Откровенные советы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скрижали откровения - tables of testimony
было откровение - had a revelation
и довольно откровенно - and quite frankly
откровенен отчет - candid report
совершенно откровенный - brutally / perfectly frank
откровенно рассказать, как было дело - give an unvarnished account of what happened
я откровенен - i be frank
откровенная фальсификация - outright falsification
откровенное раскрытие - frank disclosure
откровение, что - the revelation that
Дополнительные советы по - for more tips on
если у вас есть какие-либо советы - if you have any advice
конкретные советы - specific advice
консультационные советы - consulting advice
советы от - advices from
советы прочь - tips off
Направление и советы - direction and advice
щедрый на советы - heedful of advice
резюме советы - summary advice
советы претензии - claim advice
Синонимы к советы: совещание, совет, обсуждение, консультация, советник, указание, предложение, уговоры, обращение, утешение
Однако Мария де Отфор не отвечала на чувства короля взаимностью, она выслушивала его откровения и давала ему советы, но не отвечала взаимностью. |
However, the king's feelings were not reciprocated by Marie de Hautefort, who did listen to his confidences and gave him advice, but did not return his feelings. |
Буш утверждал, что все его советники были защищены широкой привилегией исполнительной власти получать откровенные советы. |
Bush maintained that all his advisers were protected under a broad executive privilege protection to receive candid advice. |
Когда МиГ-29 впервые появился в 1977 году, он, как и его далекий предок МиГ-15, стал потрясающим откровением: оказывается, Советы догоняют США в области авиационной техники! |
When it first showed up, in 1977, the MiG-29, like its very distant ancestor, the MiG-15, was a startling revelation: The Soviets were catching up with U.S. aeronautical technology. |
Советы не организовали доверие с нуля. |
The Soviets did not organize Trust from scratch. |
Знаешь, хозяйственные советы, кухня, дети и всё такое. |
You know, household hints, kitchen, babies and all that. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
И как первый парень Алабамы, ты можешь дать ему кое-какие советы. |
And as Alabama's foremost ladies' man, you can give him some pointers. |
И с каких это пор учитель труда на пенсии раздает юридические советы? |
And since when does a retired shop teacher hand out legal advice? |
Эти советы, в свою очередь, избирают председателя из числа своих членов. |
These boards, in turn, elect a president among themselves. |
«Может, им и нравятся его высказывания, но Трамп переменчив, непредсказуем, и Кремль не знает, кто дает ему советы», — сказал Грэм. |
“They may like his rhetoric, but he is volatile, unpredictable, and the Kremlin does not know who his advisors are or will be,” Graham said. |
The Soviets backed down and removed the missiles from Cuba. |
|
Ты действительно даешь отвратительные советы. |
You really do give crappy advice. |
Суть его была такова: никогда не прыгай из лодки, Пип, кроме тех случаев, когда... но дальше шло нечто совершенно невразумительное, как и все разумные советы. |
The substance was, Never jump from a boat, Pip, except-but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is. |
Ему помогали и пример, и советы, на которые не скупились ни Лоусон, ни мисс Чэлис. |
He profited by the example and by the advice which both Lawson and Miss Chalice freely gave him. |
Так что в наши дни, видимо, авиадиспетчеры отказываются давать советы и говорят. |
So probably these days, the air traffic controller would refuse to give advice and say, |
Так, это же мои микробы, а ты, из всех не должна давать советы по уборке. |
Okay, I'm fine with my own germs, and you, of all people, should not be giving housekeeping notes. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
О мой бог, если он консультировал, давал советы по инвестициям и другим женщинам, кто знает, скольких он убил? |
Oh, my God. If he consulted, gave investment advice to other women, who knows how many he killed? |
Даже с моим довольно средним уровнем познаний иногда приходится давать советы. |
Even with my rather average level of knowledge sometimes have to give advice. |
Благодарю. Все советы нам даст наш адвокат. |
Our lawyer will give us any advice we need, thank you. |
He remembered the advice of the old-timer on Sulphur Creek, and smiled. |
|
Советы отключают международные линии, но местные звонки проходят. |
The Soviets keep cutting the international lines. Local calls are okay. |
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу |
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe. |
Да, ему нужны советы, чтобы избежать глядя на ее частей дамы, и я имел загружает его. |
Yeah, he needed advice to avoid looking at her lady parts, and I had loads of it. |
I shall not give you any advice, Harriet. |
|
Xchicago опубликовал Советы основателя Collusion, TexorcisT, о взломе Google. |
Xchicago has published tips by Collusion's founder, TexorcisT, on Google Hacking. |
Он начал водить машины в раннем подростковом возрасте в семейном саду со своим старшим братом, давая ему советы, осторожно, чтобы отец не поймал их. |
He began driving cars in his early teens in the family's garden with his older brother giving him tips, careful that their father didn't catch them. |
Поэтому советы более высокого уровня действуют как апелляционные суды для церковных процессов и споров, и нередко бывает так, что постановления и решения отменяются. |
Hence higher level councils act as courts of appeal for church trials and disputes, and it is not uncommon to see rulings and decisions overturned. |
В этих областях главными органами власти являются советы подразделений, столичных районов. |
In these areas the principal authorities are the councils of the subdivisions, the metropolitan boroughs. |
Многие уходящие президенты, начиная с Джеймса Бьюкенена, традиционно дают советы своим преемникам во время президентского перехода. |
Many outgoing presidents since James Buchanan traditionally give advice to their successor during the presidential transition. |
За этим могут последовать краткие указания пилоту, дающие советы, как можно разрешить ситуацию. |
These may be followed by short directions to the pilot, advising how the situation may be resolved. |
