Отношение к вашей ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
добрососедское отношение - neighborliness
реактивное иллокутивное отношение - reactive illocutionary attitude
терпимое отношение - tolerated
имеющие отношение - relevant
акционеры отношение - shareholder relations
изменить отношение к - change the attitude towards
имеющий отношение к выбросам - emission-related
инструменты, имеющие отношение к - tools relevant to
дальнейшее отношение - further relevant
непочтительное отношение - irreverent attitude
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
приводить к - to lead to
подъехать к тротуару или обочине - pull over
постоянно обращаться к - constantly refer to
к берегу - ashore
к концу дня - at the end of the day
ссылка к - link to
приспособиться к - accommodate oneself to
любовь к родине - love for the country
сродство к красителям - affinity for dyestuff
способность к выполнению математических операций - mathematical intellect
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
любезно с вашей стороны - kind of you
вашей дочери - your daughter
быть в вашей компании - be in your company
вернуться к вашей станции - back to your station
для вашей фантазии - to your fantasy
выглядит после вашей безопасности - looks after your security
жить до вашей репутации - live up to your reputation
о вашей поездке - on your trip
немного из вашей лиги - a little out of your league
часы вашей жизни - hours of your life
выходить из ситуации - get out of situation
бизнес-ситуации реальной жизни - real life business situations
быстрое реагирование на чрезвычайные ситуации - rapid emergency response
в ситуации, когда - in a situation where
документ десятой чрезвычайной ситуации - document of the tenth emergency
перед лицом этой ситуации - in the face of this situation
Пример такой ситуации - an example of such a situation
чрезвычайные ситуации и травмы - emergency and trauma
о ситуации в Анголе - on the situation in angola
прояснения ситуации - clarifying the situation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Безнаказанность отравляет отношения между людьми и ставит под угрозу инициативы, направленные на вывод страны из сложившейся ситуации. |
Impunity poisoned human relations and jeopardized initiatives aimed at lifting the country out of its present situation. |
Ситуации дня—как текущие события, так и отношения между этими пятью персонажами и их партнерами—формируют основу для сюжетов сезона. |
The day's situations—both ongoing events and the relationships between these five characters and their associates—form the basis for the season's subplots. |
Длительная история успехов компании может исказить анализ руководителями нынешней ситуации, привести их к ошибкам в принимаемых решениях и оставить их слепыми в отношении зарождающихся перемен в обстановке или быстрых изменений на рынке. |
A long track record of success can warp executives’ analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market. |
Другие могут иметь более или менее комфортное отношение к любой ситуации. |
Others may have more or less comfort with either situation. |
Ирония ситуации заключается в том, что к инциденту, вызвавшему проверки, иммигранты отношения не имели. |
The irony of the current raids, of course, is that immigrants had nothing to do with the original incident that sparked them. |
В зависимости от отношений, паттерны могут меняться с течением времени в зависимости от характеристик и ситуации отношений. |
Depending on the relationship, patterns can change over time based on the characteristics and the situation of the relationship. |
В данной ситуации я вынужден отозвать свои возражения против ваших непродуманных отношений с Леонардом. |
Given this situation, I have no choice But to withdraw my previous objections To your ill-considered relationship with leonard. |
В то же время, если есть что-то, что имеет к этому отношение - сделанные шаги, конфликты, запутанные ситуации - это помогло бы услышать их. |
That said, if there is anything that could have bearing... moves you've made, conflicts, entanglements... it would help to hear them. |
This story has no relevance to my situation. |
|
Имплицитные меры помогают объяснить эти ситуации и посмотреть на отношения, которые человек может не осознавать или не хотеть показывать. |
Implicit measures help account for these situations and look at attitudes that a person may not be aware of or want to show. |
Термин также используется для обозначения неоднозначности, аномальной или неопределенной области в отношении заявки, ситуации или юрисдикции. |
The term is also used to refer to ambiguity, an anomalous, or indefinite area, in regards to an application, situation, or jurisdiction. |
В такой ситуации социальные взаимодействия и отношения имеют большое значение для функционирования организационной структуры и достижения целей. |
In such a situation, social interactions and relationships are of great importance to the function of the organizational structure and in pursuing goals. |
Он предположил, что в ходе эвристических процессов индивид выбирает, какая информация имеет отношение к текущей ситуации. |
