Хоспис - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- хоспис сущ м
- hospice(приют)
- пациенты хосписа – hospice patients
-
имя существительное | |||
hospice | хоспис, приют, богадельня, странноприимный дом, гостиница |
- хоспис сущ
- приют · богадельня · странноприимный дом
- больница · стационар · клиника
больница, общага
роддом, здравница
Хоспис Лечебное учреждение, клиника для безнадёжных (онкологических) больных, где созданы условия, облегчающие их страдания.
Хоспис-это группа, которая оказывает помощь на дому человеку, который имеет запущенное заболевание с вероятным прогнозом менее 6 месяцев. |
Hospice is a group that provides care at the home of a person that has an advanced illness with a likely prognosis of less than 6 months. |
Хоспис был основан преподобным Ричардом Семеном и официально открыт герцогиней Кентской в 1987 году. |
The hospice was founded by Rev Richard Seed and officially opened by The Duchess of Kent in 1987. |
No, I-I put her into hospice care over four years ago. |
|
Ты разрешила Лиане Корден остаться дома, нежели отправиться в хоспис, что, в свою очередь, дало её мужу возможность помочь в самоубийстве жены. |
You enabled Liana Corden to stay at home rather than go into a hospice, which in turn enabled her husband to assist in his wife's suicide. |
Мы отправляем вас в местный хоспис с целой горой С-22. |
We are sending you to a local hospice with a mountain of C-22. |
Келли оставался в коме, и после того, как его состояние не улучшилось, его перевели в хоспис, где он умер в следующем месяце. |
Kelly remained comatose, and after his condition did not improve he was transferred to hospice care, where he died the following month. |
Они неоспоримое доказательство того, какой положительный результат может дать специализированный детский хоспис. |
They are such a powerful testament to the positive outcome that specialized children's hospice care can create. |
Здание отеля было превращено в швейцарский хоспис для сцен между Сесиль де Франс и Мартой Келлер. |
The hotel building was transformed into a Swiss hospice for scenes between Cécile de France and Marthe Keller. |
По крайней мере, больше не надо ходить в этот проклятый хоспис. |
AT LEAST WE DON'T't HAVE TO GO BACK TO THAT GODDAMN HOSPICE. |
Сразу же после того, как поэт был госпитализирован в хоспис для нервных болезней в монастыре Неамц, ему был поставлен диагноз сифилис. |
Immediately diagnosed with syphilis, after being hospitalized in a nervous diseases hospice within the Neamț Monastery, the poet was treated with mercury. |
О переводе данного пациента в хоспис, где о нем смогут позаботиться. |
To relocate the patient to a hospice who will manage his palliative care. |
Этот хоспис был построен на пожертвования. Список имён жертвователей выставлен на всеобщее обозрение. |
This hospice has been built by charity, the names of the donors displayed for all to see. |
Weston Hospicecare, хоспис, предоставляющий паллиативную помощь пациентам из близлежащих районов с неизлечимыми заболеваниями, также базируется здесь. |
Weston Hospicecare, a hospice providing palliative care to patients from the surrounding area with terminal illnesses, is also based here. |
Можете сказать доктору Келсо,что семья мистера Уорингтона перевезла его из палаты-люкс в хоспис? |
Can you tell Dr. kelso that Mr.worthington's family transferred him from the luxury suite to a hospice, please? |
The men's hospice was attached in 1763 near the church. |
|
Он постулирует, что хоспис - это самая гуманная модель ухода. |
He postulates that hospice is the most humane model of care. |
Одной из первых предложенных “окрестных больниц” был хоспис де Шарите, небольшой госпиталь, расположенный в пустующем монастыре. |
One of the first of the proposed “neighborhood hospitals” was the Hospice de Charité, a small-scale hospital located in a vacated monastery. |
Козимо возвращается во Флоренцию и превращает собор в хоспис для жертв чумы, чтобы спасти купол. |
Cosimo returns to Florence and turns the cathedral into a hospice for plague victims to save the dome. |
В 1792 году больница была переименована в Hospice de l'Ouest или западный хоспис. |
In 1792, the hospital was renamed Hospice de l’Ouest or Western Hospice. |
They're moving camilla To hospice care today. |
|
Клунс поддерживает Фонд Weldmar Hospicecare Trust в Дорсете и является покровителем дома Джулии, Детского хосписа Дорсета и Уилтшира. |
Clunes supports Weldmar Hospicecare Trust in Dorset and is a Patron of Julia's House, the Dorset and Wiltshire children's hospice. |
Бехаим умер в хосписе Святого Варфоломея 29 июля 1507 года во время деловой поездки в Лиссабон. |
Behaim died in the hospice of Saint Bartholomew on 29 July 1507 while visiting Lisbon for business. |
В 2014 году Левайн умер от рака в хосписе города Провиденс, штат Род-Айленд. |
In 2014 Levine died from cancer at a Providence, Rhode Island hospice. |
Люди, проживающие в учреждениях длительного ухода, таких как хоспис или дом престарелых, могут испытывать преимущества для здоровья от домашних животных. |
People residing in a long-term care facility, such as a hospice or nursing home, may experience health benefits from pets. |
Она посетила хоспис матери Терезы в Калькутте, Индия, в 1992 году. |
She visited Mother Teresa's hospice in Kolkata, India, in 1992. |
Но в его честь самого красивого сенбернара в хосписе Св.Бернарда всегда называют Барри. |
But, in his honour, the handsomest St Bernard... - That's horrible. - ..is always called Barry at the St Bernard Hospice. |
