Перезапустите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если вы удаляете серверы Exchange или изменяете параметры, связанные с маршрутизацией почты, обязательно перезапустите службы транспорта Microsoft Exchange и службы транспорта переднего плана Exchange. |
If you remove Exchange servers, or modify settings related to mail routing an mail flow, be sure to restart the Microsoft Exchange Transport and Exchange Frontend Transport services. |
Перезапустите консоль, отключив кабель питания и подключив его обратно. |
Restart the console by unplugging the power cable and plugging it back in. |
Возможно, пропало соединение Wi-Fi, недоступен провайдер или отключился от сети маршрутизатор (перезапустите его). |
You might have lost your Wi-Fi connection, your service might be down, or your router might be offline and just need a restart. |
Значит, если вы перезапустите его, не обнаружив причину, проблема может возникнуть снова. |
So, if you reinitialize without finding out what's wrong, the problem could occur again. |
Перезапустите Microsoft Office Outlook и попросите пользователей сообщить о повторном появлении сообщения об ошибке. |
Restart Microsoft Office Outlook and ask users to report back when they see the error message. |
Извлеките все компакт-диски, DVD и другие носители из компьютера, а затем перезапустите его с помощью кнопки питания. |
Remove all CDs, DVDs, and other media from your computer, and then restart it using the computer's power button. |
Если появился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его. |
If the Windows logo appears, you'll need to try again by waiting until the Windows logon prompt appears, and then shutting down and restarting your computer. |
Если телефон перестал работать или не отвечает на запросы, перезапустите его, чтобы вернуть в обычный режим работы. |
If your phone stops working or responding like it used to, restart it to get back on track. |
Закройте редактор реестра, а затем перезапустите службу банка сообщений Microsoft Exchange и службы антивирусной программы, чтобы изменения вступили в силу. |
Close the registry editor, and restart the Microsoft Exchange Information Store service, and your antivirus software services for the change to take effect. |
Или перезапустите интернет-соединение вашего устройства, включив авиарежим примерно на 10 секунд и выключив его. |
Or Restart devices internet connection by turning Airplane Mode on and off for around 10 seconds. |
Перезапустите MsExchangeOwaAppPool, выполнив следующую команду. |
Restart the MsExchangeOwaAppPool by running the following command. |
Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки. |
Either reinitiaIize it, or live with the knowledge that eventually this EMH will end up with the intellectual capacity of a parsnip. |
Выберите Да и перезапустите консоль. |
Select Yes and restart the console. |
Реагируйте на появляющиеся запросы, затем перезапустите Xbox, чтобы изменения вступили в силу. |
Follow the prompts, and then restart your Xbox for the changes to take effect. |
Если во время обновления ваше устройство зависает, перезапустите его, чтобы продолжить процесс обновления. |
If your device freezes during an updates, restart it to get your update back on track. |
Если это так, закройте их и перезапустите терминал MF Trader 4. |
If it is so, close them and restart the MF Trader 4 terminal. |
Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства системы, а затем перезапустите компьютер, чтобы изменение вступило в силу. |
Click OK to close the System Properties dialog box, and then restart the computer for the change to take effect. |
Перезапустите компьютер, а затем запустите Windows 7 с установочного диска или с USB-устройства флэш-памяти, как описано выше. |
Restart your computer, and then start Windows 7 from the installation disc or USB flash drive as previously described. |
Solution 2: Sign out and restart your console |
|
Чтобы устранить эту проблему, перезапустите консоль Xbox One, затем повторите попытку запустить приложение. |
To resolve this issue, restart your Xbox One console, and then try to start the app again. |
В этом случае он должен быть перезапущен, а затем увеличен на целую ступеньку, а не просто перезапущен. |
In this case, it should be restarted and then increased a whole notch, not just restarted. |
Поскольку cron обычно никогда не перезапускается, это обычно соответствует загружаемой машине. |
Since cron is typically never restarted, this typically corresponds to the machine being booted. |
