Очень мало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
двигаться очень быстро - move very fast
(очень) с энтузиазмом - (very) enthusiastic about
очень жаль - be a pity
очень интересная - very interesting
очень красивая - very beautiful
живут очень недолго - live very long
очень строго - very strict
очень любезный - very kind
очень теплый - very warm
очень высокая точка плавления - extremely high melting point
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
мало есть - there is little
слишком мало - too few
совсем мало времени - next to no time
мало или вообще нет - little or no
ни мало не - or not enough
делать мало - make little
отнюдь не мало - many
шума много, а толку мало - all talk and no cider
весьма мало - very few
невероятно мало - very few
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
очень немного, совсем немного, очень редко, мало, весьма мало, маловато, слишком мало, весьма немного, недостаточно, вряд ли, немного, почти, незначительно, практически, никакой, редко, чересчур мало, едва, не так много, чуть, менее, плохо, так много, почти не
Конечно, Зеллик может просто попытаться играть символическую роль и либо не делать ничего, либо очень мало, как некоторые его предшественники. |
Of course, Zoellick could just attempt to fill the role symbolically and do little or nothing, as some of his predecessors have done. |
Сегодня у России осталось очень мало друзей, и она не добилась особых успехов в поисках замены европейской торговле и инвестициям, а также кредитным рынкам, на которых господствуют США. |
Now Russia has alienated more friends while making little headway in replacing either EU trade and investment, or access to the U.S.-dominated credit markets. |
Сейчас всё увеличивается разрыв между защитой частной жизни и безопасностью богатых, чьи устройства надёжно оберегают данные по умолчанию, и бедными, чьи устройства делают очень мало для защиты данных по умолчанию. |
That is, there is now increasingly a gap between the privacy and security of the rich, who can afford devices that secure their data by default, and of the poor, whose devices do very little to protect them by default. |
По дороге от Третьего Порога к Таглиосу мы рассказывали Лебедю и его компании очень мало. |
We had told Swan's bunch little during the passage south from the Third Cataract. |
Изменение приливного течения в прибрежной области, в частности из-за сооружения плотины в заливе или эстуарии, может обернуться самыми разными последствиями для водных организмов, о большинстве которых известно очень мало. |
Changing the tidal flow in a coastal region, in particular by damming a bay or estuary, could result in a wide variety of impacts on aquatic life, most of which are poorly understood. |
Учитывая важность этого уровня, некоторые трейдеры коротких позиций, несомненно, здесь фиксировали прибыль, особенно при том, что сегодня было опубликовано очень мало экономических данных и корпоративных новостей. |
Given the importance of this level, some short-side traders have undoubtedly booked profit here, especially as there have been very few economic data or company news released today. |
Таким же образом, исключая инициирование большой войны, Путин имеет очень мало возможностей поднять цены на нефть. |
Likewise, short of initiating a major war, Putin has few options for driving up oil prices. |
Западные СМИ очень мало говорят о масштабах антироссийской воинственности Яценюка. |
Little noted in Western media is the true extent of Yatsenyuk’s anti-Russian hawkishness. |
И это значит, что они сами отдают в космос очень мало тепла. |
And this means that they lose very little heat to space themselves. |
Существует очень мало международных соглашений и национальных законов, эффективно защищающих неприкосновенность личной жизни, и нет ни одного, имеющего непосредственное отношение к нейротехнологиям. |
Very few international agreements or even national laws effectively protect personal privacy, and none pertain directly to brain technologies. |
Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды. |
And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water. |
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. |
At this point there are lots of questions and few if any answers. |
Но проблема была в том, что очень мало ярких личностей принимало участие в фокус группах. |
But the problem was, fewer of the self expressive individuals would take part in focus groups. |
До настоящего времени, таких мест было очень мало. |
And until recently, these areas were extremely rare. |
Драги очень мало сказал об обменном курсе: движения валютного курса были неизбежны в связи с решениями о денежно-кредитной политики, принятыми по внутренним причинам. |