Я бы хотела получше ознакомиться с принципами работы в хосписе. |
I'd like to implement some of the principles of hospice care. |
Что ж, почечная недостаточность... Определённо может привести к смерти в течение 6 месяцев, так что полагаю, что нам стоит подумать о том, чтобы перевести её в наш хоспис. |
Well, renal insufficiency... could definitely possibly be teinal within six months, so I think that we should think about enrolling her in our Hospice plan. |
Он умер от рака легких в хосписе в Дэнверсе, штат Массачусетс, 27 января 2009 года в возрасте 76 лет. |
He died of lung cancer at a hospice in Danvers, Massachusetts, on January 27, 2009, at the age of 76. |
Основание хосписа было подтверждено буллой папы Бонифация IX от 9 ноября 1399 года, которая даровала ему индульгенции. |
The foundation of the hospice was confirmed by the bull of Pope Boniface IX on 9 November 1399, which granted it indulgences. |
Консультант из хосписа сказала, что он обрел душевное равновесие, примерно два месяца назад. |
And his hospice worker said he found some peace, like, two months ago. |
Ну, за прошлый год в вашем центре скончалось 1200 человек, так что если 50% из них поступит в хоспис даже на один-два дня, то это сразу же принесёт более миллиона государственных средств. |
Well, 1200 people died in your Medical Center last year, so enroll 50% into hospice for one, even two days, and that's more than one mil in Medicaid billing, flat-out. |
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе. |
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice. |
Иглоукалывание используется в большинстве клиник и хосписов в Великобритании. По оценкам, 1 из 10 взрослых в Австралии использовали иглоукалывание в 2004 году. |
Acupuncture is used in most pain clinics and hospices in the UK. An estimated 1 in 10 adults in Australia used acupuncture in 2004. |
Картер-топ-менеджер, его жена Калиста-работник домашнего хосписа. |
Carter is a top executive, his wife Calista, a home hospice worker. |
Движение паллиативной помощи, более недавнее ответвление движения хосписов, породило более широкую поддержку превентивного обезболивания для онкологических больных. |
The palliative care movement, a more recent offshoot of the hospice movement, has engendered more widespread support for preemptive pain treatment for cancer patients. |
Ради сравнения стоит упомянуть, что в Великобритании, население которой в пять раз меньше, чем в США, а площадь — половина штата Калифорния, есть 54 хосписа и центрa по уходу. |
For comparison's sake, the United Kingdom, which is a country with about one fifth the population of the United States, and about half the size of the state of California, has 54 hospice and respite centers. |
Здесь Фиакр построил молельню в честь Пресвятой Девы Марии, хоспис, в котором принимал чужеземцев, и келью, в которой сам жил отдельно. |
Here Fiacre built an oratory in honour of the Blessed Virgin Mary, a hospice in which he received strangers, and a cell in which he himself lived apart. |
Cancer is the leading cause for hospice care. |
|
Я за частный бизнес, но корпоративные хосписы - это стервятники... |
I am pro entrepreneurial, but corporate hospice are vultures... |
В Соединённых Штатах есть только два автономных детских хосписа, хотя я рада вам сообщить, что по подобию нашего сейчас строятся 18 других. |
There are only two freestanding pediatric hospices in the United States, although I'm happy to report that based on our model, there are 18 others under various stages of development. |
Для того, чтобы обладать хосписной лицензией, я должна иметь образование по уходу за больными. |
It says in order to have a hospice license, I have to get a nursing degree. |
Ближе к концу произошло резкое увеличение хосписных больных, которому даже я не могу найти объяснение. |
There was a sudden ballooning in hospice enrollment toward the end that even I can't account for. |
Дарги часто ассоциируются с суфийскими столовыми и конференц-залами и общежитиями, называемыми ханками или хосписами. |
Dargahs are often associated with Sufi eating and meeting rooms and hostels, called khanqah or hospices. |
Мы платим вам посуточно и вы получаете процент прибыли хосписа. |
We pay you per diem, pay you a percentage of the Hospice Benefits. |
Кроме того, Хосписный центр Бхактиведанты обслуживает тех, кто желает провести свои последние дни в святом месте Вриндавана с хорошим медицинским обслуживанием. |
In addition, the Bhaktivedanta Hospice Center serves those who desire to spend their last days in the holy site of Vrindavan with good medical care. |
Атилл скончался в лондонском хосписе 23 января 2019 года в возрасте 101 года после непродолжительной болезни. |
Athill died at a hospice in London on 23 January 2019, aged 101, following a short illness. |
Сегодня мы вместе можем предложить уход, который получила Кристал, если признаем, что детские хосписы — это то, чего нам так не хватает в системе здравоохранения сегодня. |
Together, all of us today can offer that same specialized care that Crystal received by recognizing that children's respite and hospice care is a critical component missing from our healthcare landscape. |
Вырученные от альбома средства пошли в детские хосписы по всей Великобритании. |
The proceeds from the album went to children's hospices across the UK. |
- Бурбонский хоспис для нищих - bourbon hospice for the poor
- детский хоспис - children's hospice
- жилой хоспис - residential hospice
- стационарное хоспис - inpatient hospice
- педиатрический хоспис - pediatric hospice
- хоспис медсестра - hospice nurse