Два крупнейших национальных новостных издания - New York Times и Washington Post-получили некоторые советы с неполной информацией, но не действовали в соответствии с ними. |
Two major national news press outlets — The New York Times and The Washington Post, received some tips with partial information but did not act on them. |
К 2001 году некоторые советы были переполнены морскими фермерскими хозяйствами и действовали с неадекватными руководящими принципами устойчивого управления побережьем. |
By 2001, some councils were inundated with marine farm applications, and were operating with inadequate guidelines for sustainably managing the coast. |
Временное правительство имело формальную власть в России, но Советский исполнительный комитет и советы пользовались поддержкой большинства населения. |
The Provisional Government had the formal authority in Russia but the Soviet Executive Committee and the soviets had the support of the majority of the population. |
Дворяне должны были почитать своего короля, служить ему и давать советы. |
Nobles were required to honor, serve, and counsel their king. |
Советы также помогли Германии избежать британской морской блокады, предоставив базу подводных лодок Базис Норд на севере Советского Союза близ Мурманска. |
The Soviets also helped Germany to avoid British naval blockades by providing a submarine base, Basis Nord, in the northern Soviet Union near Murmansk. |
Просто предупреждаю-я удалил некоторые медицинские советы. |
Just a heads-up - I removed some medical advice. |
Учащиеся также подготовлены к тому, чтобы войти в мир работы, например, советы по написанию резюме и советы о том, как подготовиться к собеседованию на работу. |
Learners are also prepared for entering the world of work, such as CV-writing tips and advice on how to prepare for a job interview. |
Я не уверен, что такого рода советы уместны в энциклопедической статье. |
I'm not convinced this kind of advice belongs in an encyclopedia article. |
Их суды носили перипатетический характер, и их советы проводились в различных местах вокруг их владений. |
Their courts were peripatetic, and their councils were held at varying locations around their realms. |
Однако Этельстан оставался главным образом в Уэссексе и контролировал отдаленные районы, созывая на свои советы видных деятелей. |
Æthelstan stayed mainly in Wessex, however, and controlled outlying areas by summoning leading figures to his councils. |
Пожалуйста, предоставьте советы по исправлению этого и избежанию повторения будущей ошибки. |
Kindly provide tips on correcting this and avoiding repeating future error. |
Это означает, что высшие советы не стоят выше низших советов, а строятся из них и управляются ими. |
This means that the upper councils are not superior to the lower councils, but are instead built from and operated by them. |
Местные советы могут также избирать делегатов в Совет более высокого уровня. |
Local soviets may also elect delegates for a higher-level council. |
Два муниципалитета города, Восточный и Западный городские советы Балларата, окончательно объединились в 1921 году, образовав город Балларат. |
The city's two municipalities, Ballarat East and West Town Councils, finally amalgamated in 1921 to form the City of Ballarat. |
Здесь он дает советы о том, как подтвердить учения, подписанные Буддой, которые человек получает через третье лицо. |
Here he gives advice on how to validate teachings subscribed to Buddha, that one receives through a third person. |
Сонам Раптен, будучи монахом, также иногда давал мальчику духовные советы, хотя он и не был одним из его официальных религиозных наставников. |
Sonam Rapten, being a monk also sometimes gave spiritual advice to the boy, although he was not one of his formal religious tutors. |
Советы уклонились от боя, отошли от всей правобережной Украины, а также отказались от ее столицы. |
The Soviets avoided battle, withdrew from all of right-bank Ukraine, and also gave up its capital. |
6 августа советы возобновили наступление. |
On August 6 the Soviets renewed their attack. |
В обмен на помощь я заявляю, что создам модные советы для мужчин или любую другую статью, связанную с модой. |
In exchange for help, I declare that I'll create Fashion tips for men or any other fashion related article. |
Советы извлекли из его самолета карты с подробным описанием точных немецких планов для кейс Блю. |
The Soviets recovered maps from his aircraft detailing the exact German plans for Case Blue. |
Численность шестой армии уменьшилась, и советы одержали верх внутри города. |
Sixth Army's strength diminished and the Soviets gained the upper hand inside the city. |
Советы обесценили рейхсмарку чрезмерной печатью, в результате чего немцы использовали сигареты в качестве валюты де-факто или для обмена. |
The Soviets had debased the Reichsmark by excessive printing, resulting in Germans using cigarettes as a de facto currency or for bartering. |
Районные советы, избираемые на четырехлетний срок, служат консультативными органами для своих соответствующих районных директоров. |
District councils, elected to four-year terms, serve as advisory bodies to their respective district directors. |
После вторжения в 1979 году Советы установили марионеточное правительство Бабрака Кармаля. |
After the invasion in 1979, the Soviets installed the puppet government of Babrak Karmal. |
Советы санкционировали экспроприацию и этатизацию частной собственности. |
The Soviets mandated expropriation and etatisation of private property. |
В 1870 году в местные школьные советы были избраны четыре женщины: Флора Стивенсон, Лидия Беккер, Эмили Дэвис и Элизабет Гаррет. |
In 1870, four women, Flora Stevenson, Lydia Becker, Emily Davies and Elizabeth Garrett were elected to local School Boards. |
Если у кого-то из присутствующих здесь есть какие-то мысли или советы, пожалуйста, предложите их. |
If any participant here has any thoughts or advice, please offer them. |
Когда в 1977 году Советы начали строительство нового посольства, ФБР прорыло туннель под их дешифровальной комнатой. |
When the Soviets began construction on a new embassy in 1977, the FBI dug a tunnel beneath their decoding room. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откровенные советы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откровенные советы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откровенные, советы . Также, к фразе «откровенные советы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.