He suggested that during heuristic processes, an individual chooses which information is relevant to the current situation. |
Особые обязанности вытекают из конкретной ситуации, в которой человек находится по отношению к другим. |
Particular duties arise from one's particular situation in relation to others. |
Роли меняются местами, и по нелепости ситуации Дэвид вынужден вести себя как мужчина и выполнять взрослые обязанности по отношению к нему. |
The roles are reversed and, by the absurdity, David is forced to act as a man and to exercise adult responsibilities towards him. |
В качестве одной из причин депрессии была названа неспособность изменить свое отношение к ситуации. |
An inability to change how one thinks about a situation has been implicated as one of the causes of depression. |
Но это также свидетельствует о безразличии в более широком смысле международного сообщества по отношению к ситуации на Северном Кавказе. |
But it also reflects the international community’s more general indifference to the region. |
Согласно Строссону, если человек несет ответственность за то, что он делает в данной ситуации, то он должен нести ответственность за то, как он себя ведет в определенных ментальных отношениях. |
According to Strawson, if one is responsible for what one does in a given situation, then one must be responsible for the way one is in certain mental respects. |
Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации. |
Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation. |
Особое значение имеет способность той или иной данной методологии приносить хорошие результаты в относительной степени без субъективного отношения исследователя в ситуации, когда рыночные сигналы отсутствуют. |
Especially important is the capacity of a given methodology to yield good results relatively free from analyst bias in a situation without market signals. |
Думаешь, это... соберет меня, избавит от тех чувств, которые я испытываю по отношению к ситуации с детективом. |
You think it's gonna... focus me, and provide a relief valve for all the feelings I've been having regarding the detective's situation. |
Иногда возникают конфликтные ситуации между городскими властями Киева и частными компаниями, добивающимися права на получение такой же лицензии, однако эти отношения являются отдельным вопросом. |
Conflict sometimes arose between the Kiev authorities and private companies vying for the right to the same licence; that was, however, a separate issue. |
Возможности российских властей в Крыму в этой ситуации были ограничены, и им оставалось лишь ждать, когда украинцы восстановят подачу электричества, хотя, возможно, подобные ожидания по отношению к ним следует считать завышенными. |
There wasn't much the Russian authorities in Crimea could do except wait for Ukrainians to restore supply, but that might be too much to ask of them. |
Which is relevant to this situation how? |
|
В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица. |
If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments. |
Я существенно продвинулся в отношениях с Крипке, что привело к возникновению неловкой ситуации. |
I've made substantial progress in bonding with Kripke, which brings me to an awkward moment. |
Настало время Совету Безопасности принять в отношении сербских агрессоров те меры, которые вытекают из сложившейся ситуации. |
It is high time for the Security Council to take the measures required by the situation concerning the Serbian aggressors. |
О нынешней ситуации с 2000 года см. раздел международные отношения Соединенного Королевства. |
For the current situation since 2000 see Foreign relations of the United Kingdom. |
Отношения между донором и реципиентом при взаимном альтруизме в точности аналогичны ситуации дилеммы заключенного. |
The relationship between donor and recipient in reciprocal altruism is exactly analogous to the situation of the prisoner's dilemma. |
Задавая вопрос о какой-то конкретной ситуации, а не обо всей ситуации в целом, Дхартунг не может должным образом сформулировать этот вопрос в любом отношении. |
By asking about on aticle instead of the whole situation Dhartung is not properly stating the issue in any respect. |
Ну, уверен, это не имеет никакого отношения к текущей ситуации. |
Well I'm sure that has nothing to do with my current situation. |
Это важно, потому что оно может иметь отношение к данной ситуации. |
It is relevant because it may have a bearing on the situation. |
Организация выработала стратегию по улучшению ситуации в области прав человека в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов в странах Юга. |
The organization has developed a strategy on the improvement of human rights for lesbian, gay, bisexual and transgendered persons in the global South. |
Что касается взаимодействия между клиентами, то фактором, который имеет отношение к такой ситуации, является отношение других. |
With regard to interaction between customers, the factor that is relevant to such a situation is the ‘attitudes of others’. |
