Пособие по усыновлению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пособие на восстановление здоровья - rehabilitation benefit
пособие престарелым - old age assistance
пособие по достижению определенного возраста - survival benefit
гарантированное максимальное пенсионное пособие - guaranteed maximum pension benefit
гарантированное минимальное пенсионное пособие - guaranteed minimum pension benefit
пособие по уходу - attendance allowance
пособие на ребенка, находящегося на иждивении - dependent child allowance
периодическое пособие - recurring benefit
число заявок на пособие по безработице - claimant count
ежемесячное пособие - monthly benefit
Синонимы к пособие: поддержка, помощь, пособие, дотация, опора, субсидия, пособничество, содействие, ассигнование, отчисление
Значение пособие: Помощь, преимущ. денежная.
судя по всему - as it appears
Совместный проект по исследованию дрейфа антарктического льда - ice streamline cooperative antarctic project
езда по внутренней полосе движения - crown riding
кредитор по ипотечному кредиту - mortgage loan creditor
контур с обходом по часовой стрелке - right-hand circuit
длина по кильблокам - length over keel blocks
младший специалист по системам вооружения - armaments helper
Латиноамериканская ассоциация по правам человека - latin american human rights association
число твердости по Бринеллю - brinell hardness number
по мере необходимости - according to need
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
расторгать усыновление - terminate adoption
фиктивное усыновление - sham adoption
заявление на усыновление - adoption application
международное усыновление - inter country adoption
усыновление детей американцами - us adoption
Синонимы к усыновление: принятие, усыновление, выбор, заимствование, усвоение, узаконение, усыновление внебрачного ребенка
Пособие одинокой матери выплачивается также не состоящей в браке женщине, усыновившей ребенка, но только после подписания документов об усыновлении. |
The indemnity for a single mother is also paid to an unmarried woman who adopts a child but only after the adoption papers are signed. |
При наличии хороших показателей в учебе часть займа может быть превращена в пособие. |
With good performance, a portion of the loan can be converted into a grant. |
Adoption is prohibited to same-sex couples. |
|
Он мой дальний родственник по браку и усыновлению. |
He is a distant cousin of mine by marriage and adoption. |
A gratuity of 740 pound per annum to his widow. |
|
He thought I owed him back pay. |
|
Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством. |
It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency. |
Во всех случаях усыновления наилучшие интересы ребенка редко принимаются во внимание. |
The best interests of the child put up for adoption are rarely considered in the whole process. |
Закон требует соблюдения тайны усыновления ребенка, что обеспечивается закрытым судебным заседанием. |
The law requires that the confidentiality of adoption should be respected, and this is ensured by holding closed court sessions. |
В настоящем разделе представлен общий анализ ситуации, существующей в связи с торговлей детьми для целей усыновления в других странах. |
This section intends to present a general situation analysis of the sale of children for intercountry adoption. |
Monthly allowance for children in childcare. |
|
Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых. |
Now I get to split my social security checks seven ways. |
Пособие по уходу за ребенком можно получать только на младшего ребенка. |
Child-care benefit can be drawn for the youngest child only. |
Дэвид вдруг стал самым известным в мире малавийцем, потому что ему посчастливилось быть усыновленным Мадонной - поп-звездой, на которую телекамеры слетаются так же, как пчелы на мед. |
Suddenly, David became the world's best-known Malawian because it was his good fortune to be adopted by Madonna, the pop star who is to TV cameras what honey is to bears. |
Каждый должен будет работать, какую бы зарплату ему не предложили, а правительство будет выплачивать дополнительное пособие для обеспечения социально приемлемого уровня жизни. |
Everyone would have to work, at whatever wage he finds employment, and the government would then pay a supplemental income to ensure a socially acceptable standard of living. |
So you started the fire and put 'em up for adoption. |
|
Джеффри Рингер, продолжал препятствовать моему усыновлению, не взирая на мои желания. |
Judge Jeffrey Ringer, continues to block my adoption without considering what I want. |
И новое дело, о возможности усыновления семьей Загорски в контексте ваших положительных изменений |
New concerns regarding the suitability of the Sagorskys, positive change in circumstance. |
Усыновление, суррогатная мать... |
There's adoption, surrogacy... |
А я буду получать пособие по безработице. |
AND I'LL BE COLLECTING UNEMPLOYMENT. |
А эти на усыновление. |
And these would formalize an adoption. |
Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка. |
This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents. |
Почему бы ни подумать об усыновление, а? |
Why not reconsidering adoption,huh? |
MELANIE WOULD LIKE TO PETITION FOR SECOND- PARENT ADOPTION. |
|
Не хотели бы вы подписать петицию о реформе в отношении усыновления? |
Would you sign our petition for foster care reform? |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице. |
You were just hurrying downtown to cash a relief check. |
Усыновление стоит недешево а тогда нас не было денег на все это |
It can cost a fortune to adopt. And back then, we didn't have the money to pay for a service. |
I'm paying legal fees, alimony, child support... |
|
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия. |
They live on welfare and social security. |
Говорю тебе, я была не в силах это забыть и отомстила тебе. Я не могла допустить, чтобы ты была усыновлена своим дядей и жила в богатстве и роскоши, и я написала ему. |
