Пенсионное пособие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пенсионный возраст - retirement age
зарегистрированный пенсионный сберегательный план - registered retirement savings plan
безльготный пенсионный план - unqualified pension plan
индивидуальный упрощенный пенсионный план по отчислениям из зарплаты - salary reduction simplified employee pension plan
пенсионный план без взноса - non-contributory pension scheme
пенсионный план по отчислениям из заработной платы - salary reduction pension plan
пенсионный план с избыточным финансированием - overfunded pension plan
пенсионный план с недостаточным финансированием - underfunded pension plan
пенсионный план с учетом дохода - earnings-related pension plan
пенсионный план с фиксированными взносами - defined contribution pension plan
Синонимы к пенсионный: пенсионный возраст, пенсионного, пенсии по выслуге лет, пенсией, пенсионные, пенсионных
живущий на пособие по бедности - pauper
денежное пособие - cash grant
выходное пособие - severance pay
пособие на проживание - living allowance
пособие по усыновлению - adoption pay
единовременно выплачиваемое пособие - lump sum benefit
ежемесячное пособие - monthly benefit
пособие на уход - allowance for care
пособие по уходу за ребёнком - child care allowance
пособие в связи со смертью - death grant
Синонимы к пособие: поддержка, помощь, пособие, дотация, опора, субсидия, пособничество, содействие, ассигнование, отчисление
Значение пособие: Помощь, преимущ. денежная.
пенсии, пособий, получение, пенсионное обеспечение, интернат, пансион, размер, выплат
Однако она уже выплатила пенсионное пособие и выразила раскаяние в содеянном преступлении. |
However, she has paid back the pension benefits and expressed remorse for the crime. |
Совокупность имущества включает будущие права на пенсионное обеспечение, пособие по выходу на пенсию, сбережения, накопления и т. д. |
The total property includes future pension rights, retirement benefits, savings, providence funds etc. |
По состоянию на декабрь 2013 года в рамках солидарной пенсионной системы пособие для инвалидов с тяжелыми и особо тяжелыми формами инвалидности выплачивалось 17000 человек. |
In December 2013, 17,000 persons received the Solidarity Pension for Persons with Severe and Very Severe Disabilities. |
Now I get to split my social security checks seven ways. |
|
За выслугу лет вы получите пенсионное пособие, но ваш контракт с Трансмиром расторгнут. |
In light of your seniority, you will be given a retirement package. But your Transworld contract has been terminated. |
А вы на самом деле закончили педагогический институт или только прочитали учебное пособие? |
Did you actually graduate from college in education, or did you just read the study guide? |
Пылесос и пособие для чайников по конституционному праву для Фазза. |
A vacuum cleaner, and a moron's guide to constitution law for Fuzz. |
При наличии хороших показателей в учебе часть займа может быть превращена в пособие. |
With good performance, a portion of the loan can be converted into a grant. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
Это сводится к только 470 долларам США пенсионных выплат в течение жизни на среднего китайского рабочего. |
That boils down to only about $470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. |
Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих. |
It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme. |
В декабре 2000 года в рамках Политики было принято «Пособие по операциям». |
The Operations Manual of the Policy was approved in December 2000. |
Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования. |
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. |
Пособие по инвалидности является денежным пособием, выплачиваемым члену ССО, который частично или полностью утратил трудоспособность. |
The disability benefit is a cash benefit paid to a member of the SSS who becomes permanently disabled, either partially or totally. |
Кроме того, правом на льготную пенсию при понижении пенсионного возраста на 5 лет пользуются женщины, работающие: - трактористами-машинистами; - доярками; - на выращивании хлопчатника и сборе хлопка-сырца. |
Workers in the following specialties may also retire five years earlier: - tractor drivers involved in farm production; - drivers of passenger and freight vehicles. |
Это пособие является уникальным и новаторским механизмом для определения уровня доверия и согласия среди граждан Руанды. |
The barometer represents a unique and innovative tool for measuring the level of trust and reconciliation of Rwanda citizens. |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
The Bristol pension scheme must be better than ours. |
|
Народ живет на пособие, да и то задерживается из-за открытия Зиккурата. |
They survive on food handouts, but with the Ziggurat celebrations that's all been stopped. |
You lost your cool, you lost our pension. |
|
Doubtless with the generous stipend you give her. |
|
Он дал всем работникам выходное пособие и послал паковать вещи. |
Well, he gave all his employees severance and sent them packing. |
Что, типа выходное пособие? |
What, like the time of benefit? |
In other words, you're on the dole. |
|
Вот просто так! И тогда они все будут жить на пособие по безработице! |
That's it, then they all can go on the dole! |
Migg's gone to the dole office to get the signing on forms. |
|
Пособие вдовы героя от благодарной нации? |
Some widow's dole given by a grateful nation? |
Получить пособие по безработице, а потом ланч перед телевизором, может быть, послеобеденный сон. |
Dole office followed by a bit of lunchtime telly, maybe an afternoon nap. |
И я боролся за справедливое налогообложение, пенсионную реформу и равную оплату труда. |
And I've led the fight for fair business tax, pension reform, and wage equality. |
А я буду получать пособие по безработице. |
