Паллиативный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сомнительный, проблематичный, непрочный
Экспериментально паллиативный эффект был обнаружен в случаях прогрессирующего рака поджелудочной железы. |
Experimentally, a palliative effect was found in cases of advanced pancreatic cancer. |
Поскольку болезнь Паркинсона не является излечимой болезнью, все методы лечения направлены на замедление спада и улучшение качества жизни и поэтому носят паллиативный характер. |
As Parkinson's is not a curable disease, all treatments are focused on slowing decline and improving quality of life, and are therefore palliative in nature. |
На фото — Дом Джорджа Марка, это первый паллиативный педиатрический центр, который был открыт в США. |
This is a picture of the George Mark Children's House, the first pediatric palliative respite care center to open in the United States. |
Однако нужно отметить, что паллиативный уход не является абсолютно всесильным в борьбе с болью. |
But it must be said that palliative care is not absolutely all-powerful in the treatment of pain. |
СФО было установлено, что паллиативный эффект. |
HIFU has been found to have palliative effects. |
Это и есть паллиативный уход, который остается, когда больше ничего нельзя сделать. |
This is palliative care, given when there is nothing else that can be done. |
Некоторые пациенты с сильной болью, связанной с раком, приближаются к концу своей жизни, но во всех случаях паллиативная терапия должна использоваться для контроля боли. |
Some patients with severe pain associated with cancer are nearing the end of their lives, but in all cases palliative therapies should be used to control the pain. |
Нет никакого лечения ни от лихорадки Денге, ни от тяжелой лихорадки Денге, кроме паллиативной помощи. |
No treatment for either dengue or severe dengue exists beyond palliative care. |
Было сказано, что дополнительные деньги могли бы изменить состояние здоровья бедных слоев населения города, создав передовые паллиативные медицинские учреждения. |
It was said that the additional money might have transformed the health of the city's poor by creating advanced palliative care facilities. |
На последних стадиях заболевания оказывается паллиативная помощь для улучшения качества жизни. |
In the final stages of the disease, palliative care is provided to improve quality of life. |
Нам нравится считать нас... альтернативной паллиативного ухода. |
We like to think of ourselves as a... an alternative to palliative care. |
Подготовка финансовых ведомостей в соответствии с требованиями МСУГС на основе традиционных систем, включая ИМИС, потребует принятия паллиативных мер, которые повлекут за собой определенные затраты. |
Producing IPSAS-compliant financial statements from the legacy systems, including IMIS, would require workaround solutions entailing some cost. |
Паллиативная помощь-это специализированная медицинская помощь людям с тяжелыми заболеваниями, в том числе с болезнью Паркинсона. |
Palliative care is specialized medical care for people with serious illnesses, including Parkinson's. |
Отходы крови выводятся через ряд соответствующих пор в паллиативную полость. |
Blood waste is emptied through a series of corresponding pores into the pallial cavity. |
Я прописывал ему золототысячник и зверобой, морковь заставлял есть, давал соду; но это все паллиативные средства; надо что-нибудь порешительней. |
I have prescribed him centaury and St. John's wort, told him to eat carrots, given him soda; but all those are palliative measures; we need some more radical treatment. |
Да, что ж, иногда восстановление - это паллиативная... |
Yes, well, sometimes rehab is the, um, palliative, uh... |
Паллиативная помощь должна оказываться раньше, а не позже в течение заболевания. |
Palliative care should be involved earlier, rather than later in the disease course. |
Поэтому снижение ставок может оказаться лишь временным паллиативом, усугубляющим возможный долговой дефляционный кризис. |
Therefore, lowering rates may prove to be only a temporary palliative, aggravating an eventual debt deflation crisis. |
Таким образом, одобрение стереотипа как системное обоснование является консенсусным и выполняет паллиативную функцию. |
Thus, stereotype endorsement as system justification is consensual and holds a palliative function. |
У людей с запущенным заболеванием паллиативная помощь может уменьшить симптомы, а морфин улучшает ощущение одышки. |
In those with advanced disease, palliative care may reduce symptoms, with morphine improving the feelings of shortness of breath. |
Паллиативная помощь рекомендуется любому человеку, у которого развился рак толстой кишки или который имеет значительные симптомы. |
Palliative care is recommended for any person who has advanced colon cancer or who has significant symptoms. |
В дополнение к лечению основного расстройства, паллиативная помощь может включать использование местных онемевших кремов, таких как лидокаин или прилокаин. |
In addition to treatment of the underlying disorder, palliative care can include the use of topical numbing creams, such as lidocaine or prilocaine. |
Движение паллиативной помощи, более недавнее ответвление движения хосписов, породило более широкую поддержку превентивного обезболивания для онкологических больных. |
The palliative care movement, a more recent offshoot of the hospice movement, has engendered more widespread support for preemptive pain treatment for cancer patients. |
Это противопоставляется, например, паллиативной хирургии, которая предназначена для облегчения симптомов, а не для полного удаления раковой ткани. |
It is opposed to for example palliative surgery which is intended for symptom relief rather than complete removal of cancer tissue. |
Weston Hospicecare, хоспис, предоставляющий паллиативную помощь пациентам из близлежащих районов с неизлечимыми заболеваниями, также базируется здесь. |