Draghi said very little about the exchange rate, just that exchange rate movements were an inevitable spillover of monetary policy decisions taken for domestic reasons. |
Сегодня безопасность США, что бы под ней ни подразумевалось, очень мало зависит от Афганистана. |
These days Afghanistan has little to do with U.S. security in any form. |
Если места на диске очень мало, рассмотрите возможность переноса данных на другой компьютер с Exchange Server или на виртуальный сервер Exchange с достаточным объемом свободного места. |
If disk space is extremely low, you should consider moving data to another Exchange Server computer or Exchange Virtual Server that is not space constrained. |
They talked very little about politics. |
|
Only a little light came in by the narrow windows. |
|
А пока действуют финансовые санкции, у России будет мало источников внешних заимствований для инвестирования в свои компании, у которых очень высокая доля заемных средств, равно как и для рефинансирования. |
As long as financial sanctions remain in place, Russia has few sources of external borrowing for investing in and refinancing its highly leveraged companies. |
Благодаря заключению очередного крупного контракта с КНР зависимость Москвы от европейского рынка существенно снизится, и она получит влиятельного союзника в момент, когда друзей у нее осталось очень мало. |
Snagging another major contract with China would significantly offset its reliance on the European market and give Moscow a powerful ally when friends appear hard to come by. |
Предварительные результаты расследования аварии указывают на третью ступень ракеты, но конкретных деталей очень мало. |
Early reports on last week's failure point to the rocket's third stage, but are murky on specifics. |
Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему? |
There are very few sentences in Faroese here. I wonder, why is that so? |
Только у нас очень мало таких поваров, а на разработку нового меню может уйти два-три месяца. |
But, we only have very few chefs like this, and the preparation of a new menu could take two or three months. |
Отходов среди голодного бедного населения, напротив, очень мало, просто потому, что они не могут себе этого позволить. |
By contrast, the world’s hungry poor waste very little, simply because they cannot afford to. |
У нас очень мало времени на эту миссию, и потеря Алекс поставит ее под угрозу. |
We have a very tight window on this mission, and losing Alex would jeopardize that. |
Мы еще очень мало используем существующие религии, а они должны стать опорой движения. |
We haven't made half enough use of the legitimate churches; they should be the backbone of the movement. |
Государства не должны быть основаны на этническом признаке; очень мало стран всецело устроены именно так. |
Nations need not be ethnically based; few are entirely. |
Но осуществимых планов в этом направлении очень мало. |
But few observers have offered workable plans for doing so. |
Проблема в том, что у нас очень мало шансов исправить ошибку. |
The problem is, we have very little margin for error. |
Декорации не существовали, реквизита было очень мало, а единственным освещением был дневной свет, который падал с крыши. |
There was no scenery, very few props, and the only lighting was the daylight that came from the open roof above. |
Он говорит, что в июле несколько семей вернулось в Маалюлю, однако шансов на восстановление языковой академии очень мало. |
A few families returned to Maaloula in July, according to Arnold, but prospects for restoring the academy now seem remote. |
Кроме того, два плана работы содержали очень мало мероприятий, связанных с поддержанием мира. |
In addition, two workplans showed minimal activities for peacekeeping. |
Некоторые матери — много, другие — очень мало, а большинство — посередине. |
Some mothers do a lot of that, some mothers do very little, and most are in between. |
К текущим потребительским расходам было добавлено очень мало. |
Very little was added to current spending. |
И хотя российское правительство выделило некоторые предприятия, как «стратегические», оно фактически дало им очень мало денег. |
And while the Russian government singled out some enterprises as “strategic,” it actually gave them very little money. |
I told you we're under very tight time constraints. |
|
Очень мало шансов на то, что ее прочитает какой-нибудь руководитель или политик, а затем воскликнет: «Ого! Какая замечательная идея!» |
There is a small chance an adminstrator or politician will read this and say Hey! What an awesome idea! |
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем. |
This is very few when we know that we will all die one day. |
К сожалению, от тех времён осталось очень мало памятников архитектуры. |