Сотрудники полагаются на иностранные учебные материалы и учебники, которые могут не иметь отношения к ситуации в Эфиопии. |
Staff were relying on foreign teaching materials and textbooks which might not relate to the Ethiopian situation. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Знаете, иногда у людей появляется шанс пересмотреть своё отношение к ситуации, в которой они оказались, и если это ваш случай, я просто хотел предложить свою помощь, понимаете? |
You know, sometimes people get new perspective, how they got into a situation, they reevaluate getting out of it, you know, and if that were the case, I just wanted to offer my assistance, you know? |
Пешеходы могут легко сказать, что текст не направлен на них, потому что изменение их скорости несущественно и не имеет отношения к ситуации. |
Pedestrians can tell easily that the text is not directed towards them because varying their speeds is inconsequential and irrelevant to the situation. |
Это довольно ярко проявляется в ситуации, когда патриотически настроенные лица прежде всего ценят лояльность по отношению к своей группе и хотят свести к минимуму возможные конфликты в ее лоне. |
This is very well apparent in a situation when patriotic individuals value above all loyalty to their own group and want to minimize potential conflicts in its womb. |
В сложившейся на севере Уганды неблагополучной гуманитарной ситуации возрастает опасность совершения актов сексуального насилия в отношении детей, включая их сексуальную эксплуатацию. |
The difficult humanitarian situation increases the risk of sexual violence, including sexual exploitation, for children in northern Uganda. |
Возможно, это не имеет отношения к делу, поскольку некоторые могут вообще не найти его полезным для понимания ситуации. |
It is *arguably* irrelevant, in that some may not find it useful at all in understanding the situation. |
Люди могли тратить значительно меньше, прогнозы в отношении будущей экономической ситуации ухудшались, а брать кредиты стало гораздо дороже. |
People had significantly less money to spend, expectations of future economic conditions were turning sour, and borrowing was much more expensive. |
It's intimacy for people in your situation. |
|
В отношении расходов на жилье следует отметить, что, в отличие от ситуации в развитых странах, расходы на аренду, водоснабжение, строительные материалы и мебель снижаются. |
Expenditures on housing, including rent, water, construction materials and other furnishings, are falling, a situation unlike that in developed countries. |
Для упрощения этой ситуации широко используется условное отношение позитивного к негативному. |
The positive-to-negative convention is widely used to simplify this situation. |
Это не означает, что Вашингтон не должен больше заниматься Арменией: прочные отношения с Ереваном в сложившейся ситуации лишь приветствуются. |
This is not to say that Washington should not engage Armenia — a strong relationship with Yerevan would be most welcome given the circumstances. |
Профессиональная этика обязывает меня сообщить о вопиющей ситуации в отношении вашего коллеги Питера Латимера. |
I am duty bound by our professional ethics to report a distressing situation relating to your colleague Peter Latimer. |
Я помог человеку выйти из затруднительной ситуации год назад, Но наши отношения начались и закончились тогда. |
I helped the man out of a jam a year ago, but our relationship began and ended there. |
Вот один из примеров ситуационных шагов Дьюи по определению типов данных, имеющих отношение к решению проблемной ситуации. |
Here is one example of Dewey's situational steps to define kinds of data relevant to solving a problematic situation. |
Как целеустремленные, так и ориентированные на отношения лидеры могут быть эффективными, если их лидерская ориентация соответствует ситуации. |
Both task-oriented and relationship-oriented leaders can be effective if their leadership orientation fits the situation. |
Какое отношение карты имеют к социальному равенству? |
What do maps have to do with social equality? |
Уж нормальнее, чем твоё сдержанное отношение к чувственности. |
Certainly healthier than your grudging attitude towards sensuality. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда. |
He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening. |
Я говорил с Высоким Советом касательно ситуации на базе Бетта. |
I have spoken to the High Council with regard to the situation at the Beta site. |
В любой чрезвычайной ситуации самым главным врагом оперативника является паника. |
In any kind of emergency situation, an operative's greatest enemy is panic. |
THEY MIGHT THINK YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT. |
|
В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
In case of an emergency, my dear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношение к вашей ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношение к вашей ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношение, к, вашей, ситуации . Также, к фразе «отношение к вашей ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.