В январе 2012 года он был перезапущен с уровнем бесплатного доступа к игре. |
In January 2012, it relaunched with a tier of free-to-play access available. |
Или иногда только одна из заблокированных транзакций будет отменена, откатана и автоматически перезапущена после небольшой задержки. |
Or sometimes, just one of the deadlocked transactions will be cancelled, rolled back, and automatically restarted after a short delay. |
Гонка была остановлена, и на перезапуске все смогли стартовать, кроме Дэннера и Мэнселла, которые снова вышли в лидеры. |
The race was stopped, and at the restart everyone was able to start apart from Danner and Mansell went into the lead again. |
Когда была найдена остановка, машина переворачивалась, когда она замедлялась, возвращалась в найденное положение и распечатывала его перед перезапуском. |
When a 'stop' was found the machine over-ran as it slowed, reversed to the position found and printed it out before restarting. |
Я бы объяснил вам про жёсткий перезапуск, но, боюсь, вы обратите внимание не на те слова, что нужно. |
I would walk you through the hard restart, but I'm afraid you'd focused on all the wrong words in that sentence. |
В этом случае полезно указать начальное значение, чтобы избежать перезапуска с одного в каждом столбце. |
In this case, specifying a starting value is useful, to avoid restarting from one in each column. |
Это испытание было предназначено для проверки того, что двигатель может быть запущен и перезапущен на полную мощность. |
This test was intended to verify that the engine could be run and restarted at full power. |
Когда бомба обнаруживала позицию скремблера без каких-либо противоречий, она останавливалась, и оператор отмечал эту позицию, прежде чем перезапустить ее. |
When the bombe detected a scrambler position with no contradictions, it stopped and the operator would note the position before restarting it. |
Обработчик исключений имеет возможность перезапустить вычисление, возобновить или размотать его. |
The exception handler has the option to restart the computation, resume or unwind. |
Во время своей пресс-конференции E3 2012 и в связи с предстоящим выпуском Windows 8. Microsoft объявила о перезапуске сервиса под названием Xbox Music. |
During its E3 2012 press conference, and in the wake of the upcoming release of Windows 8. Microsoft announced the relaunch of the service as Xbox Music. |
Дай нам 40 секунд для перезапуска. |
Give us a 40 second head start. |
Во время установки обновления вы не сможете пользоваться телефоном. Кроме того, устройство несколько раз перезапустится. |
You won’t be able to use your phone during the installation and it will restart a few times. |
Согласно книге правил NASCAR, перезапуск является официальным, как только легальный ведущий автомобиль пересекает линию старта/финиша. |
Per the NASCAR rule book, a restart is official once the legal lead car crosses the start/finish line. |
24 октября 2007 года IHG объявила о всемирном перезапуске бренда Holiday Inn, что означало проблемы для остальных мотелей. |
On October 24, 2007, IHG announced a worldwide relaunch of the Holiday Inn brand, which spelled trouble for the remaining motels. |
Не удается загрузить сборку. Перезапустите программу установки, чтобы восстановить установку. |
Assembly' ' cannot be loaded. Rerun setup to repair the installation. |
Переключить центральные системы Евы-01 на тип L-00 и перезапустить их! |
Switch Unit 01's core unit to the L-00 type and reactivate it! |
9 марта 2015 года сеть была перезапущена под логотипом и брендом History, хотя сеть по-прежнему носит имя Historia. |
On March 9, 2015, the network was relaunched under History's logo and branding, although the network still carries the Historia name. |
Остановить или перезапустить поиск при обнаружении электронных данных на месте можно в любое время. |
You can stop or restart an In-Place eDiscovery search at any time. |
Компоненты реактора не повреждаются во время этого процесса, и впоследствии установка может быть перезапущена. |
The reactor components are not damaged during this process and the plant can be restarted afterwards. |
В июне 2016 года, в случае возрождения постоянного тока перезапуск всей линейки комиксов DC из названия комиксов. |
In June 2016, the DC Rebirth event relaunched DC Comics' entire line of comic book titles. |
How much longer until the, uh, system reboots? |
|
Система перезапускается, сэр. |
