Падший ангел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
Belial | дьявол, дух зла, падший ангел | ||
Lucifer | Люцифер, сатана, утренняя звезда, падший ангел, Венера |
падший человек - fallen man
Синонимы к падший: упавший, падший, павший, опавший
маленький ангел - little angel
как ангел - like an angel
ангел в геральдике - Angel in heraldry
ангел или демон - Angel or demon
новогодний златокрылый ангел - Christmas angel zlatokryly
ангел мести - Angel of vengeance
мятежный ангел - rebellious angel
ангел сатаны - a messenger of Satan
ангел бездны - angel of the abyss
ангел дьявола - angel of the devil
Синонимы к ангел: святая, Агнец Божий, ангел во плоти, серафим, вестник, кроткий, посланник, архангел, агнец
Антонимы к ангел: черт, дьявол, бес, ведьма, демон, лукавый, нечисть, бяс, зомби, гад
люцифер, Люцифер, утренняя звезда, Венера
То была уже не куртизанка, то был падший и раскаявшийся ангел. |
She was no longer the courtesan; she was an angel rising after a fall. |
Она появляется как падший ангел, вызванный Лилит, но таинственно освобожденный. |
storyline and secretly aids the new Captain America. |
Но он не приравнивается к Самаэлю, ангелу смерти в еврейских преданиях, который появляется как падший и злой ангел, вместо этого. |
But he is not equated with Samael, the angel of death in Jewish lore, who appears as a fallen and malevolent angel, instead. |
Согласно Завету Авраама, мёртвые попадают на определённый план бытия, а адом управляет падший ангел. |
The Abrahamic belief is that the dead go to a specific plane of existence after death and that hell is ruled by a fallen angel. |
Не только Элиас падший ангел в нашем органайзере, мистер Риз. |
Elias isn't the only fallen angel in our rolodex, Mr. Reese. |
Его предотвратили два парня... старый пьянчуга... и падший Ангел. |
It was averted by two boys... An old drunk... and a fallen angel. |
Фильм продавался за пределами Японии под названием падший ангел. |
The film was marketed outside Japan under the title Fallen Angel. |
Однако это так; падший ангел становится злобным дьяволом. |
But it is even so; the fallen angel becomes a malignant devil. |
Ведь он падший ангел, и был божьим любимчиком. |
Because he's a fallen angel, and he used to be God's favorite. |
Она появляется как падший ангел, вызванный Лилит, но таинственно освобожденный. |
She appears as a fallen angel summoned by Lilith but mysteriously released. |
But what is the devil himself, if not a fallen angel? |
|
Опасный ангел, но все равно ангел. |
A dangerous angel, but an angel nonetheless. |
Bernice, you sweet angel of the lavatory. |
|
В 1928 году Прокофьев завершил свою третью симфонию, в основе которой лежала его неосуществленная опера Огненный ангел. |
In 1928, Prokofiev completed his Third Symphony, which was broadly based on his unperformed opera The Fiery Angel. |
Ангел вгляделся в красивое лицо молодого гладиатора и уловил насмешку в его улыбке. |
Angel had looked into the young man's eager eyes, seeing the mocking expression on the handsome face, the smile that was almost a sneer. |
Наш новый управлящий участком ангел посланный с небес. |
Our new station manager is an angel sent from heaven. |
Как будто твоя Изабелла ангел. |
Whereas your Isabella's an angel. |
What angel wakes me from my flowery bed? |
|
А главный приз, липкий пластмассовый ангел сделанный на Филиппинах двенадцатилетним рабом, получает... хоровой клуб. |
And the winner of the tacky plastic angel made in the Philippines by a 12-year-old child slave is... bah, humbug... the glee club. |
Остап несся по серебряной улице легко, как ангел, отталкиваясь от грешной земли. |
Ostap bounded along the silvery street as lightly as an angel repelled from the sinful earth. |
Нашёлся ли белокурый ангел? |
Did you find your flaxen-haired little angel? |
Том не замечал ее все две недели, он даже не был элементарно вежлив, а она - она вела себя, как ангел. |
Tom had neglected her for a fortnight, he had not even treated her with civility, and she had been angelic. |
А твой маленький ангел оказалась ху-ху-хулиганкой. |
And your little angel has been a bit of a hoo-hooo-hooligan. |
Знаешь, в Ветхом Завете, евреи красили двери в красный кровью ягнят как символа жертвы, чтобы ангел мести миновал их. |
You know, i-in the Old Testament, the Israelites would paint their doors red with the blood of lambs as a symbol of sacrifice so that the angel of vengeance would pass them by. |
Наверное, вы ожидаете, что и звучит она классически как виолончель, на которой играет ангел, сидящий на подушке из меда. |
You probably expect the noise it makes to be classical too, like a cello being played by an angel in a pillow of honey. |
Ну, так она второй ангел, - сказал князь улыбаясь. - Она называет ангелом нумер первый mademoiselle Вареньку. |
Well, she's the second angel, then, said the prince, smiling. she calls Mademoiselle Varenka angel number one. |
В Откровении написано: Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю. И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада. |
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit. |
Ибо ангел смерти уже сошёл. Многие погибнут из народа Израиля. |
The angel of death has descended upon the people of Israel. |
