Отсняты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неудачи заставили Мэннинга с удвоенной силой взяться за поиски той старой кинопленки, на которой в начале 70-х годов были отсняты испытания аппарата Viking. И Мэннингу повезло. |
Baffled by the failures, Manning set off again with a renewed urgency to find that old Viking-era test film. This time, he found it. |
Кадры с Филом и Верном на входе в здание были отсняты в 00:03 и в 01:18 минут, до времени смерти. |
The footage of Phil and Vern entering the building was taken at 12:03am - 1 hour and 18 minutes before the time of death. |
Однако вместо того, чтобы забивать фильм после того, как были отсняты грубые кадры, Брион сделал композиции во время съемок пьяной любви. |
However, rather than scoring the film after rough footage had been shot, Brion made compositions during the filming of Punch-Drunk Love. |
В Эрлз-Корт и дорога Мейн концертов были отсняты и позже выпущенный как оазис на VHS/DVD-дисков ...Там и тогда. |
The Earl's Court and Maine Road gigs were filmed and later released as the Oasis VHS/DVD ...There and Then. |
Соответственно, Нобса пригласили в студию, где и были отсняты кадры. |
Accordingly, Nobs was invited into the studio, where the footage was filmed. |
Затем письменная группа утверждает, что съемочная группа и Окудзаки отправились в Новую Гвинею, но отснятый материал был конфискован индонезийским правительством. |
A written panel then states that the documentary crew and Okuzaki traveled to New Guinea but that the footage was confiscated by the Indonesian government. |
Хотя Сара говорит, что пожар был несчастным случаем, она признает, что у нее была возможность спасти свою дочь и сознательно решила этого не делать. Мэдоу уничтожает отснятый материал. |
Though Sarah says the fire was an accident, she admits that she had the opportunity to save her daughter and deliberately chose not to. Meadow destroys the footage. |
Мы сами делаем фильмы, у нас есть монтажная, мы можем собирать отснятый материал. |
We process our own rushes and keep a cutting room on board so we can do an assembly while we're shooting. |
Я вытащила отснятый материал сразу после убийства Макса, картинка не ахти, но УНБ помогло мне очистить её. |
I pulled the footage from after Max was shot - image wasn't great, but NSA helped me clean it up. |
Они восстановили исходную видеозапись, переведя ее содержимое в современный формат и заполнив пробелы, где пленка испортилась, отснятым кинескопом. |
They restored the original videotape, transferring its contents to a modern format and filling in gaps where the tape had deteriorated with kinescope footage. |
Получившаяся в результате программа так и не была передана в эфир, хотя отснятый материал и стенограммы были позже обнародованы. |
The resulting programme was never broadcast, though the footage and transcripts were later released. |
Запрещается передавать отснятый материал третьим лицам, за исключением случаев, когда это необходимо по закону. |
It is not permitted to release the footage to third parties except when there is a legal necessity. |
I saw the footage. |
|
Каким образом этот человек получил отснятый материал, публично неизвестно. |
How this person obtained the footage is not known publicly. |
He's gonna watch the Smokejumpers footage tomorrow. |
|
Для достижения наилучших результатов отснятый материал следует деинтерлейсировать и удвоить кадр до 60p. |
For best results, footage should be deinterlaced and frame-doubled to 60p. |
Результирующий отснятый материал гораздо более гладкий, потому что он имитирует равное время экспозиции между кадрами. |
The resulting footage is much smoother because it simulates equal exposure time between frames. |
Вы действительно внимательно просмотрели все видеокассеты, отснятые 22 в Аояме? |
Are you planning to check all the videos of Aoyama on the 22nd by yourself? |
Чип с отснятым материалом был подброшен в одно из отделений анонимно. |
A chip with the video footage was dropped off to one of our field offices anonymously. |
Однако эстетика движения 24p сохраняется, и отснятый материал не имеет движения типичного видео 60i. |
However, the aesthetic of 24p motion is retained and the footage does not have the motion of typical 60i video. |
Он известен как один из первых создателей видео, который объединил абстрактные синтезированные изображения с отснятыми камерами. |
He is known as one of the first video makers to combine abstract synthesized imagery with camera footage. |
Мы сделали нарезку из отснятых с ней эпизодов и перегнали на видео. |
The editor put together a rough cut of the scenes we shot, and I had them transferred to video. |
Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим. |
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream. |
The whole footage is now available on YouTube. |
|
Мне хотелось заново открыть эту близость, и я пытался заново отыскать её в отснятых тогда материалах. |
I wanted to rediscover this familiarity, and it was this intimacy that my images of Tokyo were trying to find. |
Отснятый материал оставался запечатанным вскоре после завершения уголовного производства. |
The footage had remained sealed since shortly after the conclusion of the criminal proceedings. |
После того, как отснятый материал записан, материал отправляется в цифровом виде в команду постпродакшна. |
After footage is recorded, the material is sent digitally to the post production team. |
Фильм был выпущен где-то между январем и апрелем 1965 года, а отснятый материал был снят в декабре 1964 года. |
The film was released sometime between January and April 1965, the footage having been filmed in December 1964. |
Лицо, владеющее отснятым материалом, несет ответственность за его использование и должно сохранять отснятый материал только до тех пор, пока это разумно необходимо. |