System's restarting, sir. |
ЕРК в последние несколько лет проводит полную реорганизацию под названием Апаче – перезапуск с нуля всех бизнес-процессов. |
IBC's been developing a complete business restructuring for the past several years, something they're calling Apache, a ground-up reboot of their entire flow. |
Relaunch of the series as Corps of Engineers. |
|
Перезапустите игру, чтобы проверить правильность ее работы. |
Restart the game to see if it works correctly. |
Эй, я знаю, что это тяжело принять, но если ты хочешь провести остаток своей жизни, перезапуская модули, конечно же, ты можешь это сделать. |
Hey, I know this is hard to accept, but if you'd like to spend your remaining time rerunning simulations, by all means, you can do that. |
Игра заканчивается, когда игроки теряют все свои жизни, но у них есть несколько продолжений, в которых они могут перезапустить игру с того места, где они остановились. |
The game ends when players lose all their lives, but they have several continues in which they can restart the game from where they left off. |
Я заставил ее удалить части себя, ее биты, ее код, ее кровь, а затем перезапуститься. |
I forced it to delete bits of itself- its code, its blood- and then reboot. |
Big Beat был перезапущен под лейблом Atlantic Records как ориентированный на танцы в 2010 году. |
Big Beat was relaunched under Atlantic Records as a dance-focused label in 2010. |
Я решил вернуться в прошлое и позволить всему произойти, как и должно было, в надежде, что... произойдёт перезапуск временной линии, но... – Но что? |
I decided to run back in time again and let things happen as they were supposed to, in hopes of... resetting the timeline, but... - But what? |
Если открыто так много программ, сообщений электронной почты и веб-сайтов, что перезапуск представляется проблемой, то это серьезный повод все-таки перезапустить компьютер. |
If you keep so many programs, e-mail messages, and websites open that you think restarting is a hassle, that's probably a sign you should restart your PC. |
Мэм, думаю, нам вновь стоит сосредоточиться на перезапуске кампании Джоны. |
Ma'am, I think that we need to resume our focus on relaunching Jonah's campaign. |
В 2015 году Daft Punk появился вместе с несколькими другими музыкантами, чтобы объявить о своем совместном владении музыкальным сервисом Tidal при его перезапуске. |
In 2015, Daft Punk appeared alongside several other musicians to announce their co-ownership of the music service Tidal at its relaunch. |
В новом перезапуске DC, DC Rebirth, Тим будет в команде с другими членами семьи летучих мышей, как Красный Робин в детективных комиксах. |
In DC's new relaunch, DC Rebirth, Tim will be in a team with other Bat-Family members as Red Robin in Detective Comics. |
В таких ситуациях инфраструктура управления центром обработки данных отвечает за перезапуск всего приложения. |
In such situations, the data center management infrastructure is responsible for restarting the entire application. |
Сайт был перезапущен с новым дизайном и организацией в июле 2010 года. |
The website was relaunched with a new design and organization in July 2010. |
- холодный перезапуск - cold restart
- жесткий перезапуск - hard restart
- перезапуск при сбое питания - power-fail restart
- теплый перезапуск - warm restart
- автоматический перезапуск оптических усилителей - automatic optical amplifier power restart
- аварийный перезапуск мейнфреймов - mainframe disaster restart
- перезапуск платы - board restart
- перезапуск камеры - camera restart
- перезапуск устройства - device restart
- аварийный перезапуск - disaster restart
- перезапуск оборудования - equipment restart
- перезапуск лазера - laser restart
- точка перезапуска - restart point
- перезапустить игру - restart the game
- автоматический перезапуск - auto restart
- будет автоматически перезапустить - will automatically restart
- быстрый перезапуск - quick restart
- время перезапуска - time to restart
- закрыть и перезапустить - close and restart
- в перезапуске - in restarting
- во время перезапуска - during a restart
- для этого перезапуска - for this relaunch
- выполнить перезапуск - perform restart
- необходимо перезапустить - should restart
- перезапустить приложение - restart the application
- перезапустить программу - restart the program
- перезапустить снова - restart again
- попробуйте перезапустить - try restarting
- перезапустить экономику - restart the economy
- перезапуске экономики - relaunching the economy