested. |
Меры были рассчитаны на основе того, сколько людей отклонят предложение или примут его. |
Measures were calculated on how many people would reject the proposal or accept the proposal. |
Два месяца спустя временные двигатели были заменены на AL-37FUs; его сопла могли отклоняться только на 15 градусов вверх или вниз по оси тангажа, вместе или по-разному. |
Two months later, the temporary engines were replaced with AL-37FUs; its nozzles could only deflect 15 degrees up or down in the pitch axis, together or differentially. |
Можно просматривать данные о продуктах в CMR-файле, а затем утверждать или отклонять соответствующие продукты. |
You can review the product data that is included in the CMR file, and then approve or reject the products. |
В этой среде кампании по установлению истины могут игнорировать проверки фактов или отклонять их как мотивированные предвзятостью. |
In this environment, post-truth campaigns can ignore fact checks or dismiss them as being motivated by bias. |
Мы знали, что они отклонят это. |
We knew they'd shoot that down. |
С другой стороны, слух может отклоняться в противоположную сторону от угла атаки, избегая срыва и тем самым сохраняя контроль. |
On the other hand, a canard can deflect opposite to the angle of attack, avoiding stall and thereby maintaining control. |
У вас есть привычка отклоняться от стандартных правил ведения боя. |
You have a habit of deviating From standard combat techniques. |
За некоторыми исключениями, такие законы могут отклоняться от Веймарской конституции. |
With certain exceptions, such laws could deviate from the Weimar Constitution. |
Я имею право отклоняться и ставить вопросы, ибо в скором времени меня выведут из тюрьмы и сделают со мной все описанное выше. |
I have a right so to wander and so to question, for in a little while they are going to take me out and do this thing to me. |
Сообщения, полученные вскоре после взлета, указывали на ухудшение погоды в Резолюте, но экипаж согласился, что полет не должен отклоняться. |
Reports received shortly after take-off indicated deteriorating weather at Resolute, but the crew agreed that the flight should not divert. |
Тем не менее, хотя Сенат не может принимать законопроекты о доходах и ассигнованиях, он сохраняет за собой право вносить в них поправки или отклонять их. |
Nevertheless, while the Senate cannot originate revenue and appropriation bills, it does retain the power to amend or reject them. |
Однако, как было объяснено выше, другая поляризация может отклоняться от нормального падения, которое не может быть описано с помощью закона преломления. |
However, as explained above, the other polarization can be deviated from normal incidence, which cannot be described using the law of refraction. |
Если вы хотите настаивать говорить, что инструкция — это инструкция, и от неё нельзя отклоняться ни в каких случаях, то я не думаю, что большинство людей согласится с вами. |
If you want to be very rigid and say the protocol is the protocol and you can never deviate from this whatsoever, I don't think most people believe that's how life operates. |
Ты не будешь отклоняться от маршрута или выходить из зоны безопасности. |
You will not deviate from the route or step outside of the safe zone. |
Вы позволяете себе отклоняться от правил. |
You're allowing yourself to stray from the rules. |
Поэтому в геоидальных проекциях, сохраняющих такие свойства, отображенная решетка будет отклоняться от отображенной решетки эллипсоида. |
Therefore, in geoidal projections that preserve such properties, the mapped graticule would deviate from a mapped ellipsoid's graticule. |
I'm always so scared ofbeing abnormal. |
|
Отклоняться - значит избегать предмета, о котором идет речь, не обращая внимания на ложь. |
To deflect is to avoid the subject that the lie is about, not giving attention to the lie. |
Принимая законы или заключая договоры или соглашения, страны определяют условия, на которых они могут удовлетворять или отклонять просьбы о выдаче. |
By enacting laws or in concluding treaties or agreements, countries determine the conditions under which they may entertain or deny extradition requests. |
Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных. |
The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military. |
Керамические плитки практически не имеют преимуществ от наклонной брони, поскольку они не обладают достаточной прочностью, чтобы значительно отклонять тяжелые пенетраторы. |
Ceramic tiles draw little or no advantage from sloped armour as they lack sufficient toughness to significantly deflect heavy penetrators. |
Во всех своих предыдущих плаваниях она с трудом удерживала в поле зрения вспомогательную лодку и была склонна отклоняться от курса. |
In all of her previous swims, she had trouble keeping the support boat in sight and was prone to veer off-course. |
Это помогло бы советуемому не отклоняться от своих убеждений в группах людей. |
This would help the counseled to not sway from his beliefs in groups of people. |
Этот цикл длится приблизительно двадцать восемь дней, причем фертильный период составляет пять дней в каждом цикле, но может значительно отклоняться от этой нормы. |
The cycle is approximately twenty-eight days long, with a fertile period of five days per cycle, but can deviate greatly from this norm. |
Во-первых, по-видимому, нет никакой биологической причины отклоняться от WGSRPD в пользу национальных государств. |
First, there seems to be no biological reason to deviate from the WGSRPD in favor of nation-states. |
С апреля 2008 года Google AdWords больше не позволяет отображаемому URL-адресу отклоняться от целевого URL-адреса. |
As of April 2008, Google AdWords no longer allows for the display URL to deviate from that of the destination URL. |
Если эти лица будут обращаться с просьбой о въезде в Японию без визы, такие просьбы будут отклоняться. |
In case these persons apply to enter into Japan without a visa, such applications will be rejected. |
Я лишь готовлю твоего мужа к удару, когда его работу отклонят. |
I'm just trying to prepare your husband for a blow should his work be rejected. |
Откидывающаяся броня подразумевала, что еще несколько сгребающих выстрелов быстро начнут отклоняться. |
The reclining armour implied that more raking shots would quickly start to deflect. |
Поток воды может также отклоняться в однородном электрическом поле, которое не может оказывать силы на полярные молекулы. |
A stream of water can also be deflected in a uniform electrical field, which cannot exert force on polar molecules. |
Не вижу причин отклонять это ходатайство. |
I see no reason to overrule the motion. |
Самолет, который неустойчив, имеет тенденцию отклоняться от намеченной траектории полета, и поэтому ему трудно летать. |
An aircraft that is unstable tends to diverge from its intended flight path and so is difficult to fly. |
Способность приемника отклонять мешающие сигналы на частоте изображения измеряется коэффициентом отклонения изображения. |
The ability of a receiver to reject interfering signals at the image frequency is measured by the image rejection ratio. |
- отклонять запрос - deny the request
- отклонять заявление - decline application
- отклонять приглашение - decline invitation
- отклонять просьбу - decline request
- отклонять сразу несколько предложений - bulk decline offers
- отклонять вызов - deflect challenge
- отклонять ухаживания - refuse advances
- отклонять отвод - overrule the challenge
- отклонять апелляцию - deny appeal
- отклонять банком - deny by the bank
- отклонять заявку - refuse application
- отклонять кандидатуру - reject candidacy
- отклонять транзакцию - decline transaction
- блок отклонять - reject unit
- будет отклонять - will overrule
- отклонять обвинение - throw out charge
- отклонять иск - defeat claim
- было отклонять - did reject
- отклонять требование - reject call
- Вы отклонять - do you reject
- клиент отклонять - customer reject
- отклонять части - reject parts
- отклонять изменение - reject a change
- отклонять встречное требование - reject a counterclaim
- отклонять его - deflect it
- механизм отклонять - reject mechanism
- отклонять ворс - reject pile
- отклонять руль высоты - deflect the elevator
- отклонять подтверждение - reject confirmation
- отклонять руль высоты вверх - apply up elevator