Как-то грехом пахнет... смердит так, что ни один ангел не выдержит. |
A sin, so full and wide. It stinks flt to smoke the angels out of heaven. |
Ты мой ангел, моя единственная из миллиона, и все, чего я хочу это быть твоим мужем. |
You are my angel, my one in a million... and all I want is to be your husband. |
Знаешь, Ангел, две недели назад ты корчилась от боли у меня на руках. |
You know, Angel, two weeks ago you fell to pieces in my arms. |
Тамара, ангел мой, вообрази себе: я его зову спать, а он говорит: Как товарищ! |
Tamara, my angel, just imagine: I'm calling him to go sleeping, but he says: 'It all depends on the comrade.' |
Because the angels said so, for one. |
|
Но ученого это не смутило, поскольку он точно знал, что ангел указывает в ночь - на место, расположенное далеко за стеной церкви. |
Langdon knew, of course, the spear was pointing far beyond the wall, into the night, somewhere across Rome. |
Это - единственный способ, чтобы ангел появился перед людьми в физической форме. |
It's the only way an angel can enter our plane In physical form. |
Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира... |
Where does Angel hail from, what's his favorite color the specific details on how one could make herself into a vampire.... |
Adieu, as formerly!-Adieu, my angel! |
|
How thou didst make me laugh sometimes, my sweet angel! |
|
Мой прекрасный печальный ангел. |
My melancholy, precious woman |
Мы чувствовали себя здесь в безопасности, а затем двери захлопнулись и прибыл странный ангел. |
It felt safe here, and then the doors slammed shut and a strange angel arrived. |
Право, можно подумать, что я тебя взял, когда тебе было двенадцать лет, и что ты была невинна, как ангел. |
One would really think that I had carried you off at twelve years of age, and that you were as ignorant as an angel. |
Спайк прибывает, и он потрясен и удивлен, увидев, что Ангел - “маленький кукольный человечек, что вызывает у Спайка приступы истерического смеха. |
Spike arrives, and is shocked and amused to see that Angel is “a wee little puppet man,” which sends Spike into fits of hysterical laughter. |
Puppet Angel gets angry and lunges at Spike. |
|
Когда Соломон допрашивает Асмодея дальше, царь узнает, что Асмодею мешает ангел Рафаил, а также сом, найденный в реках Ассирии. |
When Solomon interrogates Asmodeus further, the king learns that Asmodeus is thwarted by the angel Raphael, as well as by sheatfish found in the rivers of Assyria. |
Согласно Мидрашу, Ангел Смерти был сотворен Богом в первый же день. |
According to the Midrash, the Angel of Death was created by God on the first day. |
The angel of death appears to the dying to take out their souls. |
|
Позже Иоанну явился ангел и уверил его в отношении Феодора, сказав, что он будет причиной веры многих людей во Христа. |
Later, an angel appeared to John and assured him in regards to Theodore, saying that he would be the reason for the faith of many people in Christ. |
Двое прокрадываются наружу, не понимая, что у них есть хоть какой-то шанс на победу, и Ангел показывает клюву, что она беременна, боясь, что Эмма выгонит их. |
The two sneak outside, not realizing they had any chance of winning, and Angel reveals to Beak she is pregnant, fearing that Emma will have them expelled. |
In Milan, the World was the highest, followed by the Angel. |
|
Первоначально планировалось, что Алита станет его следующей постановкой после телесериала Темный ангел, на который повлиял Боевой ангел Алиты. |
Alita was originally scheduled to be his next production after the TV series Dark Angel, which was influenced by Battle Angel Alita. |
На оборотной стороне рукояти изображены орел святого Иоанна и Ангел Святого Матфея, а также еще один Агнус Деи. |
On the reverse of the grip, there are the eagle of Saint John and the angel of Saint Matthew, and another Agnus Dei. |
В 2006 году она была номинирована как ангел-герой для проекта My Hero. |
In 2006 she was nominated as an Angel Hero for The My Hero Project. |
15 и сказал мне Ангел: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть народы, племена, народы и языки. |
15 Then the angel said to me, The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages. |
Поэтому ангел Виджай устраивает так, чтобы душа Навина вернулась на землю в тело Судипа. |
So the angel Vijay arranges for Navin's soul to return to earth into Sudeep's body. |
Ангел Тьмы упоминается в том же свитке, что и Велиал. |
The Angel of Darkness is identified in the same scroll as Belial. |
Кульминация этой печальной связи наступает, когда мистер Ангел оставляет Мисс Сазерленд у алтаря в день их свадьбы. |
The climax of the sad liaison comes when Mr. Angel abandons Miss Sutherland at the altar on their wedding day. |
Произошло землетрясение, и ангел, одетый в белое, спустился с небес и откатил камень в сторону, пока женщины смотрели. |
An earthquake occurred and an angel dressed in white descended from Heaven and rolled aside the stone as the women were watching. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «падший ангел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «падший ангел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: падший, ангел . Также, к фразе «падший ангел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.