AND I'LL BE COLLECTING UNEMPLOYMENT. |
Каждый месяц Ханикер получал пособие по инвалидности, покупал выпивку и надирался до беспамятства, предоставляя тебе алиби. |
Once a month, Hunnicker got his V.A. check, goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi. |
По крайней мере ты получишь единоразовое пособие за время отсутствия. |
At least you'll get a lump sum when you're out. |
Да уж, пенсионные фонды обанкротятся из-за такой медицины. |
Aye, the pension funds go bankrupt because of the medical. |
Ну, есть немного пенсионных накоплений, хоть с этого начнем. |
Well, there's some money in my retirement fund. It's not a lot, but lt'll at least get us started. |
Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. |
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице. |
You were just hurrying downtown to cash a relief check. |
You know how much I'll get on the dole? |
|
I am on welfare, I do not administer it. |
|
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия. |
They live on welfare and social security. |
А ты прикарманил ее выходное пособие и зарплату за 6 месяцев. |
Yet, you pocket her 6 months' severance pay. |
Годовая зарплата плюс пособие. |
One year's salary with benefits. |
Фондовый рынок упадет еще больше, что повлечет сокращение величины вашего пенсионного счета. |
The stock market would drop even more, which would reduce the value of your retirement account. |
Структурные реформы в здравоохранении, образовании, пенсионной системе и государственном управлении привели к большему, чем ожидалось, налоговому давлению. |
Structural reforms in health care, education, the pension system, and state administration have resulted in larger-than-expected fiscal pressures. |
Чемберлен также пытался разработать программу пенсионного обеспечения по старости, но она была слишком дорогой, чтобы получить одобрение консерваторов. |
Chamberlain also tried to design an old age pension programme, but it was too expensive to meet with Conservative approval. |
Те, кто получал пособие, понимали, что работа будет означать не только потерю льгот, но и расходы на уход за детьми, транспорт и одежду. |
Those on welfare realized that taking up a job would mean not only losing benefits but also incur child care, transportation and clothing costs. |
Люди, как правило, имеют значительно больший контроль над своим пенсионным возрастом, чем над уровнем сбережений, доходностью активов или расходами. |
Individuals tend to have significantly more control over their retirement ages than they do over their savings rates, asset returns, or expenses. |
В отличие от традиционных подходов к сокращению расходов, пенсионный возраст является выходом. |
Unlike traditional spend-down approaches, retirement age is an output. |
Выходное пособие - это заработная плата и пособия, которые сотрудники могут иметь право получать, когда они покидают работу в компании по собственному желанию. |
A severance package is pay and benefits employees may be entitled to receive when they leave employment at a company unwillfully. |
Выходное пособие-это вопрос соглашения между работодателем и работником. |
Severance pay is a matter of agreement between an employer and an employee. |
Обнародование этих документов вновь открыло дискуссию о пенсионном плане для вышедших на пенсию работников общественной безопасности, утвержденном в 2001 году, когда Карона была Шерифом. |
The release of the documents has reopened debate on the pension plan for retired public safety workers approved in 2001 when Carona was sheriff. |
В 1939 году его семья решила сделать ему последнее пособие в размере 200 йен, которые он быстро потратил в Токио на еду и питье. |
In 1939 his family decided to make a final allowance to him of ¥200, which he quickly wasted in Tokyo on food and drink. |
Однако обе эти службы выплачивают своим должностным лицам дополнительное пособие, сопоставимое со средней зарплатой домашней прислуги. |
However both these services pay their officers an extra allowance comparable to the average pay of a household servant. |
{родители часто ограничивают то, на что их дети могут потратить свое пособие. Работодатели ограничат то, что их сотрудники могут приобрести во время поездок. |
{{fact}} Parents will often limit what their children may spend their allowance on. Employers will limit what their employees may purchase when traveling. |
Члены Конгресса имеют пособие в размере 1000 долларов в месяц, в котором правительство может покрыть стоимость аренды, не включая мобильные офисы. |
Members of Congress have an allowance of $1,000 per month in which the government may cover the cost of a lease, not including mobile offices. |
Анна попросила предоставить ей Ричмондский дворец и парламентское пособие. |
Anne requested the use of Richmond Palace and a parliamentary allowance. |
Во Франции налог и другие налоги на заработную плату выплачиваются на пособие по безработице. |
In France tax and other payroll taxes are paid on unemployment benefits. |
Это не только побудило бедуинов уехать, но фатимидская казна даже дала им небольшое денежное пособие на эмиграцию. |
This not only prompted the Bedouins to leave, but the Fatimid treasury even gave them a light expatriation cash allowance. |
Свечные графики-это наглядное пособие для принятия решений в биржевой, валютной, товарной и опционной торговле. |
Candlestick charts are a visual aid for decision making in stock, foreign exchange, commodity, and option trading. |
Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми. |
Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пенсионное пособие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пенсионное пособие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пенсионное, пособие . Также, к фразе «пенсионное пособие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.