I tell you I could not forget it; and I took my revenge: for you to be adopted by your uncle, and placed in a state of ease and comfort, was what I could not endure. |
Вы использовали свое политическое влияние чтобы помочь своей девушке ускорить процесс усыновления. |
You used your political influence to jump the line in the foster care program. |
Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице. |
They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms. |
Годовая зарплата плюс пособие. |
One year's salary with benefits. |
Его бывший лейтенант, Тони Энн Говард, обнаружив это, донесла на него в отдел, который затем прекратил перечислять ему пособие по инвалидности. |
His former lieutenant, Toni Anne Howard, upon discovering this, informed on him to the department, who then terminated his disability benefits. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
Well, that's why we're adopting. |
|
На видео актер пытался подать заявление на пособие, намекая, что он контрабандист наркотиков. |
In the video, an actor attempted to apply for benefits while hinting that he was a drug smuggler. |
Это как когда дети спрашивают, усыновлены ли они. |
It's like when kids ask if they're adopted. |
Впоследствии она была усыновлена американскими миссионерами. |
She was subsequently adopted by American missionaries. |
Отпуск по уходу за ребенком или отпуск по семейным обстоятельствам-это пособие для работников, предоставляемое почти во всех странах. |
Parental leave, or family leave, is an employee benefit available in almost all countries. |
Сирота, он был усыновлен Ричардом и Сарой Нил из Вашингтона, округ Колумбия, богатой парой, которая владела фермой. |
An orphan, he was adopted by Richard and Sarah Neale of Washington, D.C., a wealthy couple who owned a farm. |
Большинство магазинов PetSmart состоят из центра усыновления кошек. |
The majority of PetSmart stores consist of a cat adoption center. |
21 января 2015 года правительство объявило, что пересмотренный проект предоставит сожительствующим парам и лицам, состоящим в гражданском партнерстве, полные права на усыновление. |
On 21 January 2015, the Government announced that a revised draft would give cohabiting couples and those in civil partnerships full adoption rights. |
Британские дети, усыновленные не британскими гражданами, не теряют британского гражданства, даже если они приобретают иностранное гражданство в результате усыновления. |
British children adopted by non-British nationals do not lose British nationality, even if they acquire a foreign nationality as a result of the adoption. |
Сьюзен делится этой информацией с Линетт, которая приходит в ярость и говорит Сьюзен, что ее сын не готов стать отцом и что ребенку лучше быть усыновленным. |
Susan divulges this information to Lynette who is furious and tells Susan that her son is not ready to be a father and that the baby would be better off adopted. |
isRealli, официальный блог Государства Израиль, часто публикует новости об усыновлении геев в Израиле. |
isRealli, the official blog of the State of Israel, frequently publishes updates on gay adoption news in Israel. |
Вторую половину 1926 года Бэкон провел в Лондоне на пособие в 3 фунта в неделю из трастового фонда своей матери, читая Ницше. |
Bacon spent the latter half of 1926 in London, on an allowance of £3 a week from his mother's trust fund, reading Nietzsche. |
Однако каждый пропущенный день, превышающий специальное отпускное пособие, будет заменен занятиями в выходные дни. |
However, every day missed exceeding the special holiday allowance would be replaced by having classes on weekends. |
Например, работники в 27 штатах Соединенных Штатов могут затем получать пособие по безработице за те часы, в течение которых они больше не работают. |
For example, employees in 27 states of the United States can then receive unemployment payments for the hours they are no longer working. |
Когда это недоступно, Kela может выплачивать либо регулярное пособие по безработице, либо субсидии на рынке труда. |
So please, just sit back, watch, and enjoy it. I am sorry if I offended anyone, I just think it needed to be said. |
Эрик Топпенберг, исполнительный вице-президент по программированию, получил выходное пособие на сумму 5,34 миллиона долларов. |
Erik Toppenberg, executive vice president of programming, received a severance package worth $5.34 million. |
Финансовый директор Джозеф Euteneuer получил выходное пособие на сумму 4,9 млн. долл. |
CFO Joseph Euteneuer received a severance package worth $4.9 million. |
Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении. |
However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions. |
Практика усыновления в Древнем Риме хорошо документирована в Кодексе Юстиниана. |
The practice of adoption in ancient Rome is well-documented in the Codex Justinianus. |
Например, в 737 году по уставу из города Лукка трое усыновленных стали наследниками поместья. |
For example, in the year 737, in a charter from the town of Lucca, three adoptees were made heirs to an estate. |
Англия и Уэльс приняли свой первый официальный закон об усыновлении в 1926 году. |
England and Wales established their first formal adoption law in 1926. |
Совместное усыновление однополыми парами является законным в 26 странах, а также на различных субнациональных территориях. |
Joint adoption by same-sex couples is legal in 26 countries, and additionally in various sub-national territories. |
Уступая давлению народа, он ввел пособие матери-ежемесячную выплату всем матерям с маленькими детьми. |
Bowing to popular pressure, he introduced the mother's allowance, a monthly payment to all mothers with young children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пособие по усыновлению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пособие по усыновлению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пособие, по, усыновлению . Также, к фразе «пособие по усыновлению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.