Unfortunately, very few architectural monuments from those days remain here. |
У нас очень мало веских доказательств, а из нее ничего не вытянешь. |
We've got very little solid evidence and she's giving nothing away. |
Есть несколько исторических фактов о Спартаке, но очень мало и то, что практически единственно известно, что был человек по имени Спартак и случилось восстание и многие люди, знаете, были распяты в конце концов, как в том фильме. |
There are some accounts of the historical Spartacus, but very very few and what, virtually the only thing that's known about is that there was a man called Spartacus and there was a rebellion and many people were, you know, were crucified at the end of it, as in the film. |
Мало кто из них бывал на Украине, особенно на востоке страны и на линии фронта, и очень немногие знают украинский язык. |
Few have traveled to Ukraine, especially eastern Ukraine and the frontline, and even fewer know the Ukrainian language. |
У Европы очень мало шансов выйти из той ловушки, которой является безработица, в наступающем году - году рецессии - или в ближайшие несколько лет. |
Europe does not stand much of a chance to emerge from its unemployment trap either in the coming year of recession or any time soon. |
Это был очень полезный опыт, т.к. я должен был вставать очень рано, много тренироваться и мало отдыхать. |
It was very useful experience because I had to get up very early, to train a lot, and to rest very little. |
Однако с учетом гигантских экономических проблем, которые стоят перед Киевом, оснований для оптимизма в реальности очень мало. |
But given the gargantuan economic challenges facing Kiev, there’s actually very little reason for optimism. |
Из-за особых квантовых свойств фотонов существует очень мало вариантов потенциальных новых частиц — мифических велосипедов, — которые могут породить лишь два фотона. |
And because of the special quantum properties of photons, there's a very small number of possible new particles - these mythical bicycles - that can give birth to only two photons. |
И я очень мало знал о том, как посадить на Марсе достаточно крупный аппарат с людьми. |
I knew little about landing anything big enough to carry people. |
Очень мало людей когда-либо чувствуют себя действительно виноватыми в тех плохих вещах, которые они сделали. |
Very few people ever feel truly sorry for the bad things they've done. |
Войны могли существовать и до этого, однако в нашем распоряжении очень мало свидетельств о раннем периоде Homo sapiens, а причины смерти по останкам определить чрезвычайно трудно. |
War may have existed before then, but there are few remains from the early days of Homo sapiens, and causes of death can be extremely difficult to ascertain from skeletons. |
Мы очень строго следим, чтобы девушки сохраняли девственность, но не следим подобным образом за парнями, что всегда поражало меня — как именно это должно произойти, ведь, По идее, потеря девственности — процесс, в котором участвуют, Недавно молодая женщина была изнасилована группой парней в университете Нигерии, думаю, кто-то из вас слышал об этом. |
We police girls, we praise girls for virginity, but we don't praise boys for virginity, and it's always made me wonder how exactly this is supposed to work out because , I mean, the loss of virginity is usually a process that involves , Recently a young woman was gang raped in a university in Nigeria, I think some of us know about that. |
Some reptiles are very dangerous. |
|
Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля. |
A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have. |
Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом. |
Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it. |
Хотя, как вы понимаете, после его выступления по телевидению по поводу моей жены, я был очень оскорблен. |
Though, as you understand, after his speech on TV concerning my wife, I was deeply insulted. |
Из фильма вроде Волшебник Страны Оз мы можем узнать, насколько мало дает нам логика демистификации. |
What we can learn from a film like Wizard of Oz is how the logic of de-mystification is not enough. |
Ведь мы с тобой так мало разговариваем. |
I know thee very little from talking. |
A maid doesn't have a lot of time. |
|
Мало того, что он шляется по городу и напивается, так теперь еще вся округа должна слушать его крики. |
It's not enough he goes drinking all round the town, now the whole neighbourhood has to listen to his screaming. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень мало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень мало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, мало . Также, к фразе «очень мало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.