The person in possession of the footage is responsible for its use, and must only retain footage for as long as it is reasonably needed. |
Пленки с толпой, отснятые телевизионщиками. |
News footage from the crowd. |
Поскольку отснятый материал отбрасывается, эта техника лучше работает для статических снимков. |
Since footage is discarded, this technique works better for static shots. |
Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно. |
Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. |
Сегодня посетители музея могут посмотреть отснятые фрагменты выступления. |
Today, visitors to the museum may view filmed selections of the speech. |
В разрушенных биульдингах, свидетельских тестомнах и отснятых новостных лентах слишком много улик, чтобы это могло быть мистификацией. |
There is too much by the way of evidence in ruined biuldings, witness testomny and filmed news-reel footage for this to be a hoax. |
Наверное, именно поэтому после его смерти о нем очень быстро забыли. Его работы - километры отснятых кино и фото пленок - были скоренько отправлены на свалку. |
On Tuesday people began to send messages that the wall of containment at the Chernobyl nuclear power plant fell down. |
Отснятый материал сохранился и появился на DVD-диске the Sound of Music, выпущенном к сороковой годовщине издания. |
The footage has been preserved, and appears on the fortieth Anniversary Edition DVD of The Sound of Music. |
Майкл Веккионе, зоолог рыбного хозяйства NOAA, подтвердил, что отснятый материал относится к роду Architeuthis, измеренному где-то между 10 и 12 футами. |
Michael Vecchione, a NOAA Fisheries zoologist, confirmed that the captured footage was that of the genus Architeuthis measured at somewhere between 10 and 12 ft. |
Отснятый материал был также показан в шоковом фильме 1998 года, запрещенном к показу на телевидении. |
Footage was also shown in the 1998 shockumentary film, Banned from Television. |
Во время этого короткого тура группа дебютировала несколькими новыми песнями вживую, а отснятый материал можно было посмотреть в интернете. |
During this short tour, the band debuted a few new songs live, and footage could be seen online. |
Киноматериалы, отснятые компанией Lockheed Martin в Денвере, штат Колорадо, были уничтожены водой, а те, что были засняты в Исследовательском центре НАСА в Лэнгли, штат Вирджиния, куда-то пропали во время одного из переездов компании в новый офис. |
One set of films, held by Lockheed Martin in Denver, Colorado, had been destroyed by water damage; the set at NASA’s Langley Research Center in Virginia was lost in an office move. |
По выходным Гросс и Хилл встречались с редакторами и просматривали отснятый материал. |
Gross and Hill would meet with the editors on the weekends and look at footage. |
Телевизионные передачи могут использовать отснятый материал для воспроизведения очков, даже если он не оспаривается игроком. |
Television broadcasts may use the footage to replay points even when not challenged by a player. |
Хотя его живые роли в скетчах были ограничены в первый год, он появился во многих предварительно записанных скетчах, включая коммерческие пародии и различные другие отснятые сегменты. |
Though his live sketch roles were limited in his first year, he appeared in many prerecorded sketches including commercial parodies and various other filmed segments. |
Из-за нехватки бюджета и времени второму подразделению было поручено получить отснятый материал. |
Because of budget and time constraints, the second unit was tasked with getting the footage. |
В 2014 году в Сан-Диего Комик-Кон был представлен актерский состав для продвижения фильма, а также отснятые кадры из фильма. |
At the 2014 San Diego Comic-Con, the cast was introduced to promote the film, along with screening footage from the film. |
Кроме того, организаторы разместили камеры внутри 19 лучших автомобилей участников, чтобы иметь возможность просматривать отснятый материал, если возникнут подозрения. |
Also, the organizers placed cameras inside top 19 participant vehicles to be able to review footage if suspicion arises. |
Куросава смог купить отснятый материал и переработал его в не розовый фильм 1985 года волнение девушки До-Ре-Ми-Фа. |
Kurosawa was able to buy the footage and reworked it into the 1985 non-pink film The Excitement of the Do-Re-Mi-Fa Girl. |
В основном - это кадры меня, просматривающего отснятый материал, но иногда она оказывается полезной. |
It's mostly footage of me watching dailies, but every once in a while it comes in handy. |
Поскольку Уотерс больше не был в главной роли, больше не имело смысла включать в фильм отснятый материал Pink Floyd, поэтому аспект живого фильма был отброшен. |
Since Waters was no longer in the starring role, it no longer made sense for the feature to include Pink Floyd footage, so the live film aspect was dropped. |
И если вы наблюдали за жертвой круглосуточно, мне нужен весь отснятый материал. |
And if you've been following the victim 24/7, I'm gonna need to see that footage. |
Если отснятый вчера материал сохранился, значит Элис придется снова сыграть жену. |
If any of the footage is usable from last night, that means we need Alice to play the wife again. |
Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад. |
You probably saw the humpback whale footage that we got there a month or two ago off County Wexford. |
Хорошо, Вы только передайте нам весь отснятый материал, и этого должно быть достаточно. |
Well,you know, just getting us the footage that we need should be enough. |
Эванс был удовлетворен тем, что отснятый материал был отправлен на западное побережье, и разрешил Копполе уволить их обоих. |
Evans was satisfied with the footage being sent to the west coast and authorized Coppola to fire them both. |
- отснятый материал - footage
- отснятый видеоматериал - footage
- отснятый материал внестудийного производства - field footage