Weston Hospicecare, a hospice providing palliative care to patients from the surrounding area with terminal illnesses, is also based here. |
Получено одобрение CE на паллиативное лечение костных метастазов. |
CE approval has been given for palliative treatment of bone metastasis. |
КПа применяется в качестве антиандрогенной монотерапии и средства андрогенной депривационной терапии при паллиативном лечении рака предстательной железы у мужчин. |
CPA is used as an antiandrogen monotherapy and means of androgen deprivation therapy in the palliative treatment of prostate cancer in men. |
Паллиативная помощь, направленная на улучшение качества жизни людей с тяжелыми заболеваниями, была рекомендована в рамках программ лечения метастазов. |
Palliative care, care aimed at improving the quality of life of people with major illness, has been recommended as part of management programs for metastasis. |
Специалисты паллиативной помощи могут помочь с физическими симптомами, эмоциональными факторами, такими как потеря функций и работы, депрессия, страх и экзистенциальные проблемы. |
Palliative care specialists can help with physical symptoms, emotional factors such as loss of function and jobs, depression, fear, and existential concerns. |
В Квебеке на каждые 11 700 жителей приходится одно место в учреждениях паллиативной помощи. |
In Quebec, there are palliative care beds for 11,700 inhabitants. |
Врачи паллиативной помощи также являются специалистами в области обезболивания. |
Palliative care doctors are also specialists in pain management. |
Этот выбор был связан с желанием получить паллиативную помощь в случае необходимости. |
This choice was coupled with a desire to receive palliative care if needed. |
К его ужасу, его паллиативные меры не остановили непрерывных нападок со стороны либералов на его правительство и его иностранное происхождение. |
To his dismay, his palliative measures did not stop the continuous attacks from the Liberal side upon his government and his foreign birth. |
Врачи рекомендовали паллиативную помощь и сказали что ей остался год. |
The doctors recommended palliative care and told them she had a year to live. |
Паллиативные меры, состоящие в реструктуризации долга и уменьшении его объема не решат основную проблему. |
Palliative measures consisting of rescheduling or alleviating the debt will not solve the basic problem. |
Пэсторел находился в терминальной стадии рака легких, получая паллиативную помощь в своем доме на улице Василе Ласкара в Бухаресте. |
The establishment of minimum refuge requirements helped delay the evolution of Bt resistance. |
Прибереги паллиативные клише для следующего бедняги. |
Save your palliative cliches for the next poor sap, Doctor. |
Если рак широко метастатичен или не поддается лечению, то лечение является паллиативным. |
If the cancer is widely metastatic or unresectable, treatment is then palliative. |
Обзор 2011 года показал, что каннабис в целом безопасен, и он кажется более безопасным, чем опиоиды в паллиативной помощи. |
A 2011 review considered cannabis to be generally safe, and it appears safer than opioids in palliative care. |
Необходимо проведение более комплексного обучения по вопросам паллиативного ухода и применения наркотических средств. |
More comprehensive training on palliative care and the use of narcotic drugs is needed. |
Это называется паллиативным лечением. |
This is referred to as palliative treatment. |
Паллиативная помощь должна начинаться вскоре после того, как у кого-то диагностируется бас. |
Palliative care should begin shortly after someone is diagnosed with ALS. |
Платформа охватывает две процедуры: одну для лечения компрессионных переломов позвоночника и одну для паллиативного лечения метастатических опухолей позвоночника. |
The platform covers two procedures, one for the treatment of vertebral compression fractures and one for palliative treatment of metastatic spinal tumors. |
Паллиативная медицина, она не только для престарелых и людей среднего возраста. |
Now, palliative medicine is not just for the elderly, it is not just for the middle-aged. |
Lack of access to palliative care |
|
Оксиконтин, введенный в 1995 году, был прорывным паллиативом Purdue Pharma для лечения хронической боли. |
OxyContin, introduced in 1995, was Purdue Pharma's breakthrough palliative for chronic pain. |
При депресии и ПТСР, вызванных стрессом, существует только паллиативное лечение. |
And in depression and PTSD - here we have your stress exposure - we only have palliative care. |
Oncology, we're paging palliative services... |
|
Нет. Только паллиативное лечение. |
No treatment, just palliative meds at this point. |
Как врач паллиативной медицины я спрашиваю всех своих пациентов, на что они надеются и чего боятся. |
As a palliative care provider, I ask all my patients what they're hoping for and what they're afraid of. |
Clinical oncology and palliative care. |
|
Джоэл отреагировал на паллиативное лечение лучше, чем кто-либо ожидал, и поэтому мы провели не месяцы, а годы, узнавая, как любить всеми сердцами наше умирающее дитя. |
Joel responded better than anyone expected to palliative treatment, and so instead of months, we spent years learning how to love our dying child with all of our hearts. |
Um... his mother... was in palliative care. |
|
Доктор Мартель считает, что 90% больных, которые просят о смерти, благодарят медперсонал, за то, что они не выполнили их просьбу, после того, как команда по паллиативному уходу облегчает их боль. |
Dr Martel believes that 90% of patients asking to die thank care-givers for not having acceded to their request after they have been relieved of their pain by a palliative care team. |
- паллиативный уход - palliative care
- неспецифический паллиативный эффект - nonspecific palliative effect
- паллиативный эффект - palliative effect